作者yi5849 (颖珊妮缇)
看板Cardinals
标题[翻译] No Cards appearances on All-Star mound
时间Fri Jul 17 22:25:15 2015
原文:
http://goo.gl/9wvj8o
No Cards appearances on All-Star mound
为什麽没有任何一位红雀投手在明星赛登场?
The Cardinals reached the All-Star break with the best record in the majors
mostly because they have some of the best young pitchers in the majors, and
on Tuesday night, with all of baseball watching, an unlikely ally in their
quest to stay healthy emerged.
红雀在明星赛前战绩独占鳌头最主要的原因就是他们拥有联盟中属一属二的年轻手臂,然
而,在众所瞩目的周二夜晚,和红雀不该站在同一阵线的国联明星队总教练居然让他们的
投手战力获得舒缓。
Bruce Bochy did what the Cardinals have often discussed.
Bruce Bochy做了件红雀球团常讨论到的事。
He let their arms rest.
他让红雀的投手们休息。
The Cardinals sent three pitchers to the 86th All-Star Game, and not one of
them appeared in the game. Trevor Rosenthal bowed out with some soreness
early Tuesday. Starters Michael Wacha and Carlos Martinez, the two youngest
arms on the National League’s roster, were relegated to extra-inning duty
that never happened in a 6-3 loss to the American League at the Reds’ Great
American Ball Park. The Cardinals have sought ways to protect and preserve
their young pitchers, flinching at the idea of extra work, and on the game’s
biggest midsummer stage their Save the Arms campaign trumped three pitchers
voted on by their peers, the NL’s manager, and the fans.
红雀有三位投手入选今年的第86届全明星赛,但没有一位上场投球。Trevor Rosenthal因
为一些酸痛,星期二一早就宣布不会上场,而国联明星投手群中最年轻的两位先发投手
Michael Wacha和Carlos Martinez本来被安排在延长赛登板,但国联在红人队的Great
American Ball Park於正规9局内就以3比6输给了美联明星队。红雀一直以来都在想办法
保护他们的年轻投手,避免任何会增加他们投球量的机会,而在这盛大的夏日飨宴之中,
虽然红雀的三位年轻投手都很荣幸被球员、国联总教练Bochy和球迷选进明星赛,不过红
雀这套保护投手的策略还是被优先考虑。
“I had talked to Mike (Matheny) and I know with Rosenthal … we just want to
give him a break,” Bochy explained after the game. “We told the other two
that they would be our long guys. We had a 3-2 ballgame (in the fifth
inning). We were saving our starters in case we went extra innings. So they
knew that was the plan. That’s really why I didn’t use them.”
Bochy在赛後解释:「我和Mike (Matheny) 谈过,我们打算给Rosenthal一点喘息,我们
也告诉另外两位投手他们会是我们负责长局数的人选,我们在第5局时只以2比3落後,必
须保留投手到可能的延长赛使用。他们知道这是我们的考量,这就是我为什麽没让他们先
上的原因。」
The Cardinals sent six players to the All-Star Game, and each one was booed
lustily by the Cincinnati-leaning crowd. Two of the six players appeared in
the game, and each contributed to the NL’s offense. Jhonny Peralta, the fans
’ choice to start at shortstop, delivered the NL’s first run with an RBI
single, and Molina followed later in the game with a single in his only
at-bat. Including Peralta’s walk, the Cardinals hitters were perfect for the
NL on Tuesday.
红雀总共有六名球员入选明星赛,而每一位都被辛辛那提的观众们狠狠的嘘了一顿,其中
两位有上场而且都在国联明星队的攻击面有些贡献,球迷票选的先发游击手Jhonny
Peralta以一支一垒安打打回国联的第一分,而Molina在他唯一的打席也打出一支一垒安
打,包含Peralta另外一次的四坏球保送,红雀野手对国联明星队有着完美的贡献。
The NL was perfect for the Cardinals pitchers.
而国联明星队也以最完美的情况回报红雀投手群。
They didn’t throw an inning.
他们并没有投任何一局。
“Extra couple days to let my arm rest,” Wacha said as he raced to catch a
charter flight with several teammates. “Pretty happy about that.”
Wacha在和几位队友一起赶着登上包机时说到:「我的手臂多得到了几天的休息,蛮高兴
听到这样的安排。」
Molina had hoped to catch one of the two starters during his innings behind
the plate but realized quickly he probably wouldn’t. They were in the
dugout. Martinez had been told he wouldn’t pitch unless there were extra
innings, and neither he nor Wacha left for the bullpen until the middle
innings. Rosenthal never left the dugout, preferring to watch from a new
vantage point rather than the Great American Ball Park bullpen, where he
spends several series every summer. Of his seat for the game, Rosenthal said:
“It was sick.”
Molina本来希望能在明星赛中替自己队上的投手接捕,但他很快就发现这不会发生,因为
他们一直都待在休息室内,Martinez被告知如果打到延长赛他才会上场,他和Wacha也一
直到比赛的中段才到牛棚待命,而Rosenthal则没有离开过休息室,他也很高兴能在休息
室这麽好的位置观赏这场比赛,但由於过去他都是在牛棚待命,对於这样的位置也感到有
点怪。
Healthy has been the Cardinals’ priority since spring training when they
first started mapping out ways to protect their starters. At the time, the
team wanted to reduce the workload on ace Adam Wainwright, monitor the starts
of veteran John Lackey and limit the innings for Martinez and Wacha. The goal
was to assure that all four pitchers were available in September for a
playoff drive and October should they arrive in the postseason. The plans
have been fluid and even updated to allow for increased work from Wacha and
Martinez, innings totals beyond possibly what was first expected.
从春训红雀开始想办法保护先发投手以来,健康就是他们的最高宗旨,球队希望能降低王
牌Wainwright的工作量、控制老投手John Lackey的先发次数,以及限制Martinez和Wacha
的投球局数,目的是确保九月的季後赛甚至是十月的赛事他们都能够上场,但这样的计划
却有些变动,Wacha和Martinez的总投球局数都比预期的超出不少。
They each reached the All-Star break with 107 1/3 innings on their shoulders.
The preference is to avoid either of them throwing 200 innings during the
regular season, though they made the most of the 107 1/3. Wacha and Martinez
both have 10 wins — tied for the second-most in the National League — and
they are both ranked in the top 13 in ERA. The Cardinals have trimmed innings
off individual starts throughout the first half, and even the rotation coming
into the break was set to maximize the rest for Wacha and Martinez.
他们到明星赛前都已经投了107又1/3局,而本来球队倾向不要在例行赛让他们投超过200
局,不过他们在107又1/3的投球局数中效率奇佳,各拿下了并列国联第二多的10胜,ERA
也排在前13名。红雀在他们上半季的每一次先发都尽量缩短他们的局数,甚至会在明星赛
假期後调整轮值来让Wacha和Martinez获得充分的休息。
At the least, they’ll go 10 days between starts.
至少他们会在两次先发之间休息十天。
That’s 10 days between appearances now that Bochy didn’t use them.
而这十天的休息是因为Bochy没有让他们上才有的。
The reason is obvious: Their value and performance require health.
这麽做的理由非常显而易见:他们的价值和表现需要健康作为後盾。
Consider Wacha.
就以Wacha来说。
“You go back to 2013 and look at what he was able to do and how well he
pitched in that postseason run and that is really more of what his true DNA
looks like than a reflection of his last outing in 2014,” general manager
John Mozeliak said last week. “To see him doing what he’s doing is not
really a surprise — everybody believed he was a special talent. The key was
being healthy. And he was not healthy.”
总管John Mozeliak上周说到:「看看2013时他的能耐和他在季後赛投得有多好,和2014
年的最後一局比起来,那才是他真正的实力所在。看到他有这样的表现并不让人意外,大
家都相信他有这样的天份,关键是他必须健康,但他并没有。」
Wacha reached June of last season, his first full season in the majors and
second full season as a pro, before a sensation and discomfort in his arm led
to an exam. The Cardinals’ medical staff discovered a stress reaction in his
right shoulder, and Wacha was placed on the disabled list. He was given time
to heal, and then remained on the DL as the team put him through a
strengthening program as a preventative measure. He didn’t return to the
rotation until September and wasn’t crisp enough to earn a role as a starter
in the playoffs.
去年是Wacha上大联盟的第二年,也是他第一年的完整球季,但到了六月他的手臂因为有
些不舒服而接受了检查,红雀的医疗组发现他的右肩有点紧绷,Wacha随即被放入伤兵名
单,球团给他充分的治疗时间,并安排了一连串恢复手臂强度的菜单,一直到九月他才归
队,但却无法在季後赛的轮值中获得一席之地。
He was sent to the bullpen, and into a long relief role with little
possibility of use — one much like he was in Tuesday night in Cincinnati.
When the Cardinals did use Wacha it was for the decisive moment of the
National League championship series against Bochy’s Giants. Wacha threw the
last pitch of the season — and it landed in the seats for a homer in Game 5
that clinched the pennant for San Francisco.
他被降到了牛棚,而且是一个上场机会很少的长中继角色──就像是星期二在辛辛那提的
那晚一样,而去年季後赛红雀用到Wacha时是在一个关键时刻,国联冠军赛对上Bochy率领
的巨人,红雀被淘汰前的最後一球是由Wacha投出的──而那是一发上了看台的全垒打,
让旧金山巨人成功晋级。
Nine months later Bochy selected him for the All-Star Game.
九个月之後Bochy选择了他进入明星赛。
“I think that happens to every young player no matter where they are on the
field,” Matheny said. “They come in with his huge talent and everybody is
wowed. Usually there’s some success that comes with that and usually, in my
opinion, it’s not until they face some of that adversity that they realize,
‘I can’t just throw my glove out there. There’s a lot I need to do.’ They
almost need a little bit of that humility added to them by force to just keep
their head down and keep pushing forward. Really good players — they’ve had
that period of trial and then they really take off.”
Matheny表示:「我认为这对任何位置的任何一位年轻球员都会发生,他们拥有众人称羡
的天份,有时候他们一下就能成功,但依我的观察,有时候他们得遇到一些困境後才会理
解:『不是把手套扔在那就够了,还有很多是我能做的。』他们总需要一些外力来让他们
低下头来学习如何保持谦逊和督促自己前进,而真正的好球员都已经通过那样的考验并准
备展翅高飞。」Matheny表示:「我认为这对任何位置的任何一位年轻球员都会发生,他们
拥有众人称羡的天份,有时候他们一下就能成功,但依我的观察,有时候他们得遇到一些
困境後才会理解:『不是把手套扔在那就够了,还有很多是我能做的。』他们总需要一些
外力来让他们低下头来学习如何保持谦逊和督促自己前进,而真正的好球员都已经通过那
样的考验并准备展翅高飞。
Molina put it another way.
Molina则有另一个角度的说法。
He wants to prove people wrong,” the catcher said.
这位捕手说:「他想证明看衰他的人是错的。」
The Cardinals had the chance for the first time in club history to have three
pitchers appear in the same All-Star Game. They still can claim being the
first NL team in the past three decades to land three pitchers age 25 or
younger on the same staff. Rosenthal was selected by his peers as the leading
vote-getter among relievers. Wacha was Bochy’s pick. Martinez won the “
final vote” with a frenetic social media push that bested reigning MVP
Clayton Kershaw and Cincinnati ace Johnny Cueto. Yet, those mandates weren’t
enough to get them in the game, on the mound where peers and fans had voted
that they be. Instead, LA’s Kershaw, who wasn’t picked by players or fans
or initially by the manager, pitched. Milwaukee’s Francisco Rodriguez made
his sixth All-Star appearance and allowed two runs instead of any of the
Cardinals making their first.
红雀本来有机会创下队史最多的三位投手在明星赛登场,虽然无法达成这项纪录,他们还
是成为三十年以来第一个能有三位25岁以下的投手同时进入明星赛的国联球队,
Rosenthal是球员票选中的救援投手最高票,而Wacha则是由Bochy所选进明星队,
Martinez则是在媒体疯狂推荐卫冕MVP Clayton Kershaw和辛辛那提王牌Johnny Cueto之
下在「最终投票」中脱颖而出。然而,来自洛杉矶的Kershaw,没有在球迷和球员投票中
胜出,一开始也没有被教练选中,上场投了球,来自密尔瓦基的Francisco Rodriguez也
第六次在明星赛出场而且掉了两分,却没有任何一位红雀投手完成生涯首次的亮相。
Sixteen pitchers were used in the game. There were only six pitchers left
unused by the NL team. Two of them came from teams in Pennsylvania. Four,
including Atlanta's Shelby Miller, had ties to the Cardinals.
总共十六位投手有在明星赛中投球,只有六位国联的投手没有上场,其中两位来自宾州的
球队,而其中四位,包含Shelby Miller,都和红雀队有关联。
“It was good to rest the arm,” Martinez said. “I’m grateful to be here.
Hopefully I can come back next year and be one of the starters.”
Martinez表示:「让手臂休息是件好事,我很感激能入选,希望我明年还能回来,并且站
上先发的舞台。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.36.30.17
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Cardinals/M.1437143118.A.FDE.html
1F:推 ck3300511: 推翻译 赞 07/17 22:27
※ 编辑: yi5849 (114.36.30.17), 07/17/2015 22:30:07
2F:推 shadowshaikh: 推翻译 年轻手臂能休息是好事 07/18 13:43
3F:推 Andrew348: nice 07/18 15:07
4F:推 yenchenchou: 推 07/18 17:12