作者loveTeddy (宸佑,我是男同性恋)
看板Catholic
标题Re: 想一起来学希腊文希伯来文吗?
时间Sun Sep 2 21:57:49 2018
说真的 现在的圣经 都是专业的古希腊文语言人所翻译的
而你去新学这个语言 你觉得你会翻译得比这些人好吗?
我想大家连看国语翻译本的 可能都还未能真的了解其中的意思 或熟悉
那你怎麽可能用你几乎不熟悉的语文 去了解一本书的内容
除非你对那个语言非常的熟悉
用古希腊文看圣经 我觉得效果不一定会比用中文版的好
毕竟你的母语不是古希腊文
能把中文版看完 看懂 看熟 就很不错了
--
蔡俭心是假医学博士
http://imgur.com/a/ZCLQr
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.200.208.171
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Catholic/M.1535896673.A.097.html
※ 编辑: loveTeddy (1.200.208.171), 09/02/2018 23:13:58
1F:推 theologe: 多几种不同的语言思维来读经总是好的。读原文其实仍要看 09/03 00:53
2F:→ theologe: 专家的辞典等工具书,所以还是专家伴读喔; 09/03 00:53
3F:→ theologe: 但若圣经还不熟,那选一个语言,例如中文入手是对的。 09/03 00:54
4F:→ theologe: 通常是看到觉得怪怪的,或看不懂处,才会去参考其他译本 09/03 00:55
5F:→ theologe: 、原文、注释书等等。 09/03 00:55
6F:推 bmcat: 如果学会希腊文还有一个好处,看东正教的资料会方便很多~ 09/03 08:47