作者yuhuilu (WhereAmazingHappens)
看板Celtics
标题[外电] Rivalry renewed for Celtics and Lakers
时间Sun Jun 1 03:23:55 2008
http://0rz.tw/85483
By Dan Wetzel, Yahoo! Sports
(庆祝胜利过後,也来看看过去的湖人vs赛尔提克是如何成为经典对战的吧!)
AUBURN HILLS, Mich. - Less than 24 hours after the Staples Center crowd
chanted "We want Boston," a small, upper deck cadre of Celtics fans who had
infiltrated the Palace of Auburn Hills broke out their own famed refrain:
湖人球迷在主场喧腾着: "We want Boston",不到24小时後,渗透在奥本山宫殿的超赛球
迷也开始喊着那着名的口号﹕
"Beat L.A.! Beat L.A.!"
Bust out your short shorts, the Boston Celtics and Los Angeles Lakers, the
two most storied franchises in the game and ancient bitter rivals, are back.
球迷们,BOS和LAL两支最传奇的球队以及最经典的对战,终於回来了!
With a gritty 98-91 Eastern Conference title-clinching victory over the
Detroit Pistons, Boston did its part just a day after the Lakers did theirs.
The NBA Finals begin Thursday in Boston, the climax of an improbable season
that one year ago saw Kobe Bryant demanding to be traded from the Lakers and
the draft lottery cursing the Celtics.
就在湖人晋级的隔天,超赛也以98-91击败活塞获得晋级。总冠军首战将会在美国时间的
星期四在波士顿举行。在过去这一季,两队动荡的最高点分别是﹕Kobe要求被交易,而超
赛没抽到乐透签。
No one saw this coming then. Everyone will be watching now.
当时没人想到会有这样的结果,而现在每个人都在看。
"I think that rivalry really revolutionized the game of basketball," Celtics
forward Paul Pierce said.
「我觉得湖赛对战彻底改变了篮球比赛。」PP说。
It featured some legendary series, an endless parade of future Hall of Famers
and heated, occasionally violent action. Eventually there was a grudging
respect built on the acknowledgement of mutual greatness, most notably between
Magic Johnson and Larry Bird.
这个对战成就了传奇的系列战、此後无数的名人堂游行,以及偶发的暴力事件。而最後终
於愿意彼此尊重、也承认对方的伟大,尤其是对魔术强生和大鸟两人。
It was more than that, though. The back-and-forth regular-season games were
appointment television, the eyes of the two teams forever focused on each other.
The rivalry went national, with neutral fans often choosing sides; everything
from geography, style of play and race-dividing loyalties.
但事情没有这麽简单。在例行赛中,两队的对战是球迷一定要准时收看的,两边人马的焦
点都集中在对方身上。而且影响力还扩大到全国,中间球迷常常要选边站,每件事从地理
位置、打球风格到对比赛的忠诚都可以选边。
This will be different, a sped-up version based as much on history as
hostility. If the players aren't as personally committed though, the respective
fan bases will more than make up for it.
两队交战的加油添醋版本除了因为双方的敌意外,还有历史上的因素。即使球员本身并没
有这麽忠於球队,球迷的忠诚会弥补起来。
"It means everything to Boston fans," Pierce said.
「对波士顿的球迷来说,这代表了一切。」PP说。
That was evident as the brave green-clad fans whooped it up in Detroit's gym
once the Finals appearance was secure. The ball had been passed to Kevin
Garnett, the biggest of the Big Three who's ability to "envision" himself in
Celtics green and give up on his bottomed-out Minnesota team last summer made
this happen.
最明显的例子,就是那些勇敢的绿衣球迷们在确定超赛获胜之後,直接在活塞的地盘上欢
呼呐喊。三巨头中最高大的KG,也是因为看见穿上绿衫後夺冠的希望,才在去年夏天离开
了家乡明尼苏达来到这里,让这一切发生。
As the final seconds and the "Beat L.A." chant faded into the air, Garnett
clutched the ball aloft in jubilation, the biggest step yet in his dream of
winning his first - and the Celtics' 17th - championship this spring.
喊完 "Beat L.A."之後,KG把球高举,来庆祝他生涯中最重要的一大步,这离他的梦想
-他的第一座&超赛的第17座冠军盃-更近了。
"I used to watch on Sunday, that big plate of food in front of me, watching
the Lakers and the Celtics play, Hubie Brown and Dick Stockton doing the game,"
said Garnett of his childhood in rural South Carolina. "I remember it like it
was yesterday. (I'd say) 'I'm (going to) grab me a seat right in front,'
Mom telling me, 'Don't get too close to the TV, it'll kill your eyes.'"
「我以前常常在星期天,拿着一大盘的食物坐在电视机前看湖赛的比赛,那时是Hubie
Brown 和 Dick Stockton。」KG提起他在南卡乡村的童年时光。「彷佛就在昨天而已。我
会说﹕我要坐在电视机前面看﹔然後我妈就会告诉我﹕别坐太靠近电视,你的眼睛会坏掉
。」
Garnett laughed.
KG笑了。
"I'm looking forward to this."
「我很期待。」
Just about everyone is.
几乎每个人都是。
Each team used monster trades and perfect chemistry to secure the top seeds
in their conferences. Boston took a long, hard playoff route here (20 games),
but that doesn't matter now. The Celtics' biggest worry will be finding a way
to slow Bryant, the league's brilliant MVP. The Lakers have to deal with the
multi-headed monster of the Big Three, any one, two or all of whom can burn you
on a given night.
两支队伍都运用了巨大的交易和完美的化学作用来确保他们的分区冠军地位。超赛花了很
长的时间,且历经艰辛(20场比赛)才抵达这里,但现在已不重要了。超赛最大的麻烦是如
何防守Kobe这个联盟杰出的MVP; 而湖人则是必须和这只多头怪兽对抗,三巨头的任何一个
或两个或全部都可以把你打倒。
Mostly it is a chance for NBA commissioner David Stern to remind fans of some
of their fondest basketball memories, while reveling in the attention of two
big-market franchises.
最主要的,这也是总管史腾的机会,可以唤醒球迷们过去最回味无穷的记忆,同时也陶醉
在两个联盟最大市场的关注下。
Boston has 16 NBA titles, the Lakers 14. Their rivalry, while most recently
heated in the 1980s, goes back to the days of Bill Russell and Wilt
Chamberlain. Boston's legendary Red Auerbach and the Lakers' Phil Jackson are
tied for the most titles won by a coach at nine (although Jackson won six of
them with Chicago).
塞尔提克拥有16座、而湖人拥有14座冠军盃。尽管他们的对战是在80年代开始加温,最早
的对战其实是从Bill Russell 和 Wilt Chamberlain的时期就开始了。波士顿的传奇红头
教练和湖人的禅师各自都拿过9次最佳教练头衔 (禅师其中有6座是在公牛王朝拿到的)。
Before Auerbach passed away in 2006, he took numerous shots at Jackson for
never building a champion but just taking over an excellent team. If Jackson
wins this year, that will no longer be the case.
在红头教练过世前,好几次打击禅师说他从来不打造冠军球队而只是在管理一支好球队罢
了。如果禅师的湖人今年赢了,这个说法就再也不成立了。
Regardless, you'll hear that bitterness - and so much else - brought up
repeatedly over the next few weeks.
但无论如何,你都将会听到那些酸溜溜的言语-还有其他更多-不断地在未来的几周内出
现。
"It's going to be fantastic," said Doc Rivers, the oft-maligned Celtics coach
who made it work nonetheless. "When we played them in L.A. earlier this year,
I thought the atmosphere was nuts. And I told the guys after the game, ' Boy,
it would be great if we could see them again.'
「这会是超乎想像的,」河流说。过去几周这位饱受攻击的超赛教练总算是走到这一步了
。「今年初在LA跟他们比赛时,我就觉得那里的气氛真是疯狂。而赛後我告诉其他人﹕如
果能再对上他们就太棒了!」
"And the only way we could have seen them again would be the Finals. That's
the way it should be as far as I'm concerned."
「而唯一能再对上他们的机会就是进入总冠军赛。」
Lakers-Celtics inspired people back in the 1980s. One of them was a lanky kid
from Inglewood, Calif., home of the Lakers' then-home court, the Fabulous
Forum.
湖赛对决唤醒了80年代的球迷,其中一个就是来自加州Inglewood (过去湖人的旧球场所
在地)的小孩-PP。
Paul Pierce would root against Boston and then go down to the park and
envision he was draining a last second shot to beat the Celtics. Now he returns
as their captain and leading scorer.
PP当时是反波士顿的,到公园打球时还会幻想自己投出致命的一击,击败赛尔提克。而现
在,他是赛队的队长和主要得分球员。
"As a kid, I hated the Celtics," Pierce said. "I'm going back home to play
against the team that I grew up watching."
「我小的时候痛恨赛尔提克队。」PP说﹕「而我现在要回到家乡,去对抗我那个从
小支持到大的队伍。」
As memories can be, the ones about L.A.-Boston have grown over the years,
the perception even bigger than the reality.
人们对於湖赛对决的回忆,经过了这几年仍不断地在增长,并且远超过真实的状况。
During the 1980s, there were actually just three head-to-head meetings in
the Finals - Boston winning in 1984, L.A. in 1985 and 1987. While they were
historic clashes, it wasn't the annual meetings some recall.
在80年代时,其实两队真正在总冠军碰头的次数只有三次,赛队赢了1984、湖人赢了1985
和1987。即使这三次都是历史上重大的比赛,湖赛并不是像某些人所想的一样每年都在总
冠军战碰面。
Pierce was asked about his worst memory of the rivalry and he mentioned the
time Boston won the championship in L.A.
当PP被问到他印象中最惨烈的对战时,他说是赛尔提克在LA拿到总冠军的那次。
"They celebrated on the Lakers' floor," he said. "I was miserable."
「那次他们在湖人的主场庆祝胜利,」他说﹕「我真是难过。」
The thing was, it never happened, which will tell you more about the
impression and passion of this rivalry than the shaky memories of youth.
而事实上,这从未发生过。但这也表示湖赛对战的给人留下来的深刻印象和激情,以及
年轻人不可靠的记忆力。
While the recollection of the game's location was false, Pierce's feeling
wasn't. Boston made him miserable back then; more than once. And that burning
pain and the ensuing triumphs still live in the heart of two fervent fan
bases that have waited 21 long years for another shot at each other.
虽然PP对於比赛地点的记忆是错的,但他的感觉并没有错。赛尔提克的确曾经让他很难受
,而且不只一次。而这些强烈的痛苦与连续胜利的喜悦依旧存活在这两队忠实的球迷心中
,他们已经等待了21年,只为了能再次看到这两队的对决。
--
好长的一篇文,但是很有意思!
半夜睡不着来翻外电正好~XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.82.104
※ 编辑: yuhuilu 来自: 218.162.82.104 (06/01 03:25)
1F:推 u7273 :头推~ 06/01 04:11
2F:推 waterice12 :Beat LA!!!!!!!!Go Celtics!!!!! 06/01 04:25
3F:推 Kirihara :总冠军!总冠军!总冠军! 06/01 09:13
4F:推 guitarspirit:"Beat L.A.""We are Champion" 06/01 12:31
5F:推 JuliusErving:Beat LA!Beat LA!Beat LA!Beat LA!Beat LA!Beat LA! 06/01 13:28