作者bri (.....................)
看板Celtics
标题[外电] Allen Heats Up, James Stays Cold
时间Fri May 9 16:28:17 2008
http://sports.espn.go.com/nba/dailydime?page=dime-080509
Allen Heats Up, James Stays Cold
BOSTON -- A few extra decibels strengthened a raucous cheer that erupted at
the TD Banknorth Garden the moment Ray Allen finally broke his schneid.
当Ray Allen终於突破得分乾旱期的时候,比平常更高分贝的刺耳欢呼声在花园爆发而出。
It had been 72 minutes and counting -- an 0-for-4 goose egg in Game 1, followed
by a scoreless first half in Game 2 -- when Allen missed his first shot attempt
of the second half Thursday night. But after Zydrunas Ilgauskas corralled the
long rebound, Allen snuck up from behind and poked the ball away, then turned
quickly to the basket and dropped in an easy one.
当Allen在礼拜四晚上下半场第一次出手没进的时候,已经有72分钟了—在第一战投4中
0,没得半分,第二战上半场也挂零。但是当大Z抓下长篮板, Allen从他背後冲出来把
球抢走,快速地转身上篮,轻松两分入袋。
The place went nuts -- maybe a little overboard nuts.
整个场馆都疯了—也许比疯子还夸张一点。
"I think everybody else was relieved, too. It was like my first time getting
out there on the floor, or I just got traded here or something, like it was my
first bucket in this building," Allen said.
“我想其他每个人也都如释重负了。就好像我第一次在这里出赛,或者是我刚被交易到
这边一样,好像是我在这栋建筑物投进的第一球般。”Allen说。
It wasn't only the home crowd that cheered a little extra for Allen on that
play. Every member of the Celtics' bench leaped up from their seats, too, with
more than a couple of them pumping their fists in the air.
不只是主场观众为那球替Allen欢呼地比较大声。Celtics板凳上的每一个人也都从座位
上跳起来,有好几个人在空中挥舞着拳头。
The basket put Boston ahead by 10 points, and the Celtics -- who rallied from
an early 12-point deficit -- never let the lead slip into single digits again
in posting an 89-73 victory over the Cleveland Cavaliers for a 2-0 lead in
their second-round Eastern Conference playoff series.
这球让波士顿领先到达10分,而 Celtics—一度落後到12分—再也没有让领先低於两位
数,并且最终以89-73击败骑士队,在季後赛第二轮以2-0领先。
"He hadn't scored last game, and we wanted something to get him going -- a free
throw, anything. I wanted to see my man get off," Boston's Leon Powe said. "And
he got a loose ball, got to the rim, and that got him going. I saw a boost from
that, and that's all a shooter needs. He thinks he's hot now, and that's what
happened."
“他上一场比赛没有得分,而我们希望要让他有更多发挥,一个罚球机会,什麽都可以
。我想要看我的老大发飙。”波士顿的李阿炮说。”然後他抢到了球权,上篮得分,这
让他真的开始发挥了。我看到了他手感很烫,而这就是一个射手要的。他现在认为他很
烫,然後发生的事你就知道了。”
Allen went on to score 11 of his 16 points in that third quarter, the same
period in which LeBron James took over sole possession of the title of Player
In This Series Most Needing To Break Out of a Slump.
Allen在第三节继续得到全场16分中的11分,自此之後, LeBron James在「本系列战最
需要从低潮中突破的球员」奖项上独占鳌头。
"Me and the ball were in an argument, but I didn't let it get to my head,"
Allen said.
“我跟球之间有点闹别扭,但是我不让它在我脑袋里干扰我。”Allen说。
全文可见此:
http://0rz.tw/7246G 。但是这已经是全部有关Allen的部分了。
Struggling LeBron Says All the Right Things
BOSTON -- The last time LeBron James' face showed such a mix of confusion and
frustration was last June on a hot night in San Antonio.
上次LeBron James的脸上有这种困惑和挫败的表情,要回溯到去年六月圣安东尼奥的那
个热天晚上了。
The Cavs have won five series over the last three seasons with James as the
centerpiece. But when the Cavs have failed and broken down, often looking
offensively anemic and becoming an easy target of jokes, he's been in the
middle of it, too.
骑士队在过去三季赢得了五个系列战,当然是以 James为核心。但是当骑士队失败崩溃
时,常常是得了贫攻症并变成笑话的标的,这时他当然也在中心。 (译注:是吗?我以
为是扣区不让)
James had a second straight poor offensive showing in Game 2 against the
Celtics, making just 6-of-24 shots for an inefficient 21 points. He's just
8-of-42 in the two games, a gleaming reminder that the Celtics' greatest
strength this season is their defense.
James 连续两晚进攻表现很差,投24只中6,很没效率地得了21分。他在前两战投42中8
,隐约提醒了我们Celtics本季的最大优点就是防守。
"They have athletic bigs that do a good job on rotation," James said. "They
don't allow me to crack the second line of defense."
“他们有些很有运动力的大个子在轮转上作的很好。”James 说”他们不让我突破防守
的第二线。”
The Spurs' game plan on James was slightly different. They allowed him to come
off screens but put up a road block to block his path to the basket and
encouraged him to shoot mid-range jumpers. In two bad losses in San Antonio,
James went just 13-of-37 from the floor as one of his weaknesses was exposed.
马刺队对 James的比赛计画跟这有一点不同。他们让他经由掩护持球,但是在他前面摆
下路障阻挡他上篮,并且鼓励他投中距离。在圣安东尼奥输的很惨的两场比赛, James
投37中13,同时暴露了他的弱点。
James vowed to become a better mid-range shooter and he has. But the Celtics
are taking a different tack. When James comes off screens they are trying to
guide him toward the baseline to remove his angles of attack. Plus the man on
the back line is often Kevin Garnett, the Defensive Player of the Year and one
of the longest players in the league.
James发誓要成为更好的中距离射手,而他作到了。但是Celtics用了一套不同的方法。
当 James透过掩护拿球时,他们尝试着把他逼向底线,夺走他攻击的角度。再加上後面
把关的常常是KG,年度防守球员和联盟最高的球员之一。
"I'm a little shocked at that (8-of-42), but this is what we work on," said
Paul Pierce, who is splitting time on James with James Posey.
“我有点吓到了(他投42中8),但是这就是我们在努力的。”Pierce说,他跟James Posey
分担了防守James的时间。
"We go to practice and we work on trying to contain him. LeBron is what makes
them go, if we control him then we can control them. It's not me, it's
everybody, it's the big guys stepping up and bringing help."
“我们在练习,而且我们努力尝试要压制他。LeBron是他们进攻的源头,如果我们能控
制他,我们就能控制他们全队。这不是我,这是每一个人,这是大个子站出来提供帮助
。”
Whether it is Garnett or Kendrick Perkins or Leon Powe, the Celtics big men
are approaching him with their arms stretched outward, not upward, to attempt
to remove passing lanes. It is part of the reason he's got 17 turnovers in the
two games.
不管是KG或是Perkins或是李阿炮,Celtics的长人把双臂对他往外伸,而不是往上,尝
试要夺去他的传球路线。这是他两战下来有17次失误的部分原因。
As a result James is feeling crowded and his options seem limited. Not helping
is the Cavs apparent refusal to make major adjustments. Possession after
possession the Cavs ran pick and rolls from the same spot on the floor with
James and time and time again the Celtics executed their defense.
结果是 James感觉很拥挤,但是选择却很有限。骑士队明显拒绝去作调整,也是没人去
帮忙。一次又一次的进攻,骑士队在场上同一个地方跑一次又一次地用James跑pick-and
-roll,一次又一次地被Celtics执行它们的防守。
"We didn't make a defensive adjustment, we just got to places, quicker, faster,
better," Celtics coach Doc Rivers said. "This is how we want to try to force
him to play. We're not recreating the wheel but we have great focus at what
we're doing."
“我们没有针对防守作调整,我们只是更迅速、更快、更好地占到位。”Doc Rivers教
练说”这就是我们想要强迫他去打的方式。我们没有发明些新把戏,只是非常专注於我
们所作的。”
That said, James has chosen not to remember the Spurs series but the Pistons
series, when the Cavs came back from 0-2 to win the Eastern Conference Finals.
James 选择不要去记得对马刺的系列战,而去想起对活塞队的系列,当时骑士队在东区
决赛以0-2劣势逆转。
"I am not frustrated," James said. "The shots that I normally make have not
fallen. I'm going to stay positive."
“我不觉得挫败。”James说”我通常能投进的球现在还没有进。我会保持正面心态。”
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.202.119
1F:→ bri :btw Doc在别的地方有说: 我们的调整在於更快地加强 05/09 16:30
2F:→ bri :弱边的防守 让骑士即使传出来也没空档 05/09 16:31
3F:推 Kreen :今天有一个 Varejao 投中距离结尾的 play,espn 拿出 05/09 16:34
4F:→ Kreen :来画怎麽包夹的,真的是相当漂亮~ 05/09 16:35
5F:推 swg825 :李阿炮..哈哈 05/09 17:06
6F:推 yuhuilu :我有看到他们画出来一共四次包夹~~真是太漂亮了 05/09 17:17
8F:推 guesswho :雷枪今天投进第一球,我在电视前大吼一声 XD 05/09 19:21