作者falstaff (no day but today)
看板Catholic
标题[纽时] 教宗本周访问非洲
时间Tue Mar 17 12:49:06 2009
http://www.nytimes.com/2009/03/16/world/africa/16pope.html?_r=1&em
On Africa Trip, Pope Will Find Place Where Church Is Surging Amid Travail
By RACHEL DONADIO
VATICAN CITY — When Pope Benedict XVI embarks on his first trip to Africa as
pontiff on Tuesday, traveling to Cameroon and Angola, he will be visiting the
future of the Roman Catholic Church, if not its present.
梵蒂冈-教宗本笃十六世时,星期二开始他第一次访问非洲,前往喀麦隆和安哥拉
With one of the world’s largest Catholic populations, estimated at 158
million, Africa is the continent where the church is at once strong — in
terms of sheer numbers and devotional vitality — and weak, inevitably
touched by the poverty, corruption, conflict and disease afflicting the
larger society.
在非洲大陆 天主教人口,估计158百万人
Benedict is expected to touch on both those realities in his visit, which
kicks off a period of attention to Africa, culminating in October, when the
world’s bishops meet for their annual monthlong synod in Rome. This year it
is devoted to “The Church in Africa at the Service of Reconciliation,
Justice and Peace.”
在10月,当世界的主教举行的年度会议在罗马举行为期一个月。今年是专门讨论“教会在
非洲事务的和解,正义与和平。 ”
On the first stop in his six-day trip, in French- and English-speaking
Cameroon, Benedict is expected to present the working paper for the synod,
which was called by Pope John Paul II before he died in 2005.
The synod is expected to touch on the church’s role in promoting democracy
and social justice; “inculturation,” or finding a balance between
Rome-mandated Catholic dogma and the varieties of local practice; health; and
the tensions in Africa between Catholics, Muslims and the continent’s
fast-growing Pentecostal population.
主教会议预计将涉及教会的作用,促进民主和社会正义; “本地化”
There is a lot at stake. By 2025, one-sixth of the world’s Catholics, or
about 230 million, are expected to be African. The world’s largest seminary
is in Nigeria, which borders on Cameroon in western Africa, and over all,
Africa produces a large percentage of the world’s priests.
到2025年,预计将非洲 有世界六分之一的天主教徒,或约230百万人。
Africa is the continent “where the church appears most vital, appears in a
phase of expansion,” said Sandro Magister, a veteran Italian Vatican
journalist. “But this expansion is also very fragile.” He added that it “
shows the typical characteristics of youth and adolescence: great waves of
feeling and emotion with rather weak roots.”
Although the Vatican hierarchy is a deeply European institution, it too has
changed over the years. Pope John XXIII appointed the first African cardinal
in 1960. There are now 16 cardinals from Africa, out of 192.
现在有16个来自非洲的主教
“You sometimes hear the remark that the main problem with the Vatican is it’
s 2,000 miles too far north,” said Philip Jenkins, a professor at
Pennsylvania State University and the author of “The Lost History of
Christianity,” about the early history of Christianity in Africa and Asia.
In his more than 25 years as pope, John Paul II made 16 trips to Africa,
visiting 42 countries. In many ways, Africa would seem a lower priority for
Benedict, who in his four years as pope has been deeply preoccupied with
strengthening the church in Europe, where its status is increasingly
diminished.
教宗若望保禄二世 在他超过25年的教宗生涯里
16次到非洲,访问42个国家和地区。
But Africa is important for Benedict’s vision. Compared with Europe and the
United States, African churches tend to take a more traditional line on
issues like homosexuality.
“Not just is Christianity booming in that part of the world, it seems to be
a pretty conservative kind of Catholicism,” said Professor Jenkins, of Penn
State. “I think he has high hopes of the global south churches,” and sees
them “as a very serious counterbalance to liberal trends in the north.”
非洲的教会似乎是一个相当保守的天主教
But the situation on the ground is rich and complex.
Many local African prelates must set their own guidelines for how to balance
Catholicism with the faith healing and animal sacrifice practiced by many
parishioners.
The Catholic Church is also concerned that tribalism could undermine its more
universal authority, especially if clerics are seen as too closely tied to a
particular ethnic or tribal group.
Similarly, preaching the gospel in the local language could tie it to one
ethnic group, yet reading it only in a formerly colonial language poses other
complications.
Benedict has tried to crack down on the tendency of many African priests to
take wives. Addressing a meeting of African bishops in Rome in 2005, Benedict
implored them “to select conscientiously candidates for the priesthood,”
and to encourage them “to open themselves fully to serving others as Christ
did by embracing the gift of celibacy.”
许多非洲司铎,有娶妻子。
本笃恳求他们“要认真选择候选人的祭司”
In the same address, Benedict spoke on AIDS for the first time as pope,
calling it “a cruel epidemic” that “not only kills but seriously threatens
the economic and social stability of the continent.”
教宗谈到爱滋病,称这是“残酷的流行病” , “并非只有死亡,是严重威胁到经济和社
会稳定的大陆。
He also stated the Vatican’s position forbidding the use of condoms. “The
traditional teaching of the church has proven to be the only fail-safe way to
prevent the spread of H.I.V./AIDS,” Benedict said then, adding his
endorsement of “Christian marriage and fidelity” and “chastity.”
他还表示,梵蒂冈的立场禁止使用避孕套。
“传统的教导 (“婚姻的忠诚”和“贞节”)
被证明是防止爱滋病毒/爱滋病蔓延,唯一万无一失的方法 ”。
On his Africa trip, the pope is not expected to revisit the Vatican’s stance
on condoms, according to the Vatican spokesman, the Rev. Federico Lombardi. “
The position we have is that to think you can resolve AIDS with condoms is an
illusion,” Father Lombardi said. Instead, he added, the church will continue
to endorse education, promoting “more responsible sexuality,” within the
confines of marriage.
他的非洲之行,教宗将不会提教会对避孕套的立场
发言人说 用避孕套解决爱滋病是一种幻想
教会将继续支持促进“更负责任的性行为
In many places in Africa, including Nigeria, Catholicism and Islam are
fighting for souls. In Cameroon, which has a significant Muslim population,
the pope is expected to meet with Muslim clerics.
教宗将会见穆斯林神职人员。
In Nigeria and elsewhere in Africa, the church is increasingly worried about
losing ground to charismatic Pentecostal churches. In recent years, those
churches have radically transformed the religious landscape in Latin America,
which has the world’s largest Catholic population.
教会日益担心 天主教徒逐渐流失 去了五旬节教派
In Angola, which emerged in 2002 from 25 years of civil war, Benedict is
expected to meet with politicians and diplomats to speak out against
corruption and assert the renewed role that the church hopes to play in
fostering democracy and civil society in Africa.
在安哥拉 教宗将会见政治家和外交家大声疾呼反对腐败,教会希望在非洲促进民主和公
民社会。
He will also mark 500 years since Catholic missionaries began converting
people in the former Portuguese colony and meet with groups promoting the
role of women in Africa.
天主教在非洲传教五百年
In his weekly angelus message on Sunday, Benedict said that on his trip to
Africa he intended “to embrace the entire African continent, its thousand
differences and its deep religious spirit, its ancient cultures and its
difficult path toward development and reconciliation, its painful wounds and
its enormous potential and hope.”
教宗说,他访问非洲,他希望能
“拥抱整个非洲大陆,拥抱非洲1000种文化和深厚的宗教精神,
拥抱非洲古老的文化和非洲困难的发展,
拥抱非洲痛苦的伤口和非洲巨大的潜力和希望。 “
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 75.18.254.63