作者Novelist (The End, The Begining)
看板CardCaptor
标题Re: 想请问一下关於两部剧场版
时间Sun Jul 18 22:25:18 2004
※ 引述《ksdt (Hi-MD)》之铭言:
: ※ 引述《Novelist (The End, The Begining)》之铭言:
: : 想请问有没有人看过普威出的两部剧场版,中文配音的版本配的好不好?
: : 我自己有买日文配音的了
: : 可是前阵子去澳洲受到学长的照顾,他的小女儿很喜欢小樱
: : 想要送她剧场版当礼物答谢学长的照顾
: : 可是又怕才七八岁的小孩子没办法接受日文配音看字幕
: : 小孩子在澳洲住了两三年了,平常看的是东森幼幼台的小樱
: : (我都不知道澳洲竟然有东森幼幼台!!!)
: : 我想她应该是习惯听中文配音
: : 我有点担心普威的中文配音
: : 因为我自己买了他们出的TV版动画,有些中文字幕真的配的不好
: : (最优的还是大家所说的卫视中文台配的才是王道呀~)
: : 所以我很怕买了中文配音的版本也会很逊
: : 但是又怕小孩子跟不上字幕
: : (大家也知道外国比较没有看字幕的习惯
: : 而且我也不知道七八岁的小孩到底跟不跟得上字幕...)
: : 总不能说她现在看不懂叫她过几年再看吧...
: : 但是如果真的配的很逊...又觉得感觉很差...浪费钱的感觉...
: : 不知道有没有看过的人建议一下?谢谢罗!
: 这样跟他解释好了
: 其实啊,小樱是日本人唷
: 你平常听到的国语,是东森幼幼的叔叔阿姨怕小朋友听不懂,所以才帮他们说中文
: 你现在听到的才是小樱真正的声音喔
: 这样应该比较 OK吧
: 有没有卖中文发音的片子其实不是很确定괊: 看看光华碰碰运气吧
: 还有啊
: 不要送到 DVD喔
: 澳大利亚 是算在第四区
: 普威尔的片子送过去,可能会读不到喔
谢谢啦!!!
我有看过光南有卖中文配音的VCD
但是我的心中实在是很挣扎啊...
还是觉得日文配音比较有价值啊...
万一中文小狼的配音配的跟东森幼幼台一样,完全会让我吐血啊...
(东森配的小狼,让我想无声看电视...)
不过你建议的解释还不错咧!^^
谢谢罗!
--
放纵风、头发与梳子的三角关系
以此调停占卜与催眠使不再累积
并指引我得藉流沙所做之描点
回收自己逸散在十七岁的失忆
难道,灵魂耽溺於对流星的暗恋
竟是郁金香之於玛格丽特的秘密
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.60.235
1F:→ hakman:不会啊,嫩嫩的小狼声不错啊 218.175.181.228 07/18
2F:推 evabird:既然怕小孩听不懂日文又跟不上字幕,那就送 218.161.20.94 07/24
3F:→ evabird:就送小可的布偶吧...--+ 218.161.20.94 07/24