作者shepherdy (糖分)
看板Celtics
标题[外电]1/15 Postgame Quoto
时间Tue Jan 15 20:13:33 2008
Postgame Quotes
对巫师的赛後访谈
Doc Rivers: "Obviously a tough loss, guys; losing at home anytime as far as
I'm concerned anytime is tough. Especially when you've got a pretty good lead
in the second half and thinking you're going to take care of the ball and
take care of the game, rather. And we didn't. I thought they pressured us and
I thought when we got the lead we kind of let our guard down a little bit.
And right when they got back in it, you felt that you were in a little
trouble. You know, when they could cut it to six, and five, all of a sudden
they had momentum. I thought we had a chance to knock them out and we didn't.
We let them stay around. And then it comes down to -- I say it all the time
-- it's a make/miss lead. It comes down to when it's a
possession-to-possession game, if you're going to make shots or not. We got
good shots. Kevin (Garnett) got a great look, and you'd take that all day.
Paul (Pierce) got fouled on his, and made the two free throws. But other than
that, Caron Butler made some big shots."
Doc Rivers;「很难吞的一败,无论什麽时候在家输球都很难受。特别是当你在下半场有
着不错的领先,正以为这场比赛已经在掌握之中时,Bang!一切都变了。他们(指巫师)
整场不停压迫我们,在我们领先时我想:「该让这些後卫下去休息一下了。」,而当他们
再度回到场上时,我们已经陷入危机之中。你知道,当他们追到六分或五分时,他们感觉
越打越有劲。我们曾有机会将他们打倒,但是没有掌握住,我们让他们不断逼近,直到-
-就像我常说的--争夺领先的局面。It comes down to when it's a
possession-to-possession game, if you're going to make shots or not.(这句不会
翻)我们投进了一些关键球,KG整场比赛都保持很好的状态,包皮也罚进了那两球,但是
C.Butler同样也投进许多足以左右胜负的球。」
On the difference in the team for the last week: "I don't know. I think
overall, energy, defensively and offensively. We're not making shots. I think
that makes us press a little bit. So, hey, you go through it."
谈起球队的状况:「我不知道,每一点我都想过了:球队的精力,进攻,防守。我们在得
分上表现不太好,我想这带给我们一些压力,不过你必须去克服这点。」
On the team needing more movement: "Well, it's tough to move when another
team has the ball most of the game. You know what I mean? They're a team that
runs their Princeton [offense] - 20 seconds on a possession. The good thing
we did do tonight, especially, well, in the first half, we did do a terrific
job: I think they had one offensive rebound, I'm not even sure of that. In
the second half they had eight. That kind of kept them in the game again."
谈起进攻上的流动:「当对手拥有比我们更多的持球时间时,你很难要求进攻上有更多的
流动。你了解吗?对手是一只会花20秒进攻时间去做一次普林斯顿进攻的球队。我们在上
半场的篮板抢的不错,我想他们上半场只拿到一个进攻篮板,不过他们下半场拿了八个,
这使他们重新夺回比赛的主控权。」
On Rajon Rondo's situation: "I just didn't think he was moving well. I wasn't
going to take the chance. That clearly puts us in a bind; we know that. But
to me, I'm looking at the season as a whole. And we could've brought Rajon
back in and that probably would've helped our offense run a little more
efficiently. But I thought we he was a little bit off and I wasn't going to
take the chance."
谈起Rondo的状况:「我觉得他打的不好。我并不是在下赌注,不过我即使知道这点,在
整季的考量下我还是会让他上场。而且Rondo回到场上能帮助我们的进攻多点效率,但我
想他有点没法进入状况。」
Ray Allen: "We had leads and then they just had some plays, and it seemed
like the ball just bounced in their direction at the end of the game. We
didn't close the game out."
雷枪:「我们曾取得领先,但他们之後越打越好,而且球似乎老是弹到他们手上。」
On being held under 90 points four straight games: "I think tomorrow it's
something we have to look at. As much as we preach defense, offensively I
think we've hit a little snag. We do have to score more points. We're capable
of scoring 100-plus points per night, and right now we're not doing that."
谈到连续几场得分均未达90分:「我想明天有些目标是我们要去追求的。当我们尽力在防
守上时,在进攻上的确有些缺陷。我们必须多拿几分,我们是只可以拿下100+的球队,不
过我们现在并未做到。」
Kevin Garnett: "I don't think we stopped playing, we definitely didn't stop
playing. Trying to find a groove, come 4th quarters, it is what it is, we got
our set plays that we go to, we went to them, we didn't hit shots when we
needed to, didn't get stops when we needed to. Its as simple as that, they
got some stops, I thought initially our ball movement was good just didn't
make any shots. I felt like when we needed stops we didn't get stops and it
cost us."
KG:「我不认为我们放弃比赛了,我们当然不会放弃。(我们)试着找到比赛的节奏,直
到第四节,事情就发生了。我们照着战术进攻,但我们没能完成那些我们需要的进球,也
没守下我们该守的球,简单的事实是,他们守的比我们好。我认为我们在球的流动上做的
不错,只是没投进任何一球。我们在该守住的时候没能守住,而这导致我们的失败。」
Paul Pierce: "Rondo adds a different dimension to the game with his
ballhandling, with his speed, pressure defense. But that's no excuse, Rondo
is a young player and still learning and when guys go down, which is part of
the season happens every year, every team experiences injuries, other guys
have to be ready to step up, we are more than capable and we are not going to
use that as an excuse, we just gotta move forward and in the long run maybe
it'll be good for us because other guys get opportunities, other guys get a
chance to step up, because you never know, going into the playoffs who knows
if we will be full strength, guys have to be ready to play."
包皮:「当球在Rondo手上时,以及他的速度、他的压迫防守,都为球赛带来新的特质。
不过这不能作为我们输球的藉口(指Rondo不在场上时被巫师追分)。Rondo才刚开始学习
,而且球员常常因为受伤等原因不能上场,这是每一队都会经历的,其他人必须随时准备
好要上场,我们有能力作到这点,而且我们不会把这点当作输球的藉口。我们必须继续向
前,并且从长远看来这点(指球员的缺席)并不见得是件坏事,因为有些球员能因此获得
上场磨练的机会,一但进入到季侯赛,谁知道我们能够全员都是最好的状况?所有人都要
做好上场的准备。」
--
二连败太闷了...来翻点别的
文意不通处还请指正 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.242.218