作者mathildalin (想要学气功耶)
看板CareerPlan
标题Re: 请问要怎麽接翻译书籍的case
时间Tue Nov 9 22:03:41 2004
※ 引述《bookstore (book)》之铭言:
: 标题: Re: 请问要怎麽接翻译书籍的case
: 时间: Tue Nov 9 11:33:28 2004
:
: ※ 引述《didadi (努力,沈淀昇华)》之铭言:
: : (po文章时发现一个诡异的现象...)
: : 最近很想接翻译书籍的case 不过不知从何接起
: : 不知道有没有人知道该怎麽跟出版社毛遂自荐
: : 或者说哪里有翻译书籍的徵人广告呢
: : 我有偷偷在注意工作板或人力网页 可似乎我眼睛被芭乐打到了而遍寻不获
:
: didadi姊姊的文...看到当然要回噜
: 就让小弟解释一下...基本上译书的市场大多不会使用生手
: 就是所谓的新人啦...
: 而且出版社大多有固定的翻译者...
: 想要真正接一本书来翻...除非有熟识或在翻译界工作的有人加以介绍
: 否则外人很难介入
: 建议从翻译社下手...虽然还可能要扣个佣金之类的
: 但至少可以拓广自己在翻译的人脉
: 教授曾说过一句话...翻译靠的是人脉
: 所以噜...除非是按件计酬...不然就只能靠关c噜
: 另外...didadi姊姊也可以试试...写写书...就是写个英文学习的书
: 比如说:单字啦...文法啦...或是"初级英文单字一千选"之类的书
: 然後找老师..直接卖断给出版社...然後挂别人的名字..
: 这样也是可以滴...
: 不过...姊姊你不是才刚考完...现在就有时间了喔...果然是猛姊姊...ORZ
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 210.70.114.246
: 推 didadi:呜有没有关系可以给我靠 翻译社也说要经验 163.32.124.141 11/09
万象有在徵兼职翻译
有测试 直接在网上翻
一个小时的限制
可以试试看啦
另外就直接上门当场试翻啦
翻译社或出版社觉得你不错就会给你CASE
不过你的速度要快 东西要好~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.14.219