作者alankira (小艾)
看板Cardinals
标题[战报]NLCS heads back to Bay as Cards untravel
时间Sat Oct 20 21:47:48 2012
NLCS heads back to Bay as Cardinals unravel
Lynn cruises before four-run fourth; offense shut down by Zito
-----------------------------------------------------------------------------
By Jenifer Langosch / MLB.com
ST. LOUIS -- With a chance to finally include the home crowd in a
series-clinching celebration, the Cardinals instead endured a postponement of
their attempted return trip to the World Series.
圣路易消息 -- 这次本来有机会能够在主场观众下庆祝他们拿下这个系列战,但最後红雀
队队最後还是得晚点才能结束这个重返世界大赛之旅。
It was a delivery from Lance Lynn -- not to his catcher, but rather to second
base -- that spurred a fourth-inning unraveling, one detrimental enough to
chase Lynn and send the Cards back out west with the taste of a
clincher-turned-clunker, 5-0 loss to the Giants in Game 5 of the National
League Championship Series.
"San Francisco is a great city," said David Freese, "but I wish we weren't
going back."
That's not an option now, though the Redbirds will have some say in the
duration of this next stay. While Busch Stadium, which hosted another sellout
crowd on Friday night, won't be the site of any champagne popping in this
postseason round, St. Louis still needs to knock off San Francisco only once
more.
Lance Lynn投出的那球 -- 没投向捕手而是传向二垒的那球 -- 最後引发了第四局的火力
大解放,损害足够打退 Lynn并且将红雀送回美国西岸,也感受到NLCS第五战以5-0输球的
一股Clincher-turned-clunker的滋味。
(这片语看不懂,有劳各位版友)
David Freese表示:"旧金山是个好城市,但我希望我们别再回去那了。"
但这个选项已经消失了,尽管红鸟们将会在下次停留的那段时间有所表现。尽管Busch
Stadium球场,这场礼拜五晚上的比赛门票再次销售一空,但他们不会在这边喷洒香槟
祝,红雀仍然必须要再一次打倒巨人。
The Cardinals split the two games at AT&T Park earlier in the series.
"We never [thought] for a second that these guys are going to go away,"
manager Mike Matheny said of the Giants, who reeled off three straight
elimination-game wins in their NL Division Series against the Reds. "They're
a good team, and they're going to keep fighting. We know that. It just comes
down to execution. They executed today better than we did."
红雀在前两场巨人主场AT&T Park的比赛里战成平手。
总教练Mike Matheny谈到巨人,这支曾经在国联准冠军系列战时被听牌的状况下连下三成
的球队时谈到:
" 我们完全没想过要给这些家伙们第二胜让他们回到主场。他们是一支很棒的球队,而且
他们接下来也会持续地战斗。我们彼此都知道这点,结果就取决於哪边做得比较好了。这
次他们做得比我们要来得更好。"
Feeling fortunate to depart St. Louis with a 3-2 series lead, the Cards are
similarly relieved by the assurance that they won't have to face Barry Zito
-- at least as a starter -- again.
Zito, whose career was at such a low point two years ago that he was left off
San Francisco's postseason roster, provided the biggest pick-me-up of his
Giants career. After twirling 7 2/3 shutout innings on Friday, Zito termed
the performance the biggest of his 13-year career.
The Giants have now won each of Zito's last 13 starts.
"We can't take anything away from Barry Zito," Cardinals reliever Mitchell
Boggs said. "He went out there and won them that game. It doesn't matter how
hard you throw when you have deception and a good curveball. He's as tough as
anybody when he's right. He did great tonight."
红雀在幸运地以3-2的系列战领先离开圣路易的同时,令他们感到舒缓的是,至少他们肯
定不会在接下来的比赛里,遇到先发上场的Barry Zito了。
Zito,这个过去两年投出生涯低点、以至於他过去被移出巨人季後赛名单的球员,这场投
出了他巨人生涯里最重要的一次挽救球队的胜利。
巨人至今已经连赢了Zito最近先发的13场比赛。
红雀後援 Mitchell Boggs表示:"我们从Barry Zito手中拿不下任何东西。他站上球场然
後赢下了这场比赛。当你的投球能够欺骗打者,同时还有好的曲球当武器时,你投得用不
用力已经没什麽关系了。当他进入状况时,他会是无比棘手的。他今天晚上也投得相当出
色。"
The Cards could not say the same of Lynn's night, which progressed similarly
to his NLCS Game 1 start. That outing ended after 3 2/3 innings. His second
postseason start would be halted at the same point.
Again, Lynn breezed through three innings, this time striking out five of the
first eight batters he faced. The Giants didn't record a hit.
红雀无法对Lynn今晚的表现做出同样评论,但他已经比他国联冠军战第一场投得更好了。
那场他只投了3又2/3局,他第二次季後赛先发也是只投到了这边。
跟上次一样,他在前三局冻结了对面的打击,这次还五次三振了他面对的前八名打者。巨
人的打者完全打不出安打。
That changed in the fourth, which opened with back-to-back singles. Lynn
answered by striking out Buster Posey, and he seemingly had himself poised to
head back to the dugout entirely unscathed when he induced a comebacker off
the bat of Hunter Pence.
Instead of going for the sure out at first base, Lynn fielded, turned to
second and delivered a throw he hoped would be the start of an inning-ending
double play.
"I don't mind him being aggressive," Matheny said of the attempt to turn two,
"if he's got the play."
这个情况在第四局时有了改变,开局接连被敲了两支一安後。Lynn用Buster Posey吃的老
K做出了回应,接着他解决了接下来上场的的Hunter Pence,看起来他这局似乎很有机会在
不掉分的状况安稳地回到休息室。
Matheny谈到他传向二垒那球:"我不介意他变得积极,如果他有抓到那个Play的话。"
Lynn thought he did but nevertheless threw away his chance to end the frame.
With shortstop Pete Kozma, who briefly hesitated, still coming toward the
base -- "I was late covering the bag," Kozma said afterward -- Lynn
short-armed his throw. It went low, bouncing off the front of the bag and
caroming into center field.
A run scored and, just as critical, no out was recorded.
"I could have gotten myself out of the inning," Lynn said. "It's definitely
my fault."
Lynn以为他成功了,然而她却投掉了他这局安稳下庄的机会。
游击手Pete Kozma当下有点犹豫,但还是跑向了垒包--Kozma事後表示当时他补位慢了--
的状况下,Lynn有点缩手了。於是这球投得低了,打到垒包的前面并且弹到了中外野。
Lynn说:"我原本有机会解决那局的。那完全就是我的失误。"
Still, Lynn positioned himself to exit the inning without further damage but
never could get that third out. Brandon Crawford sent a two-out, two-run
single bouncing through the middle of the infield. Zito added to Lynn's
frustration with a bunt single -- the first of his career -- to plate the
fourth run of the inning.
It was a play not called by the dugout, but rather initiated by Zito, who, on
this night, could do no wrong.
"I knew I didn't have much of a chance of hitting off Lynn," Zito said. "But
I saw a situation where I could possibly get one down ... so I tried it."
而且,Lynn之後变得完全无法拿到第三个出局数来避免多丢其他的分数。Brandon
Crawford 打出了一支两出局後、带有两分打点的穿越内野中间防线的安打。之後Zito持续
地打击了Lynn,点出了他生涯第一支短打安打让这局第四分到手。
这不会是休息室下的战术,是由Zito所发动的,这个今晚不能犯任何错误的男人。
Zito表示:"我知道我没什麽机会能从他手中打出安打。但我发现当下我有机会再抢下一分
...所以我就试看看了。"
That ended Lynn's night. He allowed four earned runs in his previous NLCS
start; this time, all four against him were unearned.
"It's just another bad inning," Lynn said. "At this time of the year, they'll
blow up on you if you give them that extra out."
这也让Lynn今晚投球画下句点。他在上一次NLCS先发时丢了四分自责分;这次,这四分都
不算在自责分里。
Lynn说:" 这又是另一个投不好的一局。在今年的这个时候,如果你们给他们额外的出局
数,他们会藉机爆发出来。"
Though the Cardinals had plenty of time to chip away at the deficit, Zito
allowed none of it. In fact, by the time San Francisco moved in front, 4-0,
St. Louis' best run-scoring opportunity had already passed untapped.
After opening the second with a Yadier Molina single and a double by Freese,
which sent Molina to third, the Cards couldn't advance either.
Daniel Descalso struck out on an 84-mph fastball. And after an intentional
walk to Kozma, Lynn made the unwise choice to swing. He grounded into a
double play to end the threat.
"It might be a little too early in the game to call it a turning point, but
we would have liked to have capitalized there -- at least come away with
one," Descalso said. "Those are the type of things you have to execute on in
order to win ballgames."
尽管红雀队还有很多时间能够把这个差距给追回来,但Zito完全不给他们机会。事实上,
在巨人取得4-0领先前,红雀才错过了他们绝佳的得点圈打击机会。
尽管第二局一开始 Yadier Molina率先安打,Freese的二垒安打也把他送上三垒,红雀却
未能更进一步。
Daniel Descalso被一颗84英里的直球给三振。随後Kozma被故意保送,Lynn这时做了一个
不聪明的选择去挥棒,这球打成了双杀,让大好机会就此结束。
Descalso说:"或许要称呼比赛这麽前段的 Play叫做转捩点有点怪,但我们原本是很有机
会能好好利用当时局势的--至少要打回来一分。这些事情你必须要做好才能赢得球赛。"
The Cardinals wasted a leadoff double by Allen Craig two innings later and
never again threatened the 34-year-old lefty, who hadn't won a postseason
game since 2006. St. Louis wrapped up the night 0-for-7 with runners in
scoring position.
A rested Cards bullpen gave a strong effort behind Lynn, with rookies Joe
Kelly and Trevor Rosenthal not allowing the four-run deficit to balloon.
Pablo Sandoval's eighth-inning homer off Boggs ended the stretch of scoreless
relief.
红雀队也再次浪费了两局後 Allen Craig的首打席二垒安打,从此之外再也无法对这个34
岁的左投手造成威胁,尽管他从2006之後就没在季後赛投过球了。红雀这场比赛在得点圈
有跑者的表现是0-7。
得到充分休息的红雀牛棚在Lynn下场之後也做了很大的努力,菜鸟Joe Kelly跟Trevor
Rosenthal没让四分的领先再次扩大。第八局时才由Pablo Sandoval从Boggs敲出那发阳春
但结束这段无得分的时间。
The Giants, though, still have history stacked against them. Only three times
has a team rallied from a 3-1 NLCS deficit to advance to the World Series.
"They've been doing this all year, and obviously [in] the Cincinnati series
[rallied back]," Freese said. "They're going to be talking about that --
'Here come the Giants.' It's good for TV, but it's disappointing on this end."
巨人,尽管历史纪录显示他们依旧是很不利的。史上只有三次例子是有国联冠军赛陷入1-3
落後的球队晋级世界大赛的。
Freese说:"他们整季都是如此,在面对红人的那个系列战的逆转更是明显。他们会谈论
到--'巨人队又要来了!'。这对於电视台是件好事,但对我们可是很失望的事情。"
----------------------------------------------------------------------------
Zito不愧是大赛型投手,有他的Q皿Q
接着
拜托打线别再低调了阿...
总板不列出你们不代表你们可以神隐阿╰(‵皿′*)╯
礼拜一可能看不到比赛,希望大家一起加油或是一起嘘红雀!
红鸟GOGOGO~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.212.59
1F:推 yenchenchou:今晚没有犯错的人,看文意是不是"不能犯错"? 10/20 21:58
2F:→ yenchenchou:因为犯错就掰了,不太确定就是 10/20 21:59
仔细看了一下文章,
美国用法could no wrong比较接近你说的,
今晚没有犯错的人应该会用do nothing wrong
3F:推 ck3300511:礼拜一一定要赢! 10/20 22:32
没错! 我们一定要赢!
※ 编辑: alankira 来自: 123.195.212.59 (10/20 23:45)
4F:推 jamestan:礼拜天就赢吧!!! 10/21 13:00
※ 编辑: alankira 来自: 140.114.86.92 (10/21 16:41)