C_Chat 板


LINE

如果是如同原PO喜欢活侠传的版友,这几日应该会蛮开心刷着X上新入门的唐门东瀛分部 师弟们感想。 看到下面这种感想 https://i.meee.com.tw/furjNEl.jpg
「这文笔简直是另一个次元的吧,到底何方神圣……。我好像没见过哪个游戏编剧能写出 这种水准的文本。」 https://i.meee.com.tw/LLwaC3l.jpg
要对作者脱帽致敬 https://i.meee.com.tw/CXYOYMW.jpg
「真的太好看了……好後悔以前竟然错过了武侠这个领域。」 有种好作品是能跨越语言、文化隔阂让许多人感动的开心。 但6月底开始这场活侠传日本人气的爆发,其实要追朔到2025/9月时的一群人默默耕耘, 才有今日活侠传日本市场的人气。 印象中开始时是这张图 https://i.meee.com.tw/CEIDRVC.jpg
在2025年时韩国的流行後,唐门的众师兄们开始眼光朝向另一个亚洲市场--日本。 https://www.ptt.best/bbs/C_Chat/M.1757634515.A.13F.html 不过讨论结果大多数是朝向悲观看待。 理由不外乎是 1、日本没有武侠文化根基(金庸很早就有日文译本,但在日本没热度) 2、较艰深文言文、武侠用语翻译 以上两大难点,造成活侠日文推广的困难 相关讨论可以见下面两篇 https://www.pttweb.cc/bbs/C_Chat/M.1757645855.A.AA7 https://www.pttweb.cc/bbs/C_Chat/M.1757642735.A.9D1 尽管如此,仍有充满爱的日文专精唐门师兄,着手挑战将近150万字量的文本翻译 甚至还有在版上请求支援 https://disp.cc/ptt/C_Chat/1epyFP_W 随後该年12月诞生第一版日文MOD https://www.pttweb.cc/bbs/C_Chat/M.1766505527.A.C50 只是诞生後,并没有产生许多东瀛唐门师弟妹们,将近5个月只有零星的日本玩家注意到 。其中最知名的可能就是漫画家吉川英朗老师。 就这样默默无闻,直到时间来到6月,有玩家以《实况野球》来推坑,加上岭南派女弟子的梗图。 让活侠传映入广大日本玩家眼中,一举跃入STEAM排行版前50名内,最高来到25名。 活侠传日文的小小成功让个人觉得,有时候好的文笔和故事真的可以跨越文化藩篱。 日文MOD的工作人员,10个月前射向东瀛的唐门暗器,时至今日终於开花结果----- 不可回避,无法防御,直撼心灵。 在此请容唐门外姓弟子向作者原始鸟熊及日文MOD工作人员(其中有版友cloud7515) 致上最崇高的敬意,谢谢你们让武侠的精神能传达到遥远的异国。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.235.65.223 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1783185684.A.F9F.html
1F:推 furret: 那个用AA图宣传的功劳很大 07/05 01:24
2F:推 Cadina: 推 07/05 01:24
3F:推 tp6jom32ul3: 如果再有个英文版就好了 07/05 01:25
4F:推 sorrow0206: 好作品就是要推广出去 07/05 01:25
5F:推 sam10744: 推 这几天真的一直看到称赞的文章 活侠就是赞 07/05 01:26
6F:推 Mareeta: 这就是唐门的暗器吗 07/05 01:26
7F:推 shinobunodok: 光看要能支撑「一整天?一辈子。」这六个字 文笔真 07/05 01:27
8F:→ shinobunodok: 的要非常夸张 这甚至不是作者的个人感动 是每个玩 07/05 01:27
9F:→ shinobunodok: 到的都为之动容 07/05 01:27
10F:→ Cuchulainn: 翻译推广可谓众志成城 原始文本可是一人奋战 07/05 01:28
11F:推 saiga12416: 推推,然後许愿今年可以救小梅 07/05 01:28
12F:推 vanler: 谢谢你喜欢活侠! 07/05 01:28
13F:推 furret: 鸟熊:2000人让日文委员会忙整天是吧..我们两年前是面对 07/05 01:29
14F:→ furret: 一万多人... 07/05 01:29
15F:推 ithil1: 翻译真的太强了,要非常熟悉双边用语和文化 07/05 01:30
16F:→ Tryfing: 满厉害的,真的很不容易 07/05 01:30
17F:推 marx93521: 推广真要感谢日文mod人员太有爱了,那品质之高 07/05 01:30
18F:推 Tiyara: 推努力 07/05 01:37
19F:推 suhaw: 以前就有讨论过英文版九阳神功...九阴真经要怎麽翻译,只 07/05 01:39
20F:→ suhaw: 能说这武侠翻译外文真的很有难度.... 07/05 01:39
21F:推 shiki1988: 这种剧情量只卖这个价格 在日本就是不可能吧 07/05 01:43
22F:推 Zero0910: 这文字量搞翻译真的很强 还有那种我连中文都看不懂的文 07/05 01:44
23F:→ Zero0910: 言文也能翻过去 XD 07/05 01:44
24F:→ ThreekRoger: 文笔真的超强 翻译过去还能保有文笔也是超强 07/05 01:45
25F:推 rabbithouse: 这个文本量 原本连无疾而终的可能性都觉得有了 07/05 01:46
26F:→ rabbithouse: 结果不只做出来了 还很快 还真的成功大幅推广出去 感 07/05 01:46
27F:→ rabbithouse: 动 07/05 01:46
28F:推 SLADEGELMIR: 我觉得难度最高的应该是高知识赵活一堆咬文嚼字台词 07/05 01:46
29F:→ ThreekRoger: 一整天 一辈子 真的是直悍心灵 写得太太太太好了 07/05 01:46
30F:→ SLADEGELMIR: 那种半文言半口语要对应到日文+语气很难搞 07/05 01:47
31F:推 furret: 这样看起来 魏才女 日後要翻你的难度好高 07/05 01:49
32F:推 a0808996: 这种用爱发电的翻译真的跟收钱的不能比 07/05 01:51
33F:→ a0808996: 收钱的只是工作而已 用爱的基本是本作都玩烂了 07/05 01:51
34F:→ a0808996: 可以靠着游玩的感受 去加深翻译时文章想表达的情境 07/05 01:52
35F:推 ackes: 翻译真的很扯 太有爱 07/05 01:53
36F:→ spfy: 这麽多 翻译起来没吐都神奇了 07/05 01:53
37F:→ a0808996: 我是觉得鸟熊如果要抢日本市场 可以考虑把梅竹线 07/05 01:53
38F:→ ThreekRoger: 真的是那个意境最难翻 翻译真的太厉害了 07/05 01:54
39F:→ a0808996: 先给翻译组 翻译了 07/05 01:54
40F:→ a0808996: 如果有打算要同步推出的话 07/05 01:54
41F:推 cloud7515: 这两天累翻了 先去睡 明天还要补看虹甲选秀错过的地方 07/05 01:57
翻译大佬出现(敬礼) 这麽庞大的文本量加上无酬,真的是用爱来产出,好奇翻译组总共多少人
42F:推 lexmrkz32: 真的很猛 07/05 01:58
43F:→ shiki1988: 主要是性格 个性 经历不同对话也不同这种写法太鬼了 07/05 01:59
44F:推 daidaidai02: 让子弹飞一会 07/05 01:59
45F:→ shiki1988: 就算不领先业界也算是数一数二的前排吧 07/05 02:00
46F:推 MASAGA: 强啊 07/05 02:00
47F:推 Tiandai: 我其实怀疑翻译组已经正在翻译梅竹线了 07/05 02:02
48F:→ Tiandai: 我甚至觉得原始森林会把日文翻译MOD收编成官方 07/05 02:03
49F:推 vine009: 我忘记在哪看过,说武侠的核心其实是写人心,而不 07/05 02:05
50F:→ vine009: 是那些武功和流派。而武侠的江湖则是提供一个特殊 07/05 02:05
51F:→ vine009: 背景,让人心能以最极端的方式发挥 07/05 02:05
52F:推 Wusha: 谢翻译组推广 07/05 02:16
53F:推 IanHaku: 推 07/05 02:17
54F:推 salvador1988: 翻译组是大功臣 武侠意会门槛很高 07/05 02:19
55F:→ CIA7: 金子到哪里都会发光的 只是等待被发现 07/05 02:24
56F:推 yusuki1213: 语言才是最大的隔阂 真的该给日文mod作者赞助 07/05 02:36
57F:推 j147589: 说到东瀛 我很好奇有一段海盗装日本人 用中文写日文发音 07/05 02:47
58F:→ j147589: 那段要怎麽翻成日文 07/05 02:47
59F:推 AfterDark: 真正的唐门暗器 07/05 03:04
60F:推 twosheep0603: 这种吃力不讨好的工作正是对自己热爱事物的黄金精神 07/05 03:07
61F:推 shlee: 日文组很有爱 07/05 03:09
62F:→ xo1100: 没人想得到居然是岭南派立了大功== 07/05 03:14
63F:推 akira01: 这游戏过这麽久突然又火了,日玩家有兴趣游玩也挺好的,看 07/05 03:18
64F:→ akira01: 到新闻後,回steam看一下,发现有出新音乐可入手了,此外全 07/05 03:18
65F:→ akira01: 线剧情还没完工吧,得再等待完成,以这趋势来看说不定哪天 07/05 03:18
66F:→ akira01: 也会动画化吧。 07/05 03:18
67F:推 akira01: 出dlc加个if线之类的也行 07/05 03:20
68F:推 flow0401: 感动 07/05 03:22
69F:推 falken: 失宠结局的翻译好像有问题,看到有人文字直接消失 07/05 03:23
70F:推 JMLee: 推推 07/05 03:26
71F:推 dennisN: 这年代AVG有这种号召力 07/05 03:28
72F:→ dennisN: 真的是奇蹟 07/05 03:28
73F:→ dennisN: 不知道未来有没有合作机会 07/05 03:28
74F:→ dennisN: 不过这样的剧本要实现 07/05 03:28
75F:→ dennisN: 感觉只能找对岸的 07/05 03:28
幻想未来某一天活侠 有真人电视剧或动画,让受众更外扩
76F:推 HeiSiaN: 推推 07/05 03:35
77F:推 kimono1022: 金子终究会发光的典范 07/05 03:35
78F:推 avans: 推推! 07/05 03:40
79F:推 asdf6630: 失宠结局文字是紧急施工的,前一版不知道误贴到哪个结局 07/05 03:44
80F:→ asdf6630: 的文字 07/05 03:44
81F:推 grtfor: 推翻译推广组,辛苦了 07/05 04:00
82F:推 SphereDavid: 台湾之光 07/05 04:16
83F:推 Snomuku: 翻译的双语文笔都很强 07/05 04:19
84F:推 asdf6630: https://i.imgur.com/SFG8Qlq.jpeg 07/05 04:20
85F:→ asdf6630: 目前评价最糟的应该就Steam讨论区吧,我也不是很懂他们 07/05 04:21
86F:推 e2c4o6: 感谢各位的努力 要是能懂中文 共感会更强 07/05 04:35
87F:推 attacksoil: 推推 07/05 05:36
88F:推 bearwang1016: 推 07/05 05:40
89F:推 leoxhu: 推 07/05 05:43
90F:推 mabilife: 推广的各位都是功臣啊 07/05 05:55
91F:推 Xenovia: 推 07/05 05:57
92F:推 acacacac: 翻译真的很难 中文有很多意境要传达 07/05 05:58
93F:推 philip81501: 好的作品真的很难得啊 撑过前面谩骂期 07/05 06:11
94F:推 CCNK: 武侠要翻译到让另一个文化圈的人觉得哇干! 很不简单 07/05 06:14
95F:→ bheegrl: 翻译是大槛啊 07/05 06:16
96F:嘘 k60517no1: 当时一堆乡民在贬低活侠&强烈媚日说什麽日本人对这没 07/05 06:26
97F:→ k60517no1: 兴趣,呵呵 ,只能说台湾太多这种人,自己失败就算了 07/05 06:26
98F:→ k60517no1: 还要想尽办法把别人拉下来,又酸又臭,根本晁和现实版 07/05 06:26
99F:→ k60517no1: ,这些人现在是不是又躲在推文里了 07/05 06:26
100F:推 Meacock: 说日本人对这没兴趣只是个人见解吧?怎麽解释成媚日的XD 07/05 06:42
101F:推 kaj1983: 马後炮先知,当时有人能预测活侠会在中文圈以外大火的吗 07/05 06:43
102F:→ kaj1983: 随便抓一个人来说都不敢相信 07/05 06:43
103F:→ Meacock: 真的有在观察哪些族群在贬低活侠吗? 07/05 06:44
104F:推 Hential: 接下来就是龙阳书斋的暗器 07/05 06:48
105F:→ smik: 说日本人没兴趣是自己脑补成自己想听的吧 07/05 06:50
106F:→ smik: 当初明明讨论的是,日本那边武侠风格不盛行,怕推广困难, 07/05 06:51
107F:→ smik: 跟黑活侠传的明明就不同票人 07/05 06:51
108F:→ smik: 事实上日本人也是很多词看不懂,要问和要特地找解释的 07/05 06:52
109F:→ smik: 当时的状况没人敢信活侠传在中文圈外大火,但多数都认爲活 07/05 06:53
110F:→ smik: 侠传很神,希望能扩圈。 07/05 06:53
111F:→ smik: 现况是真的靠有心人翻译MOD去推广的,才有机会火起来 07/05 06:54
112F:推 terry12369: 解药.....梅解药.. 07/05 07:04
113F:推 holiybo: 感人的故事..QQ 07/05 07:06
114F:推 Natsuki0409: 推 07/05 07:23
115F:推 CowGundam: 原来日文翻译也能感受到文笔的震撼吗 翻译组真的是很厉 07/05 07:28
116F:→ CowGundam: 害 活侠文笔真的是很让我震撼 07/05 07:28
117F:推 angEl1990111: 在地化真的是个大工程 07/05 07:40
118F:推 NekoArcueid: 真的是万分感谢为此付出大量心力的众人QQ,我才能一 07/05 07:48
119F:→ NekoArcueid: 直看大家抠不完的脚,好吃(?),乘上一点一滴的连 07/05 07:48
120F:→ NekoArcueid: 锁反应才能有这般热潮 07/05 07:48
121F:推 happyseal: 当时看到在韩国也红起来真的很开心 07/05 07:50
122F:→ happyseal: 现在日本也有机会了 加油!! 07/05 07:50
123F:推 octopus4406: 好感动 07/05 07:59
124F:推 jansan: 推 好作品 不容质疑 07/05 08:17
125F:→ shiki1988: 之前确实有群人很爱说武侠小众 日本没兴趣 07/05 08:18
126F:推 goddarn: 能翻译出原味很厉害 07/05 08:18
127F:→ shiki1988: 但事实是内容有趣玩家才不管你题材是不是武侠 07/05 08:18
128F:推 acacacac: 主要也是武侠的意境 很难翻译给外国人懂啊 可以理解啦 07/05 08:19
129F:推 kkira: 玩家的爱真的太强了 07/05 08:23
130F:→ spfy: 但我觉得应该有部分即使没有所谓的完美翻译 也能让不同语言 07/05 08:23
131F:→ spfy: 的玩家感受到"故事" 不一定需要执着在文字上 07/05 08:25
132F:→ spfy: 虽然我本来也觉得这到底要怎麽翻译推给非中文玩家... 07/05 08:25
133F:推 jjimonkey: o7 07/05 08:31
134F:→ kaj1983: 忘了喇逼鵰啦日文是翻成啥XD 07/05 08:36
135F:→ kaj1983: 这鬼东西连中文都不知道是什麽的自创词,真的能翻吗? 07/05 08:37
136F:推 Alixwaltz: Mod 制作组 respect 07/05 08:43
137F:推 kanzakiken: 好奇到想去装日文mod重玩了 07/05 08:45
138F:推 starsheep013: 谢谢日文mod小组 07/05 08:49
139F:推 liu10301234: 致敬 07/05 08:56
140F:推 rronbang: 推 07/05 09:09
141F:推 chewie: 辛苦了 07/05 09:22
142F:推 jaspergood: 推推推!!! 07/05 09:51
143F:推 givar: 真的强 07/05 09:54
144F:→ bnn: 这东西一出来就觉得武侠是只能打中文圈顶多韩国 哪来媚日... 07/05 09:56
145F:推 REDF: 我就觉得奇怪 日本人这麽爱三国演艺 07/05 10:22
146F:→ REDF: 剧情更有趣的武侠怎麽可能推不动 07/05 10:22
147F:→ REDF: 事实证明果然可以 07/05 10:22
148F:推 tamynumber1: 推 07/05 10:57
149F:推 CCNK: 三国和武侠差多了 神鵰弄动画都没起来了 07/05 11:06
https://i.meee.com.tw/0napH8J.jpg
刚刚看到日本网友玩完活侠後,表示要去图书馆借金庸 说不定活侠传会引发日本第一次武侠浪潮?
150F:推 SYUAN0301: 推 07/05 11:07
151F:推 geminitea: o7 07/05 11:20
152F:推 webberfun: 推 07/05 11:41
※ 编辑: nadekowang (36.235.65.223 台湾), 07/05/2026 12:02:43
153F:推 e76541: 推推 真的太厉害了 07/05 12:29
154F:推 frozenmoon: 推 07/05 12:44
155F:推 wwwhineta: 推 07/05 12:51
156F:推 gm3252: 推 07/05 13:05
157F:推 codehard: O7 07/05 14:06
158F:推 oowrasy: 推 07/05 17:56
159F:推 NicoNeco: 推推 我觉得日本还有一个优点就是普遍有良好阅读习惯 07/05 18:53
160F:推 pin0511: 推 07/05 22:11







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP