作者: AngeLucifer (A.L.) 看板: Celtics
标题: Re: [外电] Ray on Marbury
时间: Sun Jan 4 22:45:28 2009
※ 引述《cyjoe (看在老天的份上...)》之铭言:
: http://0rz.tw/7b5en
: By Frank Dell'Apa
: 以下是Ray对於Marbury加入赛尔提克的看法,大多数都是很客气,很大方的发言,
: 但最重要的是最後一段...
: "It's speculation, I don't really have to think about it," Allen said
: after practice yesterday. "I learned a long time ago to deal with
: everything and everyone we have here, that's where our focus has to be."
: "I think it is somewhat disappointing watching what has happened with
: Stephon," Allen said. "It's disappointing, because whatever is going on
: with the Knicks, I thought he could still help that team. It's not like
: he's a guy who can't play basketball anymore."
"这只是一种臆测, 我没有必要去想太多," 昨天练习结束後Allen如是说:
"很久以前我就懂得要靠现有的一切打天下, 这才是我们该专注的地方"
"我觉得看这堆鸟事发生在Stephon头上多少有点让人失望,
因为不管Knicks跟他的关系发生甚麽变化, 我想他还是能派上用场.
又不是说他以後再也不能打篮球."
: "It's speculation, but if he has a reason for coming here," Allen said,
: "I'm sure he's taking care of himself.
: "I haven't seen him play since we played him last, in the preseason.
: But, how he played against us, it wasn't like he was going down. I know
: how I feel and he's somewhat younger than me."
"这只是臆测, 但如果他真的想来" Allen说,
"我想他会顾好自己."
"自从上一次季前赛以後我就没看过他打球了, 不过照他那时的打法,
也没看到哪里退化. 我很清楚自己的感觉, 而且他还比我年轻一咪咪"
: "He and I grew up playing together and against each other in high school,
: we were drafted together, and got traded for each other," Allen said.
: "I always followed his career."
"高中时他跟我一起成长, 竞争, 我们是选秀同梯, 还曾被拿来互换," Allen道,
"在他的篮球生涯里我阴魂不散"
: "I know there was speculation about Sam being bought out and P.J. was at
: home, and we needed them down the stretch," Allen said, "and Danny was
: the guy who made those decisions. Danny is the guy who has to make those
: decisions and he is very qualified to make them.
: "We have to focus on what to do on the floor. And, if it does happen,
: we'll move forward.
"我知道有人在猜外星人会被买断, P.J.家里蹲, 而我们得靠他们战到最後," Allen说,
"Danny是做决定的那一个, 也是必须做出决定的人, 他有那个资格"
"我们得专注在球场上, 但如果谣言成真, 我们也会走下去."
: "Coming here, you get to fit in and be a cog in the wheel. You've got
: other players here who have won championships, All-Star players. We
: welcome the help. We are pretty selfless when it comes to sharing the
: basketball, and players we play against sense that.
: "We beat teams together, we lose together, everything is together, and
: teams see that, players and coaches see that."
"加入我们, 你会像个齿轮的一齿般塞得刚刚好.
你将会有一群得过冠军的队友, 强到作弊的明星阵容. 我们欢迎你的帮助.
需要分球时我们绝不自私, 而我们的对手也知道这一点."
"我们一起击败对手, 输球时也是生死与共, 我们是共同体,
其他球队看在眼里, 球员, 教练也都见证这一点."
: ----------------------------------------------------------------------
: 说的真好...
: everything is together...we all see that...
: 所以还会有人认为Ray是一个会与其他球员有"不合"争执的人吗?
: 请别忘了"Ubuntu"这个字...
: 如果任何人来到Celtics,他也必定要能了解"Ubuntu"对这个队伍的意义...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.181.237
※ 编辑: AngeLucifer 来自: 61.216.181.237 (01/04 22:46)
1F:推 lovefordidi :谢谢您的翻译Orz 01/04 22:46
2F:→ AngeLucifer :哇,我有钱赌博了@@ 01/04 23:01
3F:推 rainingdayz :这个翻的不错喔 01/04 23:02
4F:推 cyjoe :感谢楼楼上帮我翻译 :D 01/04 23:06
5F:→ AngeLucifer :感谢楼上给我赚钱的机会(? 01/04 23:56
6F:推 Naomm :感谢翻译~~~翻的正点喔 01/05 00:24
7F:推 drgk :推~ 01/05 00:57
8F:推 kevinGODnett:感谢翻译 01/05 01:21
9F:推 cnckuo :A大翻译的根本就像桃园三结义的FU 01/05 01:56
10F:推 fox49er :这翻译一整个到位啊~~~ 01/05 01:56
11F:推 gohit :马大少快来啊 01/05 02:02