作者kart (=\)
看板Cavaliers
标题[外电] Extraordinary Joe!
时间Sun Apr 26 04:52:22 2009
昨天褒扬老乔的一篇ESPN专栏 :D
AUBURN HILLS, Mich. -- On the mic, they call him "Joe Beast,"
because he flows with the type of East Coast swag they love in the
birthplace of hip-hop. (At least that's what he told me.) But Joe
Smith was also a monster on the court Friday at The Palace -- and
the Cleveland Cavaliers needed every bit of animal he had in him.
在录音间,他们都叫他「野兽乔」,因为他身上带有那种另嘻哈发源地
的人所喜爱的味道(至少他是跟我这样说的。)
不过这礼拜五的比赛,老乔在球场上也是一支怪物,这次是在活塞宫殿,
而骑士队这场比赛需要他身上所有的动物能量。
On a night when the Cavs' complacency and Detroit's heart combined
to create a surprisingly competitive contest, "Joe Beast" turned
in his most productive postseason performance in years, recording
19 points and 10 rebounds in 19 minutes to help Cleveland to a
79-68 victory in Game 3.
今晚的比赛在骑士低标的表现和底特律人荣耀的加成作用下,变成一场
令人惊讶的相抗衡比赛,而「野兽乔」则化身成就他季後赛最威猛的
一场表现。19分钟内就得了19分,十篮板让骑士队得胜。
"I said in front of the team, 'Way to go, old man,'" Brown said.
"And the players jumped on me right away and reminded me that he's
not an old man, he's 'Joe Beast.'"
小胖说「我在球队面前大大夸奖他「干的好,老家伙!」,结果球员
们马上向我抗议,并且更正我说他不是个老家伙,他是「野兽乔」!」
We're not joking about this "Joe Beast" stuff. In a league full of
wannabe emcees, Smith is the real thing. In December, he released
a disc titled "The Beginning," and his hip-hop ode to the Cavs,
"One Goal," has become the club's playoff anthem this spring. The
song blared through The Q's sound system as the players warmed up
before the first two games of this series.
我们不是在跟你们开他昵称的玩笑。这个联盟里有很多家伙想要做
他的角色,但是老乔是个真货(编按:这是相对於水货状元嘛?~_~)。
十二月的时候,他出了一张专辑名为「开始」,而他一张自我创作的嘻哈
风的歌曲「一个目标」则成了今年骑士队季後赛的队歌。
这首歌在前两场主场比赛都在现场播音系统播放着。
"Z the president, 'Bron James the king, and Anderson Varejao, they
call him the wild thing …"
「Z是老总,喇叭詹是国王,而瓦锐乔,人们叫他狂物」歌词如此写道。
(编按:嘻哈还是看英文比较有味....只能勉强这样翻了...@@)
Detroit won't hear the Beast spit any more this season -- unless
they purchase his CD -- because obviously this thing is over, not
likely to return to Cleveland for a Game 5. The Cavs hold a 3-0
lead heading into Sunday's Game 4, and I wouldn't be surprised if
there were a collection of brooms in the luggage compartment of
the Cavaliers' bus.
活塞队今年是听不到这首歌了-除非他们去买这张CD。因为很明显系列
赛已经结束,而嗅不到有回到骑士队打第五场比赛的味道。
骑士队目前三比零领先,而我并部会讶异如果他们的巴士行李箱里已经
放了一捆扫帚在那儿。(编按:横扫是也)
Though Smith is truly nice on the mic, he's not giving up his day
job. Though he's played for 12 teams (8 different franchises) in
his 14 seasons, this is the first time he's had a legitimate shot
at winning a ring. He's having the time of his life.
虽然老乔的音乐还不错,不过他也没忘了他的正职。虽然他打过12只队伍
(八支不同球队)在他生涯14年里,这是他最接近冠军戒指的一年。
现在才是他生涯的顶点。
"From the locker room to the floor, practice, whatever it is --
it's the most fun I've had," said Smith, who topped his career
playoff high by two points. "We enjoy each other, and we have a
chemistry that carries over to the floor. Whether we're joking
with each other, dancing with each other, we enjoy each other."
老乔说到「从休息室到球场上,或是练习时,不论何时,今年都是
我生涯最欢乐的一年。我们以与对方相处为乐,而球队的化学作用
也在球场上充分表现出来。不论是互开玩笑或是一起跳舞,我们都
非常愉快。」
Smith, of course, was a Cavalier once before, joining the team in
a trade deadline deal last season and playing well for them in the
playoffs. Over the summer, he was traded to Oklahoma City in a
three-team deal that brought Mo Williams to Cleveland.
老乔也曾经是骑士一员,去年季中加入,并且在季後赛表现良好。
然而今年暑假一个三方交易把他交易给了雷霆队。
The Cavaliers hated losing Smith, both for his play and for his
locker room leadership, and they were overjoyed when they were
able to sign him after he was bought out by Oklahoma City in
March.
骑士队并不想失去老乔,不只是他的表现,更为他的领导力,而当骑士队
听到他被雷霆队买断时真是爽翻了。
He's been a godsend, giving Cleveland a viable replacement when
Ben Wallace was injured late in the regular season. Now that
Wallace is healthy enough to play, he and Smith fill out a strong
four-man frontcourt rotation as backups to Varejao and Zydrunas
Ilgauskas. The differences between Smith and Wallace allow
Cleveland to throw varied looks at opponents, Wallace providing
brute force and Smith spreading the floor with his jump shot.
对骑士队来说,当班蛙在季末受伤时,老乔就像是上帝的礼物。
现在班蛙健康复出,他和老乔帮骑士队组成了坚强的前场四人轮替。
而老乔和班蛙不同的功能也让他们对付不同对手时更有余裕。
And he was needed Friday. With Mo Williams and Delonte West
combining for just four points on 1-for-18 shooting, Smith's
marksmanship -- 6-of-8 field goals -- saved the Cavs.
而老乔在礼拜五就是关键。当两小卫荒腔走板的演出时,老乔的稳定
表现救了骑士队。
A picture of versatility, he scored from all over the floor. A
stretch early in the fourth quarter, when he took over the game,
illustrated his wide-ranging attack. With 9:50 to play, he sank a
3-pointer to give the Cavs the lead for good, 61-58. Less than 40
seconds later, he hit a heavily contested layup, and then followed
that with a 17-footer. All and all, he had 7 points and 3
rebounds in 6 pivotal fourth-quarter minutes.
说到多功性,老乔几乎可以在任何位置出手。第四节初的一段表现,
老乔控制了整场,也展现出他的长程炮火。他先投进一棵三分让骑士领先三分
四十秒後,他又在严密的防守下上篮成功。接下来,他又投入一棵中距离。
在第四节最重要的六分钟内,他就得了七分三篮板。
Smith's trey was his second of the series. That's a lot for a guy
who had made just 29 throughout his career, none in the
postseason. Brown said he just discovered Smith's newfound range a
month ago.
老乔那一粒三分是这个系列赛的第二颗。这对一个生涯只投进29颗三分的
家伙来说是很多的,尤其这也是他季後赛生涯唯二的两颗三分球。
小胖教练说他也是才在上个月发现老乔有三分能力。
"Our assistant coach John Kuester came up to me and said, 'Joe can
shoot the 3,"' Brown recalled. "I laughed at Kue and he said:
'No, no, he's been practicing. He can shoot the 3 in the corner.'
I said, 'No, he can't.'"
「我们的助理教练跑来跟我说老乔可以投三分球,」小胖回忆着说,「
我当场大笑但是助理跟我说「不不,他真的在练习。他可以在角落射三分。」
我则回说,「不,他办不到的。」」
Smith, who averaged only 6.5 points for Cleveland this season, is
actually tied with Ilgauskas as the Cavs' second-leading scorer in
this series. His previous playoff high of 17 points also came
against Detroit, back in 2004, when he was a Milwaukee Buck.
老乔今年在骑士平均可得6.5分,在季後赛目前为止却跟大Z同属第二得分手。
他的季後赛生涯最高只有17分,在2004年对底特律时,那时他是个公鹿球员。
"I don't think it's anything about the Pistons," said Smith, who's
averaging 12.3 points and 6 rebounds in this series. "It's just a
hunger that I have right now for what we can achieve and what we
can accomplish this year. To be on a team that's close to doing
something special with what we have here, it's going to pay off.
I've been around a while, so I understand what it takes to win at
this level right now."
「我是不觉得跟对手是活塞有关啦,」这系列赛平均有12.3分和六篮板的
老乔说着。「我只是有这种对胜利的渴望和了解我们今年有可能做到
的事情而努力。在这样一个球队,对冠军那麽接近并且拥有这些队友。
我想现在的努力到头来会有收获的。我已经打了那麽久,所以我知道
在季後赛赢球要付出多少努力。」
Smith's double-double was a stunner, considering he had had just
one double-double all season. But the Pistons said they weren't
caught off guard by his breakout performance.
老乔的双十是让人惊讶的,尤其他整季也只有一次。
不过活塞说他们并不感到讶异老乔突出的表现。
"It wasn't surprising at all," Detroit forward Antonio McDyess
said. "He can shoot the ball. People just forget about [the Cavs']
role players because of LeBron. But I have so much respect for
that guy that nothing he does surprises me."
马岱说:「这一点都不奇怪,他当然可以得分。人们都忘了骑士队
的配角们,因为喇叭詹的光环。但是我对老乔一向怀着敬意,而不论
他有如何突出的表现都不会让我感到惊讶。」
Not even his rapping.
或许也包括了他的饶舌歌。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 164.67.139.93
※ 编辑: kart 来自: 164.67.139.93 (04/26 04:58)
1F:推 hump:当我听到他被买断时也爽翻了哈 04/26 10:21
2F:推 arenasis:那张CD不会很好买,老Joe好像说只有压4500张 04/26 10:22
4F:推 cherngru:我也想买来听听看^^ 04/26 10:31
5F:推 Otsukaerika:马岱下季也可以来加盟唷^.< 04/26 18:40
6F:推 kuofish:野兽乔!!!!!!!!!!!!!!!!!! 04/26 19:49