作者paulik (OK,OK)
看板Cate
标题危险事业:明星演明星
时间Sun Sep 26 22:51:27 2004
Risky business
When stars play stars,
they either shine or crash and burn
By GRAHAM FULLER
The fall movie season is offering a number of well-liked stars the opportunity
to achieve a little reflected glory - or fall flat on their faces.
How?
By playing much bigger stars from the past.
Glitziest of all is "The Aviator" (Dec.17), Martin Scorsese's biopic of
tycoon Howard Hughes (Leonardo DiCaprio), starring Cate Blanchett as Katharine
Hepburn, Kate Beckinsale as Ava Gardner, No Doubt's Gwen Stefani as Jean Harlow
and Jude Law as Errol Flynn. Some moviegoers might regret that Lindsay Lohan
wasn't cast as "Outlaw" star Jane Russell, for whom Hughes famously designed a
cantilever bra.
Maybe we don't. Stars flirt with hubris when they play stars, especially the
giants. They not only have a remote shot at capturing the originals' charisma
but can cancel out their own: Mira Sorvino and Ashley Judd may want to forget
their turns as Marilyn Monroe in TV's "Norma Jean & Marilyn" (paging Elisha
Cuthbert!) and Jennifer Love Hewitt only made the subject of "The Audrey
Hepburn Story" seem more beguiling in comparison.
As for the new vehicles, Jamie Foxx's note-perfect, warts-and-all portrayal
of Ray Charles makes him a shoo-in for an Oscar nomination, and Kevin Spacey
apparently sings superbly (but hoofs awkwardly) as Darin.
"The Aviator's"
casting is conventional, but Blanchett will surely muster Kate Hepburn's
spiky hauteur.
(原文经过删减)
明星演明星真的很危险
如果抓不到前辈的一点特质,会被骂到臭头
但是如果能够发挥特色,能够承袭前辈气质的美名,也真是能让一个後辈影星发光发热
「神鬼玩家」的选角虽然老套
但是凯特阿姐的演出一定能够表现出凯萨琳赫本自大傲慢!
拭目以待罗
--
凯特,你要加油...大家期待好高的呀
--
年头必是大红人 年尾提名她没份~
凯特‧布兰琪
今年双片气势高 凯特女王将泪喷~
CATE BLANCHETT
【锲而不舍】【鬼影迷踪】【神鬼玩家】【海海人生】
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.52.241
1F:推 jcyl:凯特加油!!!! 210.68.102.4 09/28