作者SexyCassell (其实我很帅)
看板Celtics
标题[外电] Thank You Kobe Bryant
时间Sun Jul 20 19:55:36 2008
Thank You Kobe Bryant
Written by Jeff 21 June 2008
http://0rz.tw/cc4s2
※此文写到KOBE,为避免无谓的争议,希望用轻松理智的态度看待本篇,特别是翻译上的语
气与遣词用字问题。
------------------------------
Thank you Kobe Bryant for being the MVP of the league, the leader of the best
team in the Western Conference, for ripping through that same Western
Conference on the way to the Finals, and for ultimately showing the world that
the "best player in the game" is still no match for the best team in the game.
Obviously this is a cheeky dig at Kobe, but its the weekend and I'm in a good
mood, so why not have a little fun?
谢谢kobe,这位例行赛的mvp,西部最佳球队的领袖,其带领球队艰难地从西部晋身总决赛
,最终向世界表明「球场上的王者并不代表比赛中最好的球队」。
显然这是对kobe的挖苦,不过现在是周末,而且我心情很好,开个玩笑又何妨呢?
I know the first instinct most of us have is to point at the Lakers and say "ha
ha, you have no heart and you were overrated." To me, that's not entirely
true. To say that the Lakers were not a very, very good team would be to
devalue the accomplishment of soundly defeating them. They had enough talent
and drive to post the best regular season record in the West (only the Pistons
and Celtics were better in the East). They had enough heart to come from
behind and defeat the San Antonio Spurs. Kobe really was the MVP. Bottom line
is that the Lakers were a very good team. If they had played another opponent
from the East, they might have won the whole thing.
我知道我们大多数人对比赛结果的第一反应是指着湖人说:「哈哈,你们没有夺冠的心,你
们被高估了。」但是对我来说,这并不完全是真的。
如果湖人不是一支很好的队伍就不能体
现出击败他们的价值。他们拥有足够的才能和动力获得了西部最佳战绩(只落後於东部的活
塞和塞尔提克)。他们有足够的冠军心去追赶并击败马刺。Kobe确实是mvp。至少湖人是一
支很不错的队伍。如果他们对阵的是东部其他队伍,也许他们现在已经赢得一切。
But they didn't. The Celtics grabbed them by the throat, slapped them around a
bit, took a couple of shots in return, and finished them with an emphatic body
slam. Now they are licking thier wounds. As Steve pointed out, they went into
the Finals talking about a dynasty and left it talking about a major trade and
lots of questions marks.
The Lakers really were an excellent team headed into the Finals. They just ran
up against the best team in the league.
但是,他们没有。塞尔提克掐住了他们的喉咙,给了他们一巴掌,揍了几下,最後用力一撞
结束了他们。现在他们只能舔舐着自己的伤口。就像Steve所说的,他们进入总决赛谈论着
自己的王朝,而比赛最终他们谈论的是大交易和很多大问题。
湖人确实是一支进入总决赛的优秀队伍,只是他们遇上了联盟中最好的球队。
So thank you Kobe and the Lakers. Thanks for giving us another chance to
relive good old memories. Thanks for giving us the opportunity to end the
Lakers 2 series winning streak against the Celtics. Thanks for allowing us to
deny Phil Jackson the opportunity to pass Red. Thanks for being the best you
could be, which wasn't nearly good enough. Thanks for letting us Beat LA!
因此,谢谢kobe和湖人。谢谢你们给了我们另一次机会去重温关於过去的美好回忆;谢谢你
们给了我们机会结束湖人对塞尔提克连续两个赛季的胜利;谢谢你们允许我们延迟了Phil
Jackson赶上红头的机会;谢谢你们做到了你们的最好,即使那还不够好。
感谢我们Beat LA!
#
----------------------------------
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.84.148
1F:推 shepherdy :推最後一句XD 07/20 20:04
2F:推 mainword :希望来年继续怀念LA~ 07/20 20:07
3F:推 YiJianlian09:看标题还以为是篇故意讽刺的文章 07/20 20:09
4F:推 jasonhsu612 :给了他们一巴掌,揍了几下,最後用力一撞 XDDDDDD 07/21 00:41