作者LeeSEAL (新参者海豹)
看板C_ChatBM
标题[公告] 关於<正版盗版>和<新闻翻译>的作法: 照旧
时间Tue Aug 17 16:46:03 2010
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1CQYW4U7 ]
作者: LeeSEAL (新参者海豹) 看板: C_Chat
标题: [公告] 关於<正版盗版>和<新闻翻译>的作法: 照旧
时间: Tue Aug 17 14:11:13 2010
[公告内容] 关於<正版盗版>和<新闻翻译>的作法: 照旧
也就是照 现行板规 及 板主政见 走
请大家不必去翻新规定咪\(=‵′=)/
=============================[附 件]=======================================
0. 依惯例默契不成文法成文法精神西洽现行板规等等, 板主或法官皆有 酌量量刑权.
1. 太招摇或摆明来钓鱼的非正版B文出现了怎麽处理?
看到1次就禁止你在西洽活动.
2. 要求或批评翻译, 还是引文人却无确切证据或适当礼仪的的部分怎麽处理?
考虑比照人身攻击办理.
--
它日东坡或见此书, 应笑我于无佛处称尊也.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.121.27
1F:推 xtxml:这次真的是公告了XD 08/17 14:11
2F:→ LeeSEAL:总算可以聊香菜菜新番了 08/17 14:12
3F:推 anedo:公告万岁万岁万万岁..(拜) 08/17 14:13
4F:推 Augustus5:其实海豹你只是想聊香菜菜新番吧!!XD 08/17 14:13
5F:推 Aqery:这样清楚多了,面那篇我还以为发生啥事 08/17 14:14
6F:推 LOVEMOE:我最近最大的问题就是 事总是在我不在的时候发生 我又错过 08/17 14:23
7F:→ LOVEMOE:了 到底发生了什麽事 不过感觉知道也没好处就是~ 08/17 14:24
8F:→ chshsnail:这集的猫耳娘里香菜菜还是一样可爱阿!! 08/17 15:25
9F:→ chshsnail:可是我还是比较喜欢舰长那型的( ′_>`) 08/17 15:25
10F:推 watanabekun:那个,如果是指正误译的内容应该和第二点不冲突吧? 08/17 15:30
11F:→ LeeSEAL:对. 08/17 15:38
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.121.27