作者Okuthor (绝对恶役。)
站内Calcio
标题[WC06] Buffon对澳洲主教练Hiddink放话
时间Fri Jun 23 23:18:23 2006
http://www.channel4.com/sport/football_italia/jun23h.html
Buffon issues Hiddink warning
Friday 23 June, 2006
--------------------------------------------------------------------------
Italy goalkeeper Gigi Buffon has warned Australia boss Guus Hiddink,
their next opponents, that the Azzurri are looking for revenge.
Buffon警告澳洲主教练 Hiddink,义大利要来复仇了。
Hiddink was in charge of the South Korean outfit who knocked Buffon
and Co out of the World Cup four years ago.
Hiddink执教南韩时在四年前的世界盃上淘汰了义大利。
Now the Dutch tactician has been reunited with a Second Round
Italian clash and the 'keeper is eager for a different result.
现在这个荷兰籍教练将与义大利国家队二度交手了,
Buffon迫切期待有个全然不同的结果。
“Hiddink enjoyed many an evening with Korea when they beat us,
now we have a chance for revenge,” said the shot-stopper.
Buffon说:「Hiddink在韩国击败我们时享受了一个美好的夜晚,
现在我们有机会可以复仇了。」
“We certainly could have had a worse draw in the last 16,
but we must not underestimate anyone and go into the match
in the right mental state.
「我们确实有可能在十六强抽到最糟糕的签,
不过我们不能低估任何对手,要以正确的心态投入每场比赛才行。」
“They are a very strong side physically and have a great Coach,
but it won't be like our match against the USA.
「他们的身体优势非常强大,而且有一个出色的教练,
不过这并不会像我们对美国的那场比赛。」
“If a side wants to beat us then they are going to have
to sweat through seven shirts. We may sometimes play badly,
but we are tough to beat.”
「如果有球队想要击败我们,他们得汗湿七件球衣才办得到,
也许我们有时候打得不好,但是我们是难以击败的。」
Italy set up an Aussie tie yesterday when they defeated
the Czech Republic 2-0, even if the performance has been criticised
by some sections of the media.
义大利在2-0击败捷克之後将对上澳洲,
不过小组赛最後一战的表现仍然被义大利部分媒体批评。
“I don't agree with all of the criticism,” added the custodian.
“We did suffer a bit at the start when the Czech Republic gave it their all.
Buffon说:「我无法全然同意这些批评,
我们在开场时确实受到压迫,当时捷克正全力进攻。」
“My personal duel with Pavel Nedved? He evidently thought
that I was rubbish, seeing as he kept shooting from distance,” he smiled.
“Seriously though, he proved himself to be a great.”
「我跟 Nedved的个人对决?基於他持续地远射,他肯定会觉得我很碍事,
不过讲正经的,他证明了自己的伟大。」
Meanwhile, Buffon has revealed that yesterday's victory was one for
the banned Daniele De Rossi who today picked up a four-match suspension.
Buffon将昨日的胜利献给今天被宣判禁赛四场的 De Rossi。
“We dedicated it to De Rossi and hopefully we can give him
the satisfaction of playing in the Final,” he added.
Buffon说:「我们将胜利献给 De Rossi,希望我们一路打到决赛能让他满足。」
When asked to comment on the news that Juventus had been indicted
for sporting fraud, Buffon was keeping quiet.
问到 JUVE涉嫌体育诈欺之事,Buffon保持沉默。
“I don't want to comment on what is happening,
especially as the definite sentences are some way off,” he concluded.
他说:「我不想评论这事,特别是在判决还没有确定之前。」
--
在义大利,罗西比足球名将德尔皮耶罗(Alessandro Del Piero)
和托蒂(Francesco Totti)还要红!
--语出罗西经纪人(FHM 2004 DECEMBER)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.185.11
1F:推 Bleed:大家都挺照顾De Rossi这个小老弟的~ 06/23 23:20
2F:推 likeastar:义大利加油>"< 06/23 23:21
3F:推 gianluigi:加油啊~义大利~绝对干掉希丁克~ 06/25 20:16