作者weepchild (...)
看板C_ChatBM
标题Re: [公告] [反推] 无尽的ACG中肯文作者推荐名单 뀠…
时间Tue Jan 18 23:24:07 2011
※ 引述《jeanvanjohn (尚市长)》之铭言:
: ※ 引述《KABUKI10 (真‧KABUKI)》之铭言:
: : 在CAFE事件篇的第一篇原POST,R氏提了对於翻译上的意见。有没有争议??
: : 可能有,(事实上是没问题,只是太过信而不够雅吧。),您可不可以反论??
: 那我还是重问一次好了(虽然我寄信了):
: R氏一开始的言论是,把那位将cafe翻成"咖啡厅"的翻译骂的狗血淋头,
: 说他是"烂翻译"、"扯谎翻译"。
: 我是看不下去,才跳出来指正的。
: 那麽,请问R氏的这种意见是"良好的讨论方式"吗?
: 如果R氏的这种方式不好,是否有人对他提出指正呢--除了市长之外?
: 一点小问题而已。
可是....对不起我实在忍不住想讲
j氏您也是时常会因为自己觉得看不下去就直接跳出来骂得狗血淋头啊?
这里有些东西可能会被当成翻旧帐啦
不过我印象所及以前j氏您也主张过什麽XX字幕组翻译得乱七八糟
某某演艺人员不会配却占了一集的份量等等
您会被这麽多人战其实也都是您一向喜欢用很激烈的语气在西洽板上发表文章
内容也总是不乏把当事人骂得狗血淋头
好,我知道您一定会讲说什麽"我的不一样因为我说的都是事实"
不过您敢说您都没有弄错过吗?
OK,我知道您也会说什麽"我真的弄错我也有道歉啊"
...可是下次碰到另一件不同的事情,还是一样火力全开
这样有多少人会觉得之前说的我道歉我会检讨是真心诚意来着?
讲话口气好一点,这有那麽困难吗?
套句您自个儿说的话,您针对很多事情的态度,真的是"良好的讨论方式"吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.229.207