作者wqwqwq33 ( <(  ̄︶ ̄)/(〒﹏〒o) )
看板Celtics
标题[外电] Pierce's wait is finally over
时间Sun Jun 1 23:26:57 2008
Pierce's wait is finally over By Michael Vega / May 31, 2008
http://www.boston.com/sports/basketball/celtics/articles/2008/05/31/pierces_wa
it_is_finally_over/ (
http://tinyurl.com/5jxqwz )
AUBURN HILLS, Mich. - When it was all over, and the Celtics had earned their
first trip to the NBA Finals since 1987, Paul Pierce made his way to the
Celtics'bench and extended his hand to Doc Rivers.
当一切都结束,而塞尔蒂克赢得他们自1987年来第一次打入总冠军时,PP穿过人群走到板
凳区,对Rivers伸出手来。
But Rivers wasn't having any of that.
但Rivers没有这麽做(伸出手来)。
The Celtics coach reached out with his hand and cupped Pierce's head. He
wanted to cup Pierce's heart, too, but that would have required more than one
pair of hands, given its enormity in these three tough playoff rounds,
culminating with last night's 89-81 victory over the Pistons in Game 6 of the
Eastern Conference finals.
这位塞尔蒂克的教练用手紧抱着PP的头。他也想同时紧抱着PP的胸口,只恨自己没多生一
双手。此刻,拥抱代表着他们在第六战以89比81击败活塞,赢得东区王座,完成了这异常
艰辛的三个系列赛。
Who could forget the way he took over with 22 points in a Game 7 triumph the
top-seeded Celtics needed to have against the eighth-seeded Atlanta Hawks? Or
the tour de force 41-point performance he submitted in a shootout against
LeBron James (45 points) in Game 7 against the Cavaliers?
谁会忘记PP在首轮第七战对上老鹰砍下22分的演出?谁会忘记他在第二轮第七战对上骑士
时,与LeBron James(45分)互尬枪战 XD ,巧取豪夺41分的杰作?
Facing a 10-point deficit with 10:29 left in Game 6 last night, Pierce
delivered once again, taking over the game and scoring 12 of his team-high
27 points in the last 7:35.
第六战,在比赛只剩10分29秒,面对落後的10分,PP又再度跳出来接管了比赛,他在剩下
的 7分35秒内砍下了他全队最高27分中的12分。
"I just wanted to try and impose my will," Pierce said. "Just being in that
position six years ago [in the Eastern Conference finals against the New
Jersey Nets] and letting it slip away, I didn't want it to slip away again."
PP说:「我只是考验和挑起我的决心。六年前在东区决赛对上篮网时我让机会溜走了,我
不想再次让它溜走。」
And so, in a poignant moment that played out in front of the scorer's table
at The Palace of Auburn Hills, Rivers threw his arms around Pierce and shared
a hearty hug. The men giddily bounced, thrilled not so much by the fact this
victory had propelled the Celtics to the Finals, but by how far their
relationship as player and coach had come.
因为这样,Rivers才会在奥本山宫殿的计分台前张开双臂给了PP一个热烈的拥抱。Rivers
没有因这个带他们打进总冠军站的胜利太过激动,也没轻浮地蹦蹦跳跳,然而这就是他们
的师徒之情。
"I just pretty much said to Doc, 'Thanks for sticking with me,' " Pierce
said. "We definitely had our ups and downs as a player and coach in the
beginning, but he could have easily went to management and said, 'Aw, I don't
want this knucklehead,' but he didn't. He stuck it out with me."
「我差不多就对教头说了这些:『谢谢你陪在我身边。』」PP说:「在一开始时,我们沉
浮了一阵子,他其实可以以很简单的方式管理,并且说:『哟,我不想要这些呆子。』但
他没有。他依然陪我走下去。」
But Rivers didn't necessarily see it that way.
但是Rivers想到那儿去了。
"He said he loved me," Rivers said. "And then he said, 'Thank you for
sticking with me,' and I was thinking, 'Me with you?' I was thinking the
other way around. It meant a lot, obviously, but we're going to enjoy this."
「他说他爱我,」Rivers说。「他接着说:『谢谢你陪在我身边。』我当时就在想:『我
和你吗?』我想到那方面去了。这句话明显有很多的涵义,但我们都很享受这种感觉。」
Pierce whooped it up with his teammates, donning a black Eastern Conference
champions cap and mugging it up in the Celtics' locker room, where he was
congratulated by none other than John Havlicek, who helped the Celtics hang
at least half of their 16 NBA championship banners and presented the team
with the gleaming silver basketball as conference champs.
PP与他的队友们开心地嘶吼着,他无法压抑内心的狂喜,他们在更衣室里带上黑色的东区
冠军帽并且大做鬼脸。而PP也在此接受 John Havlicek(哈维奇克)的恭贺。
Pierce, a native of Inglewood, Calif., even started chants of "Beat LA! Beat
LA!"
即使PP出身於加州英格坞(加州洛杉矶西南方一郊区),他也哼着「Beat LA! Beat LA!」
的小调。
"As a kid, I hated the Celtics," Pierce said with a laugh. "I'm going back
home to play my team that I grew up watching. It's a dream come true, man,
just thinking about it. I think that [Boston-LA] rivalry revolutionized the
game of basketball and now I'm part of it."
「当我是小孩时,我恨透了塞尔蒂克,」PP大笑着说。「我将回到我的家乡并和儿时崇拜
的球队对战。这就是梦想成真吧!我想波士顿 vs.洛杉矶的对决使篮球比赛进化了,而我
现在也成了它的一部份。」
Pierce made certain of that by keeping his composure when he needed to most -
at the end of the third quarter.
That's when referee Bennett Salvatore waved off a contested 3-pointer Pierce
had hoisted over Richard Hamilton, inducing him to leave his feet with a ball
fake. Pierce, however, was charged with an offensive foul for creating the
contact with Hamilton.
PP以镇静沈着当後盾,这让他在第三节时确信自己一定办的到--这经典对决的重现。那
时正是PP以假动作骗起RIP,使他双脚移动。然而裁判 Bennett Salvatore认为PP和RIP有
身体接触,PP吃了一记进攻犯规。
In another time, Pierce said he might have imploded. But he exploded.
"I was a little upset at the call, but, hey, I knew that things wouldn't go
our way being that we were on the road and trying to go to the NBA Finals,"
Pierce said. "I didn't expect calls tonight. My whole mind-set going in there
was if they made a bad call on me, I was just going to suck it up and try to
get it back. So just going into the game mentally, after watching the
Spurs-Lakers game, it seemed like, hey, they let them play for the most part,
and that's just fine with me.
PP说他当时可能会爆发,但他选择分数上的爆发。「我对当时的判决有点不爽,但,嘿,
我知道这不会遮盖了我们朝总冠军战的道路,」PP说。「我不期待今晚的哨子。我准备好
他们对我做什麽,我就用什麽回敬他们。我只是精神上完全投入比赛,在看完马刺对湖人
的比赛後,这就好像是,嘿,他们让自己火力全开,而我也该如此。」
"That was my mind-set going into the game," he added. "I didn't let it
frustrate me, like probably in the past. I probably would have lost my cool,
lost my poise, got a technical. But that would have been selfish of me and
taken away from the team. So I just wanted to brush it off and just keep
playing."
「我的心智完全投入比赛,」PP补充道。「我不会让吹判阻挠我,像是比赛後段时。我有
可能失去冷静,失去镇定,被吹T。但这就是代表我自私,并且脱离团队。所以我就不理
睬它,就让自己沉浸在比赛中。」
He went to the line for a pair of foul shots that would have given the
Celtics a 1-point lead, but after missing the first, he made the second to
tie it, 70-70, after craftily inducing Jason Maxiell to commit a foul that
put the Pistons over the limit.
在 Maxiell狡猾地犯规後,PP站上罚球线并有两罚的机会可使超赛取得一分领先,但在第
一罚没进後,他进了第二罚取得70比70平手。
He contorted his body on a lane spin job that induced Rodney Stuckey to
commit his first personal and tacked on the foul shot to give the Celtics a
73-72 (打错,应该是75-74) lead. On the Celtics' next possession, Pierce nailed
a clutch jumper from the corner for a 77-74 lead and followed with a pair of
foul shots that made it 79-77 and capped a 7-point tear.
(应该是指第四节剩5:25,落後两分时)PP扭曲身体转身穿过仅存的夹缝,引诱 Stuckey
企图转变他方向的第一犯,进算加罚,超赛取得75比74领先。在超赛的下个进攻权,PP在
角落跳投命中,77-74;之後又取得两罚机会,使超赛取得79-77领先,并稍後拉开了七分
差距。
"Paul's been through so much, on and off the floor," Rivers said. "I think we
were talking about this, the fact that he stayed in the times when all the
stars, when their teams get bad, they want to bail, they want to get traded,
but Paul reupped. He stayed with us.
「PP整场比赛跳上跳下的,」Rivers说道。「我觉得我们是在说这个吧,事实是他留在队
里,当球队都是明星时,当球队是烂队时,有球员想脱离这个球队,他们想被交易出去,
但PP还在这儿。他留在我们身边。」
"To me that means a lot, and I said that when he did it," Rivers added. "So
he deserves this."
That and a hug from the coach.
「对我而言这意义重大,因此在他达到此刻的同时我会说,」Rivers补充。「他理应得到
这个(我猜是指荣耀与成就)。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.147.210
1F:推 tsaiwaichen :Beat LA!! 06/01 23:31
2F:推 shepherdy :Beat LA!! 06/01 23:35
3F:推 Zeka6721 :Beat LA!! Beat LA!! 06/01 23:37
4F:推 openho :Beat LA!! PP真男人!! 06/01 23:40
5F:推 tgv320 :Beat LA!!~~~~~ 06/01 23:52
6F:推 piercepaul :Beat LA!! Rivers:I love u 06/01 23:58
7F:→ SexyCassell :Beat LA~~~~~~~~~ 06/02 00:16
8F:推 azureliu :Beat LA!! 06/02 00:29
9F:推 nwohippo :Beat LA!! PP KU魂! 06/02 00:49
10F:推 edisoncool :Beat LA!! 06/02 01:52
11F:推 xiaming :Beat LA!! 06/02 01:59
12F:推 DocRivers :Beat LA!! piercepaul:I love u 06/02 03:07
13F:推 piercepaul :Beat LA!! Rivers wanna gun gun? 06/02 03:09
14F:推 DocRivers :Beat LA!! No I want to gun gun with KG 06/02 03:33
15F:推 tsuicat :Beat LA!! 06/02 11:04
16F:推 WildCloud :Beat LA!! 06/02 11:38
17F:推 gohit :Beat LA!! PP娇喘一声倒在rivers怀里 >//////////< 06/02 12:17
18F:推 robin740930 :river本人都说要gun gun with kg了XD 06/02 12:20
19F:推 fish2871 :Beat LA!! 好想看冠军赛>Q< 06/02 12:39
20F:推 zewaywife :Beat LA!! 06/02 13:01
21F:推 kkwork :Beat LA!! 06/02 13:14
22F:推 GreenBig :Beat LA!! 冲吧绿巨人们!! 06/02 17:35
23F:推 buytime :Beat LA!! 06/02 17:51
24F:推 tupacshkur :Beat LA!! 加油!!! 06/04 00:46