作者yinyins (原来那个是那个)
看板CardCaptor
标题Re: [闲聊] 关於动画...
时间Sun Jul 11 11:16:01 2004
※ 引述《ksdt (Hi-MD)》之铭言:
: ※ 引述《ccbbaa (aabbcc)》之铭言:
: : 有注意听的话 和现在三立重播的神奇宝贝里面 的君莎小姐的没感情配音一样)
: : 中文配音这麽差的人 其实我也想知道到底是谁配的耶
: 就别骂了吧
: 台湾没有像日本那种专业的声优学校嘛!(应该……)
: 有幸能有像是卫视中文台那样的
: 要偷笑了,已经………
刚刚在想... 嗯,普威尔的 VCD 卡片的名字也是念英文耶... 会不会是同一组
人配的... 後来想一想... 不对,普威尔的 VCD 就是日语原音嘛... ;P
中文配音有时候为了要对嘴,会稍微更动译文使得翻译变得有点奇怪... 前几天
好像是看到闪电霹雳车吧!嘴对得蛮棒的,但是跟字幕不太一样。蛮佩服的
--
强求的东西 还是会走的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.191.102