作者shepherdy (糖分)
看板Celtics
标题[外电] Celtics storm back, beat Lakers 97-91 in Game 4
时间Fri Jun 13 17:53:44 2008
Celtics storm back, beat Lakers 97-91 in Game 4
http://0rz.tw/124iq
Impossible is NOTHING, It takes FIVE !!
LOS ANGELES (AP)—This was how the Boston Celtics of yesteryear—Cous and
Russell and Bird and Hondo and the Chief—would do it. Digging deep, they
fought for every loose ball, scrapping with grit and guts, champions clad in
green.
在今天我们彷佛回到Cous,罗素,大鸟,Hondo和酋长的年代,那个拼死争抢每一个球的
时代,以坚忍不拔的精神与胆识一分一分追赶的年代,那个绿色等於冠军荣耀的年代。
These Celtics are no different. And they are just one win from another NBA
title.
今天的超塞完全展现了老前辈的球风。他们离冠军盃仅剩一歩之遥。
“Yeah,” Kevin Garnett said. “I can taste it.”
「耶,我几乎可以想像那种感觉了。」KG说。
In their comeback season, Boston saved its biggest one of all for the finals.
在他们充满惊奇的一季後,超塞也以同样惊奇的方式保住他们冠军赛最重要的一役。
The Celtics rallied from a 24-point deficit and beat the Los Angeles Lakers
97-91 on Thursday night to take a commanding 3-1 lead in this history-rich
series and move within one victory of a 17th championship that seemed
impossible a year ago.
尽管落後24分,超塞还是後来居上以97-91击败湖人,在这富有历史的意义的冠军
赛中取得3-1领先。超塞正准备迎向队史第17座冠军盃,尽管在一年前这看起来像是
痴人说梦。
“I don’t want to get overjoyed,” Paul Pierce said. “I want to go out
there to try and win Game 5 on Father’s Day and then I’ll be able to
breathe. Right now, I’m waiting to exhale.”
「我不想太嗨,我想要低调点,」皮尔斯说,「我只想要在父亲节那天拿下第五战,等到
那时我才能恢复正常呼吸。现在我想还是谨慎点好。」
He’s not alone.
他不用再孤军奋战了。
A rivalry between the league’s two most storied franchises—with some of the
game’s biggest names and biggest moments—now has a rally for the ages.
两位联盟中的超级巨星-他们的名字常常和球队中枢与那些伟大的时刻画上等号-现在一
同为他们的荣耀时刻奋战。
No team had ever overcome more than a 15-point deficit after the first
quarter, and Elias Sports Bureau said it was the largest comeback in the
finals since 1971. One thing’s for sure, it will forever be remembered in
the annals of Celtics-Lakers lore.
史上没有球队能在第一节落後超过15分的球况下还能反败为胜(这应该是指总冠军赛)
,Elias Sports Bureau说这是自1971年以来在总冠军赛的最大逆转胜。可以确定的
是,这一战一定会在湖塞对决的伟大历史中记上一笔。
When the final horn sounded, Pierce, an L.A. kid playing in front of family
and friends, doubled over in exhaustion and exuberance. The Celtics, the team
he stuck with through 10 years, including a 24-win season in 2006-07, had
done the impossible.
当比赛结束的蜂鸣器响起,从小在L.A.长大,并且在他的家人和朋友前奋战的皮尔斯看似
耗尽了体力,但却又生气勃勃。他在超塞度过十年的时光,也经历过只有24胜的难堪球
季,如今这支球队没有辜负他,在今天完成了不可能的任务。
“It’s definitely a great win, one that you’re going to put up there in the
library and break back out one day for your kids to watch,” Pierce said. “
But I want nothing more than that ring right now.”
「这绝对是一场棒透了的胜利,好到你会想把他放进图书馆里,等到有一天再拿出来,跟
你的孩子炫燿那一刻。」皮尔斯说,「不过比起这场胜利,我更想要冠军戒。」
Pierce scored 20 points, Garnett had 16 points and 11 rebounds and Ray Allen
had 19 points, two coming on a marvelous reverse layup in the fourth as Boston
’s Big Three, thrown together last summer by general manager Danny Ainge to
revive a franchise accustomed to hanging banners from the rafters, put the
Lakers on the brink of a summer vacation.
皮尔斯飙得20分,KG16分11板,雷枪射下19分,包括终场前一记漂亮的反手上
篮。在波士顿总管安吉的牵线下,这三人组成波士顿的新三巨头,如今他们看来要让湖人
队可以早点去过暑假。
It took an epic comeback to do it, and now the Celtics can reclaim their
place atop pro basketball with a win in Game 5 on Sunday night in Los Angeles.
超塞以史诗般的逆转拿下第四场,他们现在只需要拿下第五场就可以重返荣耀。
No team has ever recovered from a 3-1 deficit in the finals.
从没有一只球队能在一胜三负下逆转。
Kobe Bryant scored 19 points on 6-of-19 shooting but the league’s MVP couldn
’t rescue the Lakers when they needed him most. Lamar Odom had 19 points—
15 in the first half—and Pau Gasol, whose addition in a midseason trade was
supposed to give the Lakers their final piece to complement Bryant, had 17
points and 10 rebounds.
科比以19投6中的命中率拿下19分,即使刚拿下今年的MVP,他在湖人最需要他的
时候也无法提供什麽。欧登19分中的15分是在上半场拿下的,季中加入湖人的耶稣有
17分10篮板。
Trailing by 18 points at halftime and seemingly done when they fell behind by
20 with 6:04 left in the third quarter, the Celtics outscored the Lakers
31-15 in the third quarter to pull within 73-71 going into the fourth.
在上半场落後18分,并且在第三节中段仍然落後20分的超塞没有放弃。他们在第三节
以31-15领先湖人,并以71-73两分落後的局面迎接第四节。
The remarkable rally was reminiscent of what Los Angeles did in Game 2, when
the Lakers trimmed a 24-point deficit to two in the fourth quarter before the
Celtics regrouped to open a 2-0 lead. But Boston had another 12 minutes to
finish off theirs, and the green-and-white did.
超塞今天的表现让人回想起湖人在第二场的疯狂追分,他们在第四节从24分的落後下追
到只剩2分,虽然超塞最後还是赢球,取得2-0的冠军赛领先。跟湖人不同的是,超塞
今天还有12分钟的机会可以完成他们的反攻,而这些穿绿衣白纹的家伙做到了。
“Some turnaround in that game. The air went out of the building,” said
Lakers coach Phil Jackson, who was asked what he told his club afterward. “
Well, it’s not over. This is not over. The series is not over.”
「一些失误让比赛逐渐失去掌控。」禅师说。当被问到他赛後对全队说了些什麽时,他说
「这还没结束。冠军赛还没结束。」
Boston’s comeback included a 21-3 run over the final five minutes, fueled by
two 3-pointers from Eddie House, who was getting more playing time because of
Rajon Rondo’s tender left ankle. The Celtics were still down by double
digits with 2 minutes left in the third but closed the quarter with a 10-1
run, capped by P.J. Brown’s dunk—a slam that could be felt all the way back
to Boston’s North End.
超塞的反攻包括在第三节最後5分钟打出一波21-3,因为朗多脚踝扭伤而上场时间大
幅增加的房子,在这段时间内赞助两球三分。超塞在第三节剩下两分钟时还以双位数落後
,但他们之後打出一波10-1,包括PJ布朗的惊天一灌。
The Celtics finally caught the Lakers at 73-all on Leon Powe’s jumper in the
lane with 9:05 remaining, tying the score for the first time since it was 2-2
in the first minute.
李阿炮在第四节剩下9:05时底线跳投得手,超塞在开赛後一分钟战成2-2後,终於
再度追平湖人。
At that point, the Lakers looked lost, confused, you name it. And when House
hit an 18-foot jumper with 4:07 remaining, the Celtics had their first lead,
84-83. Boston’s bench erupted, Lakers fans gasped and it was just a matter
of time before they were heading out of Staples Center wondering what went
wrong.
在这一刻,湖人队充满困惑且低迷。着火的房子跳投得手後,超塞终於在剩下4:07时
取得领先,84-83。超塞的板凳欢声雷动,而湖人的球迷将要带着疑惑离开球场,试
着猜测到底哪里出了差错。
Allen, one of the game’s purest shooters, then drove to the basket and made
a reverse layup as dramatic as the Celtics’ comeback.
场上最纯的射手雷枪在终场前的反手上篮,其戏剧性正如超塞的大逆转一般。
“It was huge,” Boston coach Doc Rivers said. “It was really supposed to be
a middle pick-and-roll with Kevin and Ray, and Ray waved Kevin off because he
liked the matchup that he had already, so he didn’t want to bring another
defender in to help. It was a great call by Ray. The layup was just
tremendous.”
「这是关键的一球,」河流说,「原本设计的战术是KG上高位帮雷枪单挡,不过雷枪挥
手叫KG让开些,因为他对现在守他的人感到非常满意,因此不希望KG带来可能的换防
。雷枪做了一次精采的决定。这记上篮真是太伟大了。」
Bryant, who except for a 36-point performance in Game 3 has been an ordinary
superstar in his try for a fourth championship ring, didn’t score in the
first half. He tried to rally the Lakers and got them within 89-87 with one
of his patented twisting layups. But James Posey drilled a 3-pointer for
Boston to make it 92-87 with 1:13 left. Derek Fisher’s long jumper got the
Lakers within three.
科比在上半场一分未得,如果不看他在第三战的表现,他在争取个人第四个冠军戒的路上
只能以普通来形容。尽管如此,科比还是试图要挽回局势。他以高难度的上篮得手把比数
追到89-87,不过波西随後来了记关键的三分,让超塞在剩下1:13时以5分领先
。渔夫之後在底线还以颜色,此时湖人还落後三分。
But Pierce was fouled and made two free throws, forcing Jackson to call a
timeout with 47 seconds to go. As the Lakers headed toward their bench,
Pierce pumped his fists, flexed his muscles and let out a yell.
皮尔斯被送上罚球线且两罚都中,逼的禅师不得不喊出暂停。在湖人球员走向板凳的同时
,皮尔斯紧握双拳让肌肉绷紧,并且高声大吼。
At the other end of the court, Bryant hung his head.
在球场的另一边,科比低头不语。
“They were determined not to let me beat them tonight,” he said. “I saw
three, four bodies every time I touched the ball.”
「他们铁了心,不让我在今晚击败他们。」他说,「当我一碰到球时,就会看到三,四个
壮汉向我扑来。」
Surrounded by Hollywood stars on their own back lot sound stage, the Lakers
were seeking their 10th straight win at home in the postseason and were about
to drop the “if necessary” tag from Game 6. Now, they have to hope they can
force the series back to Boston.
在第一排观众席全坐满好莱屋明星的情况下,湖人今天试图拿下他们在家的10连胜,同
时可以把第六战旁边那段「如有必要」拿掉。但是现在,他们只能期望战线能延续到波士
顿。
For the third time in this series, commissioner David Stern met with the
media before the game. It was an unusual step for the league’s long-tenured
leader, who went on the offensive to defend the integrity of NBA officials
under fire in the Tim Donaghy scandal.
屎藤在赛前跟媒体会面,这是在这个系列赛的第三次。这个不寻常的举动是为了要回击前
联盟裁判Tim Donaghy对操弄比赛的发言。
Maybe the next investigation should focus on what happened to the Celtics in
the first quarter.
也许下次的调查对象应该换成超塞,看看究竟第一节他们在搞什麽。
L.A’s crowd, notorious for arriving late, leaving early and spending more
time text messaging and talking on cell phones than clapping, was much more
involved than in Game 3. They roared when Lakers Hall of Fame center Kareem
Abdul-Jabbar presented the game ball to officials and were on their feet when
Los Angeles blasted to a 16-6 lead.
湖人的球迷因为以下几个特质而恶名在外;进场迟到,早早就离场,并且花比鼓掌叫好更
多的时间在传简讯和讲手机上。不过他们明显的比在第三场时要投入许多。在天勾贾霸把
比赛用球交给裁判时他们高声欢呼,并且为湖人队刚开赛的一波16-6攻势起立以示敬
意。
By then, Odom had scored eight points, doubling his total from Game 3 and the
enigmatic forward finished the first quarter having made all six field goal
attempts and scoring 13 points. Moments later, Garnett went out with his
second personal, and with the NBA’s best defender on the bench, the Lakers
ran wild.
在这段时间中,欧登拿下8分,是他在第三战的两倍之多。他在第一节结束时是6投全中
,并且拿下13分。在湖人的猛攻後不久,KG就因为领到个人第二犯而下场休息。随着
这位全联盟最佳防守球员离场,湖人队也开始疯狂起来。
Odom made consecutive jumpers from the top of the key to put Los Angeles
ahead 26-7. The Lakers eventually pushed their lead to 45-21 when Sasha
Vujacic, whose 20 points sparked his team in Game 3, nailed a 3-pointer and
it was the Boston Massacre, West Coast style.
布拉不啦,落後一大堆。
But the Celtics wouldn’t quit.
但是超塞不愿放弃。
“Once we got the lead, obviously, we were thrilled to death,” Rivers said.
“As far as we were down, nothing was going right for us, and we just hung in
there.”
「领先的那一刻我们都快兴奋死了,」河流说,「落後时好像我们怎麽打都不对,只能眼
睁睁看着分数一直在那里停摆。」
Notes
Some of Hollywood’s brightest stars glimmered, including the usuals: Jack
Nicholson, Denzel Washington and Dyan Cannon. They were joined by former NFL
star Jerry Rice, actress Jennifer Garner with husband Ben Affleck, singer
Justin Timberlake and Arizona quarterback Matt Leinart. … The Celtics and
Lakers finished with the best records in their respective conferences. It’s
the first time teams with the top marks have met in the finals since Indiana
and Los Angeles in 2000. The last team to have the league’s top record and
win the title was San Antonio in 2003. … Two hours before tipoff, two seats
in the lower bowl were going for $3,500 apiece through an on-line ticket
brokerage.
今天的比赛依旧众星云集,常见的杰克尼克逊,丹佐和Dyan Cannon都没缺席,新面孔则
有前NFL明星Jerry Rice,珍妮佛嘉娜跟他的老公小斑斑,贾斯汀,和亚利桑那的四分
卫Matt Leinart...超塞和湖人皆以各自联盟的最佳战绩来进行总决赛,这是自从00
年湖人对溜马以来头一遭。上一只拥有联盟最佳战绩,最後也拿下总冠军的球队是03年
的马刺队...在跳球前2小时,两张在网路上贩售的前排座位球票已经飙到3500美
金一张(将近11万台币...)
--
「…我想那些人权论者一辈子都不会碰上这种事,他们的生活安祥平静。说
穿了,他们是幸运之人。反正事不关己,他们听不到被害者的悲痛呐喊。就
像美季在遗书里所写的,被害者的泣血哀嚎完全被『守护少年』的大合唱给
掩盖住了。」
--米乐的囚犯
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.178.138
※ 编辑: shepherdy 来自: 218.160.178.138 (06/13 18:02)
1F:推 AnimalFarm :这些现场球迷应该恨意更深吧..... 06/13 18:04
2F:→ piercepaul :塞尔提克今年季後赛的每一轮都是伟大的战斗 06/13 18:10
3F:→ piercepaul :只是第一轮的伟大是老鹰队的 我们只有参与XD 06/13 18:10
4F:推 AnimalFarm :伟大的老鹰 回想跟老鹰打的肌肉战真是梦魇 XD.. 06/13 18:18
5F:推 ll1 :PLAYOFF每一场都是磨练吧 06/13 18:20
6F:推 openho :第一轮真的吓出大家一身冷汗XD 06/13 18:26
7F:推 mda748 :前两轮都很抖阿,越打越好,这才是冠军队的实力 06/13 18:31
8F:→ SexyCassell :跟网球一样吗 囧 前几轮越抖越有希望夺冠 06/13 18:34
9F:→ willywin :赢了还真开心..连运彩都中了 1赔8(部看好超赛)XD 06/13 18:52
10F:推 SZCZERBlAK :因为他对现在守他的人感到非常满意XD 06/13 19:01
11F:推 jeanshark :挥手叫KG让开些 因为他对现在守他的人感到非常满意XD 06/13 20:19
12F:推 bri :我也很满意:p 是再低调一场就好 06/13 20:46
13F:推 JustinSmoak :因为他对现在守他的人感到非常满意 XD 06/13 20:54
14F:推 s4511981 :每一场都是河流的经验值累积...XD 06/13 21:01
15F:推 momofishj :每一场也都是我们这冠军队的磨合阿 06/13 21:16
16F:推 flypig7882 :父亲节?美国的父亲节吗@@ 06/13 21:29
17F:推 yuhuilu :推翻译!!星期天是美国的父亲节~~ 06/14 10:19