作者yuhuilu (WhereAmazingHappens)
看板Celtics
标题Re: [外电] Wednesday practice update: Allen get …
时间Thu May 8 14:06:03 2008
感谢nogoodlaugh又快又好的翻译~~
那我就把这篇文章剩下的部分放上来罗!
※ 引述《nogoodlaugh (别查我IP)》之铭言:
: http://blogs.metrowestdailynews.com/celtics/?p=1341
: Wednesday practice update: Allen gets shot straight
: Posted on May 7, 2008 by Scott Souza
: WALTHAM - Ray Allen put up a lot of extra shots after practice today.
: RayGun 在正常练习後 多投了很多球
: He expects to put a lot more in tomorrow’s Game 2 than the four he did in
: going scoreless in Tuesday’s Game 1 victory as well.
: 雷枪期望经过第一场只出手四次并无法得分的状况後,在第二场能做的更好
: Noting that the victorious outcome overshadowed any frustration over his first
: scoreless game in 11 years - and first ever in the playoffs - Allen said after
: the shooting session that, while he didn’t want to force shots in Game 1, he
: has to find a way to create more of them going forward.
: 在第一场比赛後 对雷枪造成了一些挫折 这是他十一年来第一场没得分的比赛
: 也是季後赛的第一场 雷枪说他不想再去回想第一场比赛,
: 他必须找到一个方法去解决这问题
: “I always want to be aggressive. But, I think, within this offense I have to
: find my opportunities,” said Allen, who also played some one-on-one with Sam
: Cassell yesterday. “A lot of what we did (in Game 1) was we took ourselves out
: of our offense. But I will be (more aggressive) in trying to attack my man more
: when I have the ball.
: 在昨天与外星人练习了一些一对一单打後 雷枪说着
: 我总是想要保持侵略性,但在进攻上 我想我得试图去找寻机会
: 我们做了很多事情 让我们变得不会进攻 但当我手上有球时会更积极的去攻击防守我的人
: “It was hard last night because there weren’t a lot of opportunities. I
: didn’t want to get into the mode of trying to force it because I think when we
: forced it we did commit turnovers. But I will be more aggressive tomorrow.”
: 昨晚是个难熬的夜晚,我没有太多出手机会 我不想强攻
: 因为我觉得强攻只会制造更多失误 但明天我一定会更具侵略性(一直提,雷枪怒了)
: Coach Doc Rivers said some of the responsibilities for creating shots for Allen
: rests on the team as well.
: 河流说 帮雷枪制造空档 是团队该负的责任
: “We have to run more stuff for him,” Rivers said. “In Seattle he did a lot
: of ball-handling. We still want to get him off catch-and-shoot jump shots,
: plays like that. We can.” …
: 河流说:我们得制造更多机会给雷枪 在超音速时 雷枪必须一直持球
: 我们仍然希望能让雷枪做些Catch & shoot的play 我们可以作得到...
: ===
: 翻得很烂 大家随便看看 等高手翻正确版吧~
Kendrick Perkins may be coming of playoff age with his performance in
his last two games. After a 10-point, 10-rebound, 5-block effort in the
clinching game over the Hawks, he had seven points and 12 rebounds in Game 1
on Monday.
Perkins在最近两场的表现似乎成长了许多。对老鹰的第七战,他得了10分10篮板和5个
阻攻,而对骑士的第一战也拿下7分和12篮板。
“Kendrick Perkins played great,” said Cassell. “He’s a guy who
doesn’t get the credit that he deserves. People talk about the Big Three -
Ray, Paul and Ticket - but Kendrick Perkins is our man in the middle. He’s
guy who blocks shots for us, gets big rebounds, big follow-ups, making big
free throws. He’s been doing that for us all year, as long as I’ve been
here.”
「Perkins打得很好」外星人说:「他是那个没得到应有称赞的人。大家讨论的都是三巨
头-雷、皮和门票-但Perkins是在我们中间作苦力的。他帮我们盖火锅、抓下很多篮板
、补进很多球、也罚进很多球。他一整年都在为我们做这些事。」
Most importantly, he was able to be aggressive defensively and block
shots while managing the fouls he had, and not picking up the extra one that
would have sent him to the bench.
最重要的是,他可以很积极地防守; 有犯在身时还能够盖火锅,而且不会让自己犯满离场
。
“Part of it is that having (Kevin) Garnett he no longer looks at that
other position and thinks: I can do that. I should have as many touches as
him. With Al (Jefferson) - same age, best friends - I thought there was a
competition there at times, Rivers said. “It was a good competition, but that
’s what young guys do. Young and young usually means, ‘Well, I can do the
same stuff.’
「一部份是因为有了KG之後,他不会再看着其他的位置然後想 “这我也做得到,我应该
跟他有一样多的持球机会才对...” Perkins和Al (Jefferson)同年,也是最要好的朋友
,我想他们之间多少有相互竞争的意味,」河流说:「这是良性竞争,但也是年轻人才
会作的事。 “Young and young” 通常表示 “ 哼,这我也做得到。”」
“You bring Kevin in and you don’t have that same thought anymore and
it allowed him to focus on his role. He has actually become a better
offensive player by doing that.” …
「而KG来了之後,他就不再想着同样的事,这样可以让他更专注在自己的角色上。他的确
也因此而成为更好的进攻球员。」
On winning a game where he and Paul Pierce combined to shoot 2-for-18,
Allen gave the Malcolm X response: “By any means necessary.” …
这次的胜利,雷和皮一共只投出2/18,雷给了一个Malcolm X 的回答:「在所不惜。」
(Malcolm X:
http://myurl.com.tw/t7m2 )
The practice was mostly just Rivers going through a few plays and then
extra shooting. With the Atlanta series going seven games, and only one day
between the start of the Cavs series, the Celtics haven’t had a full day off
since the middle of the Atlanta series, so Rivers is apparently trying to
compensate by keeping most workouts short and light. …
今晚河流主要只是练几个play和多投一些球。因为结束了老鹰的七战後,超赛只间隔了一
天就又对上骑士,中间没有完整可以休息的一天。所以很显然河流试着补偿球员,尽量
让练习短一点也轻松一点。
Rivers said James Posey experienced some soreness in his back/hip area
after a hard fall in Game 1 and took it easy today, but he is expected to be
fine for tomorrow.
河流说Posey在第一战的重摔之後,他的背/臀有一些疼痛,所以今天就让他轻松点。不过
明天他应该就没问题了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.159.184
1F:推 cyjoe :谢谢翻译~~Perk很棒~~~big three加油 05/08 14:16
2F:推 nogoodlaugh :推推!!! 05/08 15:17
3F:推 ktkowhypop :推推~感谢补翻译! 05/08 16:45
4F:推 bri :推翻译 感谢yuhuilu大造福版友 小弟奉上1000P 05/08 19:36
5F:→ yuhuilu :感谢bri的红包罗!! ^_^ 05/08 20:58