作者falstaff (no day but today)
看板Catholic
标题[情报] A Surge of the Heart
时间Tue Apr 22 13:58:39 2008
http://thepope.blogs.nytimes.com/2008/04/21/a-surge-of-the-heart/
A Surge of the Heart
By FATHER JAMES MARTIN
Yesterday, during the Papal Mass at Yankee Stadium, I experienced two brief
moments that I hope I never forget. Or, as Psalm 137 says, “Let my tongue
cleave to the roof of my mouth, if I should forget you!”
The first came when Pope Benedict XVI, riding in his “popemobile” entered
the stadium. Yes, I’ve been to baseball, football and basketball games and
have heard the cheers at a last-minute home run, touchdown or basket; I’ve
heard ovations at the theater, the opera, and rock concerts; and I’ve have
even received some applause for lectures and talks of my own. But I’ve never
heard something that could be fairly described as an explosion of communal
affection. When the assembled 60,000 people in that stadium first caught
sight of the pope, they erupted in a cheer that pierced my heart.
我去看过 棒球 美式足球 篮球
听过逆转胜的投篮 全垒打 达阵的欢呼声
也听过表演 歌剧 演唱会的热烈鼓掌
可是没有一次像教宗这次出现在洋基球场时 大家的欢呼
这个声音 穿透到我的心里
…..
When the popemobile drew within 20 yards, I removed my microphone and told
the two (welcoming and warm) anchors that I couldn’t cover this part of the
event because I wanted to experience it. The popemobile moved toward our
spot, and when it passed directly in front of us, Pope Benedict looked at us,
or at least seemed to, and raised his hand in blessing. And Cardinal Edward
Egan pointed at me, smiled and waved. And out of me came a loud cry of joy!
当教宗像我的方向挥手跟祝福的时候 我留下喜悦的泪水
I had felt hoarse all day, until that moment. Somehow I had found my voice!
我整天觉得我的喉咙哑了 somehow我又可以说话了
At that moment, I felt a tremendous sense of gratitude. For what? For being a
part of a worldwide church. For being a part of a community of believers. For
being part of the communion of saints. And also, for being able to see that
while some of my old disagreements with the former Joseph Cardinal Ratzinger
are not unreasonable, that he is the Vicar of Christ, and is, for this poor
and flawed Catholic, and for all Catholics, the Successor of St. Peter. So
this “man of faults,” as he called himself last week, connects me with the
apostles, and so connects me with Jesus Christ.
在那个时刻 我觉得非常感恩
因为 我是普世教会的一份子 是追求信仰的人中的一个 也是历代圣人的共融中的一部分
我也看到之前的Ratzinger枢机 成为基督的代理
为了穷人和会犯错的天主教 为所有的天主教徒 成为伯多禄的继承人
他这个自称会犯错的人 使我和宗徒有了联系 跟基督有了关系
The church is like a family. It drives you crazy sometimes, but you still
love it. Not grudgingly, but fully and unreservedly. As well, you may drive
everyone else in it crazy, and you will still be a part of them. Not
grudgingly, but fully and unreservedly. It will always be flawed, and so will
you. It will always be a part of you, and you will always be a part of it.
Moreover, I have committed myself to this imperfect and beautiful,
traditional and progressive, confusing and clarifying, bizarre and familiar,
graceful and sinful community for the rest of my life.
教会像一个家庭 他有时逼得你要发疯了 可是你还是爱他 不是勉强的,是完全无保留的
同样的 你也会把别人逼疯 可是你还是他们的一份子 不是勉强的,是完全无保留的
教会是会错的 就像你也是会错的一样
教会是你的一部分 就像你也是教会的一部分一样
我也会为这个 不完善和美丽的,传统的和进步的,
困惑的和清楚的,怪诞的和熟悉的,典雅的跟有罪的教会
继续奉献我的生命
So for being Catholic I cry out, just like I cried out at Yankee Stadium
yesterday afternoon, under the bright sun, along with 60,000 of my brothers
and sisters in Christ.
With joy!
我要大声说出来我是天主教徒
就跟昨天下午 我在洋基球场 跟着我在基督内六万个兄弟姊妹一起 大声叫一样
是充满喜悦的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 75.18.254.63