作者Okuthor (Alan Smith真男人)
站内Calcio
标题[人物] Vieri於Monaco接受《米兰体育报》访谈
时间Sat Feb 25 21:47:08 2006
维埃里两年首次开口 吐露可卡因内幕谈转会摩纳哥之谜
--------------------------------------------------------------------------
http://sports.sina.com.cn 2006年02月25日20:26 新浪体育
新浪体育讯
2月25日米兰消息,两年了,维埃里从未接受过任何媒体的专访。在摩纳哥欧洲
联盟盃被瑞士巴塞尔淘汰後,这位两个米兰的旧将接受了《米兰体育报》专访,
关於他的私密,关於转会AC米兰,关於世界盃,波波敞开了心扉。
关於维埃里吸食可卡因的传闻,维埃里本人回答的非常巧妙,
「哦,是的,那是
一个盛大的晚会,每个人都很疯狂,过去几年80%的新闻报导都是说我的私生活。
过去几年我确实每晚都出去狂欢,但是现在我32岁了,我知道如何管好自己。我
想我的问题在於过於信任所谓的朋友,他们把我的事情添油加醋编成了新闻。」
(下面的英文新闻中 Vieri很明确否认吸食可卡因的传闻,
他说那件事绝对是唬烂的,就像百分之八十谈论他的报导一样。)
2004欧洲盃在义大利与瑞典比赛之前,有传闻说维埃里与门将布冯吵架影响了全
队的士气,结果义大利1-1战平瑞典。将近两年过去了,维埃里回首往事,坦
然说:
「这纯属捏造,要知道,有些媒体是依靠球队里的线人提供材料,但他们
无法保证这些线人提供材料的真实性。事实上当天晚上我还与布冯以及他的家人
在一起吃晚餐,我们之间没有任何矛盾。」
维埃里为什麽会离开AC米兰去摩纳哥呢?义大利主帅里皮在这个过程中起到了什
麽作用?维埃里说:
「里皮没有起到直接作用,但确实有影响。最早是去年夏天
的时候,我说我要在国家队打主力,里皮告诉我新赛季必须尽可能在联赛中出场。
圣诞节的时候里皮跟我说,我没有听从他的建议。在AC米兰我就如同一个离群的
羊,朋友们建议我离开,为了世界盃,我必须踢上比赛。」
那麽当初维埃里不也是为了踢上比赛离开国米的吗?事情到了今天,维埃里对於
国米又有什麽怀念和恩仇呢?维埃里表示,事到如今他只想说两点,
「第一,我
接受了国米俱乐部要把我转让出去的建议,但我想去一个能踢上比赛的俱乐部,
有很多球队都要我,但是最终去了米兰。第二,我要说说曼奇尼的战术思路,这
个赛季看出来了吧?阿德里亚诺和维埃里组合还是管用的,阿德需要我这样的前
锋去支持他,阿德需要我为他扯开空档,需要我为他冲击开对方的後卫,我能给
他太多回报。」
维埃里的职业生涯似乎一直很背运,尽管进球很多,在义甲前锋进球率方面也名
列前茅,但屡屡与义甲冠军失之交臂。维埃里说:
「2002年5月5日,我已经把
它抛在脑後。那场比赛我们本来应该拿下拉齐奥夺冠,但是我们浪费了机会。98
/99赛季在拉齐奥的时候也出现过类似情况,96/97赛季的尤文图斯是个例外,
但那个赛季我只进了8个球。」
3月1日义大利就要与德国队进行一场世界盃热身赛,维埃里是否会出场呢?维
埃里认为,他的目标还是世界盃,现在的热身赛也许还不到时候,但是义大利一
批老将在世界盃上会起到作用。维埃里说:
「托尼和吉拉迪诺的锋线组合确实很
可怕,但只要老将恢复状态,在世界盃上还是有用的,尤其如果我们遇到巴西队,
只有我们这些有经验的人才能击败那支梦幻球队。」
(他是说只有义大利能击败巴西,而当这件事发生的时候他希望自己在队上。)
(内拉)
---
http://www.channel4.com/sport/football_italia/feb25e.html
Vieri breaks his silence
Saturday 25 February, 2006
------------------------------------------------------------------------
Christian Vieri has given his first interview in two years
and discussed his World Cup hopes, his new life in Monaco
and his war with the Press.
“My problem has been the vast difference between what I let people know
about me and what the newspapers like to say. When I was 20 years old
I would go out clubbing every night, but at 32 I act differently,”
he told the Gazzetta dello Sport. “There's even talk I'm a cocaine addict,
but that's complete rubbish, like 80 per cent of the things said about me.”
「我最大的问题是我让人们了解我的部分与报导喜欢谈论我的部分差距非常大,
当我二十岁时我每天晚上往夜总会跑,不过我三十二岁了,不再那麽做了,
他们甚至说过我有古柯硷的瘾头,完全是瞎扯,就跟百分之八十谈论我的报导一样。」
Vieri has always had a tough rapport with the Italian Press,
which came to a head at Euro 2004 when he said he was “more of a man”
than all the journalists put together.
“Regret is a hard word to say, but I wouldn't repeat that phrase.
It was a mistake, above all to generalise and drag in people
who weren't involved.”
This was one of the reasons why he opted to leave Italy
and head for Monaco in January, where he has been scoring regularly
under Coach Francesco Guidolin.
“Monaco wanted me and I don't consider them to be a taxi to get me
to the World Cup,” he assured. “My form is growing day by day and
I am grateful to this club and Guidolin. I return to Milan once a week,
but the atmosphere here is so relaxed. I think I could play until 2010.”
谈到加盟 Moanaco,Vieri说:
「Monaco想要我,但我不会把这视为前进世界盃的计程车XD,
我的状况一天好过一天,所以我很感激俱乐部与主教练 Guidolin,
我每周回米兰一次,不过摩纳哥的氛围让我很放松,我想我可以踢到2010年。」
Vieri left Milan after just six months because the lack of
first team football risked ruling him out of the World Cup squad.
It'll be his last chance to play in this tournament,
one that has bitter memories for him from that close-range miss
against South Korea in 2002.
“At times I still think about that miss,” he confessed.
“Had I scored, we would've gone all the way, as that was an
incredibly strong squad. Representing your country at the World Cup
is the ultimate for a player, as the adrenaline bursts out of your ears!
I would like to feel that sensation one more time. Coach Marcello Lippi
didn't directly push me towards Monaco, but in the summer he did say
he wanted to see me play this season. I lived like a King at Milan,
but leaving now was necessary.”
谈到2002世界盃对南韩错失的近距离攻门,Vieri说:「我仍然多次忆起那次失手,
如果我进球了,我们可能一路夺得冠军,因为阵容难以置信的强,
在世界盃上代表自己的国家出赛是球员的终极目标,
肾上腺素会从你的耳朵冲出来,我想再感受一次那样的感觉,
Lippi没有直接影响我转会 Monaco,不过他确实在夏天跟我说过希望我尽量上场,
我在米兰像国王般过日子,不过离开是必须的。」
He loved the city so much that he moved directly across the San Siro
in a shock switch, leaving some bitter recrimination from his former
Inter teammates.
“When we agreed to rescind the contract I said: ‘I won't talk about
you and you won't talk about me.’ I still hear the odd snipe in
my direction, but don't pay attention. I just wish to point out two things.
Firstly, I agreed to leave by giving up on £2.4m without a new club
waiting for me, as before Milan I had only received an offer from Greece.
Second, I don't think my partnership with Adriano was so very absurd
and this season has proved that.”
因为喜爱米兰城而令人震惊地跳槽 Milan,
Vieri被 Inter的前队友责难,对於离开 Inter的过往,
他说:「当我们同意终止合约时,我提到『我不会谈你们、你们也别谈我』,
不过我还是听到奇怪的诽谤,只是不去在意,我只想指出两件事,
第一,我离开时同意放弃2.4m英镑,而且还没有球会要我,
在 Milan之前只有希腊有球会对我表示兴趣,
第二,我不认为跟 Adriano搭档很不合理,本赛季证明了这一点。」
Vieri has twice broken the record for the most expensive ever signing,
but has won precious little in his career.
“I've been unlucky,” he noted. “I lost a Champions League Final
with Juventus and threw away two Scudetto titles on the last day,
one with Lazio and the infamous May 5 2002 with Inter.
That night I felt like throwing myself out of a window and it still
eats away at me. As for the money, the only time I ever made a move
purely for cash was when Juve sold me to Atletico Madrid,
and both parties were happy with that exchange.”
On Sunday, Lippi will unveil his squad for the friendly against Germany
and many believe Vieri will be on that list.
“Will I go to the World Cup? I think so, but if I don't, then my respect
for Lippi would not wane. This is a wonderful side and, if Francesco Totti
recovers, they'll have the best assist-man on the planet with
the formidable Luca Toni and Alberto Gilardino.
Mind you, this little old man is getting his form back
and can prove useful. Brazil is a dream team, but only Italy can
beat them and I want to be there when it happens.”
本周日 Lippi将公布友谊赛对德国的名单,一般认为 Vieri会入选,Vieri说:
「我能去世界盃吗?我认为可以,但是如果不能,我对 Lippi的敬意也不会减少,
这是一只极好的球队,如果 Totti复原,他们就拥有这星球上最好的助攻手、
令人畏惧的 Toni、还有 Gilardino,提醒你,这小老头XD已找回状态且证明自己,
巴西是只梦幻的队伍,只有义大利能击败他们,
而当这事发生时,我希望自己能在队上。」
---
我修正了一些中文新闻的问题,
也略翻了英文的部分,没翻的就是中文没错、或是我觉得不太重要的。 XD
--
我们身体里豢养的死亡一天天长大.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.130.164
※ 编辑: Okuthor 来自: 124.8.130.164 (02/25 21:53)
1F:推 nofumi:推 02/25 22:21