作者Ivangelion (对祢殿宇的热诚把我耗尽)
看板Catholic
标题[闲聊][转录] 不是「方济各的」和平祷词
时间Wed Jan 4 10:58:00 2012
不是「方济各的」和平祷词
http://tinyurl.com/7cjrslm
文:伍维烈OFM(2007)
「使我作你和平工具」不是「方济各的和平祷词」
1.
「和平祷词」肯定不是出自方济手笔,也不是中世纪作品,因为学者从来找不到
任何有这篇祷文的中世纪手抄本,在方济会首七百多年的历史,也从来没有流传
过这篇祷文。
2.
目前找到最早出现的「和平祷词」,原来是二十世纪初的产物。这个「和平祷
词」的文本
1912年首次出现於法国,印在一本小小的灵修杂志《小铃》La
Clochett,是巴黎一个名为「神圣弥撒联盟」善会的刊物。
3. 这个善会由
布卡瑶神父Esther Bouquerel(1855-1923) 於1901年创立。在《小
铃》杂志中,「和平祷词」命名为「一首美丽、在弥撒中念的祷文」。梵二前,
教友参与弥撒时,因为用的语言是拉丁,不是所有教友都能听懂所诵念的经文;
所以许多教友会私下默祷,而这篇祷文便可大派用场。
4.
「和平祷词」很有可能是一位布卡瑶神父自己写的,因为是他所创办的善会刊物
首次刊登这祷文,但从来没有证实过。数年後,在法国,有一位出版Souvenir
Normand的公教周刊的路思伦侯爵Stanislas de La Rochethulon,他把这祷文连
同很多不同有关和平的法语祷文,奉送到教宗本笃十五世。故亦有人猜是他作。
5. 1916年1月20日,《罗马观察报》以意大利文刊登了「和平祷词」。嘉柏枢机代
表教宗鸣谢路思伦侯爵,在他的致谢信中,我们知道原来路思伦侯爵把这些祷文
的对象都指向耶稣圣心。
6. 1916年1月28日,「和平祷词」刊登在法国的一份《十架》La Croix日报,这是
有历史档案根据的。另外一个重要的历史背景是,这个时候正值第一次世界大战
(1914-1918)水深火热的时候,而这篇「和平祷词」正好表达了人民的心声。
7.
1920年,这篇「和平祷词」由法国雷姆斯Rheims的一位方济会神父(他是第三会
(即今天的在俗方济会)的视察员)印在一圣方济的圣相之後页,标题定为「和
平祷词」,但仍没有说是方济写的。
8. 在这个印了「和平祷词」的圣相中,图中的方济,一手拿着第三会会规,一手拿
着这篇祷文,据说还有一行小字,说这祷文是方济理想的综合及代表了本世代的
急需。两次世界大战期间,这首祷文广泛地在欧洲流传,亦是在这时翻成英文。
9. 到
1927年,一个名为「和平君王骑士会」(Les Chevaliers du Prince de la
Paix) 的法国组织,那是一个由Étienne Bacmh创立的
基督新教的运动,
第一次
把这首祷文说成是出自方济手笔。
10.现在流行的英文版,则是出自
1936年贝嘉比牧师Kirby Page (1890-1957)写的书
《活得勇》Living Courageously。他是一位
基督门徒会(Disciples of Christ)
的牧师,同时是和平主义者、社会福音者、作家及《明日世界》的编辑。他
清楚
地写明「和平祷词」是来自圣方济。
11.第二次世界大战期间及战後初期,这首「和平祷词」以「圣方济祷文」为题,继
续广泛流传,特别因为
史皮曼枢机主教Cardinal Spellman的书籍。从此,不但
天主教及基督新教基督徒喜爱,亦得其他宗教信众欢迎。「和平祷词」被谱成许
多版本的圣歌,原籍南非的 Sebastian Temple (1928–1997)的版本,深受爱
戴;在
英国王妃戴安娜的安息礼拜中,亦唱了这首歌曲。
12. 不过,这首祷词与方济的精神却互相辉映……
附注:
应该要改成「布卡瑶神父的和平祷文」才对....
感谢那些为了真相而愿意以勇气与毅力追根究底的人..
--
"We are not interested in the good of others; we are interested
solely in power. Not wealth or luxury or long life or happiness:
only power, pure power. Power is not a means, it is an end."
-- O'Brien in "1984"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.50.53.228