作者snakylin (林邪蟒)
看板ChainChron
标题[闲聊] 有人曾经把角色名字搞混的吗?
时间Sun Aug 2 10:49:14 2015
有时候跟老婆在讨论剧情的时候,
会把一些人名字搞错。
法帝玛.....裸女贤者
蒂尔玛.....路人贤者
玛莉娜.....热奶
玛蒂娜.....怪盗
玛莉妲.....豪腕
以上及几位我常常搞混,
有人也搞混过锁链角色名字的吗?
话说我只记得裸女和变态贤者。
剩下那位真是没啥印象,有够路人的。
--
Sent from my Android
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.214.209.179
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ChainChron/M.1438483758.A.0F0.html
1F:推 mochidawn: 到底是平和还是和平 我记起来下一秒又忘了 08/02 10:56
2F:→ Barrel: 平和是日文 和平是中文翻译 08/02 10:56
3F:推 koukasen: 不是金卡的话就不记名字 (遮脸 08/02 11:00
4F:推 yamada0924: 言无跟无言算吗XD 08/02 11:02
5F:推 iWatch2: 言叶无:... 08/02 11:13
6F:推 Xavy: トルナド跟ドナルド 08/02 11:13
7F:推 anumber: トルナド跟ドナルド 08/02 11:13
8F:推 win4104: 玩日版 看不懂日文都叫外号 就比较没这问题XD 08/02 11:22
9F:推 cpli: 莫雅聂忒 梅芙娜秀 拉思妃雅 艾菲梅拉 哈提法丝 萨普拉斯 08/02 11:29
10F:推 millcassee: オルガ跟オルカ 台版三叉好像也是翻奥尔加? 08/02 11:29
11F:→ cpli: 罗克萨娜 米希迪雅 穆斯塔法 奥莉安娜 雅蜜露丝 在考成语喔 08/02 11:29
12F:→ snakylin: 我玩台版的,都叫她无口@@ 08/02 11:30
13F:推 attacksoil: 啊就路人贤者 08/02 12:00
14F:推 waloloo: 到底是营运还是运营(sc棚 08/02 12:13
15F:→ waloloo: m姐提的才难呀。 08/02 12:15
16F:推 beyond780705: 没认真记过名字xd 08/02 12:17
17F:推 millcassee: 台版有两只ノエル(诺艾尔) 翻译的分法是把ル的重音 08/02 12:40
18F:→ millcassee: 稍微高低分一点翻成儿跟尔再一起剧情出场..... 08/02 12:41
19F:→ millcassee: 打错了应该是エ 不过听起来会影响到ル的尾音就是? 08/02 12:42
20F:推 romsqq: 从来没记过名字 08/02 13:26
21F:推 GPVUPFU: 台版日版都叫绰号XD 08/02 15:05
22F:推 keroro870123: 都记绰号 不常搞混 08/02 22:15