作者blackpanther ( )
看板Cardinals
标题[闲聊] Pujols 'the perfect player' in 11 year
时间Sun May 3 03:01:38 2020
https://www.mlb.com/news/albert-pujols-early-years-mlb-history
In those early years with the Cardinals, Albert Pujols was that player others
would stop and watch take batting practice.
在当年效力红雀的时光里,Pujols是那种会让其他打者停下来观摩打击练习的球员。
“The thing is, he’s always under control,” Lance Berkman once said. “You
almost never see him lunge at a pitch. You almost never see him swing at a
ball in the dirt.”
「重点是,他从未失控,」Lance Berkman表示「你几乎从没看过他刻意追打任一球,
你也几乎从没看过他朝着挖地瓜坏球挥棒。」
To put it another way, Pujols had the rare gift of virtually controlling
at-bats the moment he stepped into the batter’s box. Ahead in the count,
behind in the count, pitchers never felt comfortable.
换句话说,Pujols有着在打击区里操控任何打数的罕见天赋。不论是球数领先还落後,
面对他的投手永远不会太好过。
“There really was no way to pitch to him,” Berkman said, “because his
hands were so quick he could adjust to almost anything.”
「投手要面对他真的是无解,因为他的手反应速度很快,所以他可以对任何情况即时
做出反应。」Berkman表示。
With MLB Network showcasing 10 of Pujols’ signature games for three days
beginning Saturday, this is a good time to attempt to put his greatness into
some sort of context.
周六起MLB Network会一连三天播放十场Pujols的经典赛事,所以在此对他的伟大事蹟
稍作叙述。
To look at those first 10 seasons, the historical comparisons are names like
Babe Ruth and Lou Gehrig and Ted Williams. Whenever Hall of Famer Jeff
Bagwell hears comparisons thrown out about other players, he’s reminded to
check the Pujols numbers.
综观Pujols前十年的成绩,历史上可与其比拟的不外乎为Babe Ruth、Lou Gehrig以及
Ted Williams之流。每当名人堂球星Jeff Bagwell听到其他球员之间的比较时,他总
会和Pujols的数字来一起比较。
“Don’t overlook Albert,” Bagwell will say.
「千万别忽略Albert。」Bagwell会这麽说。
He had a front-row seat for Pujols’ first 11 seasons, when the Cardinals and
Astros were two of the National League’s best teams and met in the NL
Championship Series in 2004 and ’05. (The Cardinals won in ’04, the Astros
in ’05.)
Bagwell曾坐在摇滚区见证Pujols生涯的头11个年头:当时的红雀和太空人是国联两支
劲旅,并曾在2004和05年的国联冠军战交手(红雀於04年获胜,05年则是太空人。)
“I’m not sure any player has had a better 11 seasons than Albert did when
he first came up,” Bagwell said. “His ability to make hard contact and
impact games was just amazing.
「我不确定是否有人的生涯头11球季会比Albert来得好」Bagwell表示「他制造强劲击
球以及影响比赛的能力实在太不可思议。」
“He also made every player around him better. He put pitchers in high-stress
situations, not just against himself, but against the hitters around him in
the lineup. Isn’t that the definition of a great player?”
「他也让他周围的球员变得更优秀。他让投手在不管面对他或者整条打线时都面临一
个高张力的局面,这难道不就是伟大球员的定义吗?」
Yep, it probably is.
没错,几乎就是如此。
Pujols, 40, played 11 seasons with the Cardinals and was part of two World
Series winners before signing with the Angels, his team for the past eight
seasons.
现年40岁的Pujols在目前为天使队效力八年以前曾为红雀队效力11年,并为红雀赢下两
次世界大赛。
From 2001-11 -- all with the Cardinals -- Pujols led MLB in homers (445) and
doubles (455), and his 1.037 OPS was second only to Barry Bonds.
Pujols在效力於红雀的2001-11年间敲出的445轰以及455二垒打皆为大联盟之冠,而这
段期间的1.037 OPS则仅次於Barry Bonds。
Those 11 seasons include three NL MVP Awards and four other seasons when he
finished second to Bonds (twice), Ryan Howard and Joey Votto. To Bagwell’s
point, Statcast research by David Adler came up with these historical
comparisons:
Pujols在这11个球季中赢得了三次国联最有价值球员、四次票选第二(分别输给Bonds
两次、Ryan Howard和Joey Votto各一次)。为呼应Bagwell的论点,David Adler透过
以下的Statcast研究和整个大联盟历史做了些比较:
‧ Pujols’ 445 home runs are the most in history in a player’s first 11
seasons, comfortably ahead of 399 by Eddie Mathews.
Pujols的445轰是所有球员生涯头11季全垒打数中最多的,遥遥领先第二名Eddie Mathews
的399轰。
‧ 455 doubles are tied with Todd Helton for the most in history.
455二垒打和Todd Helton并列史上第一。
‧ 3,893 total bases are the most in history, with Hank Aaron next at 3,692.
3893垒打数史上第一,第二多的则是Hank Aaron的3692。
‧ 1.037 OPS is fifth-highest among players with at least 1,000 plate
appearances for their first 11 seasons. Only Hall of Famers Ruth, Williams,
Jimmie Foxx and Gehrig were better.
1.037 OPS是所有1000以上打席的球员中生涯头11个球季里第五佳的累计数字。比他好的
只有名人堂球星Babe Ruth、Ted Williams、Jimmie Foxx和Lou Gehrig。
‧ 170 OPS+ is 11th-highest all-time and way behind the leader, Ruth at 218.
In MLB’s divisional era, only Angels teammate Mike Trout (176 OPS+) has been
better.
170 OPS+是史上第11佳,虽然离史上最佳的Ruth(218)有着不小差距。但在分区时代,
只有他的天使队队友Mike Trout(176 OPS+)比他来得好。
‧ 1,291 runs are the most ever, slightly more than No. 2, Ted Williams at
1,275.
1291得分是生涯头11季里史上最多,略比第二名Ted Williams的1275还要多一点。
‧ 915 extra-base hits are the most ever, way more than No. 2, Aaron, at 796.
915长打是生涯头11季里史上最多,甚至遥遥领先第二名Hank Aaron的796。
‧ .617 slugging percentage is fifth-highest, tied with Hank Greenberg, and
behind the leader, Ruth, at .712.
.617长打率和Hank Greenberg并列史上第五,第一则是Ruth的.712。
Inside the Cardinals clubhouse, Pujols was seen as relentlessly prepared and
obsessive in his attention to detail.
在红雀休息室里,Pujols总是无止尽地做好准备,并且对任何细节都不放过。
“He was the perfect player,” said his Cardinals manager, Hall of Famer Tony
La Russa.
「他就是那个完美球员」他当年於红雀时的教头、名人堂成员Tony La Russa表示。
Could Pujols do damage? His home run against the Astros in the 2005 NLCS
remains the most infamous in franchise history.
Pujols可以造成损害吗?他在2005年国联冠军战对上太空人时的那支全垒打至今仍是队
史最恶名昭彰的一发。
Almost 15 years later, Pujols said it’s routine for him to sit down at lunch
in Houston and have Astros fans approach him and tell him where they were and
what they were doing when he homered.
在那经过15年後,Pujols说他作客休士顿吃午餐时仍会有太空人球迷跑去跟他说他敲出
那支全垒打时他们在哪里干嘛。
“I know it’s a compliment,” he said, “but I have to remind them that the
Astros won Game 6 and the series.”
「我知道这是个赞美」Pujols说,「但我也得提醒他们最後太空人赢了那场比赛,也赢
了该系列赛。」
When Pujols returned to Busch Stadium last summer for the first time since
his Cardinals days, fans had the chance to show him what he’d meant to them.
当Pujols去年夏天在离开红雀後第一次重返Busch Stadium时,红雀球迷总算有机会让
他知道他在他们心目中的地位。
“You were a great teammate,” Cardinals pitcher Adam Wainwright wrote on
Twitter, “you are a great friend, and one of the greatest Cardinals/baseball
players to ever live. I don’t know what the record for longest ovation is,
but I hope you pass that.”
「你是个很棒的队友」红雀投手Adam Wainwright在推特上表示「你是个很棒的朋友,
也是史上最棒的红雀球员以及棒球选手之一。我不知道史上最长的起立鼓掌纪录为何,
但我希望你能破那纪录。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 74.79.252.131 (美国)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Cardinals/M.1588446101.A.B18.html
1F:推 ck3300511: 推翻译 05/03 10:16
2F:推 brains200011: 打全垒打那场红雀赢球,文章指的是下一场。 05/19 09:36
3F:→ brains200011: 意思是太空人还是赢了下一场然後晋级。 05/19 09:37