作者mithralin (工口)
看板C_Chat
标题[闲聊] 德国VDS配音员协会拒绝帮网飞影片配音
时间Sun Feb 8 10:31:06 2026
https://reurl.cc/vKY6VA
German voice actors boycott Netflix over AI training concerns
简单说就是德国VDS配音演员协会,担心网飞签约条款里头允许平台将他们
的录音用於AI人工智慧培训,因此决定拒绝帮网飞影片配音
网飞主席则是表示已经致信VDS配音演员协会,说明他们的担忧其实是误解
,并邀请VDS参加非正式讨论。
网飞主席同时表示,如果VDS持续抵制的话,不排除在德国上架的影片改采
单独德语字幕没有德语配音的方式
网飞并未说明有多少影片受此影响
==
主要症结点在於新的条款录音可用於训练人工智慧系统,但没有具体说明是否
提供补偿
看来继AI字幕後网飞也在考虑AI人工配音了...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.71.80.244 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1770517869.A.BF4.html
1F:→ jeffy84123: 看最近的字幕炎上,迟早网飞会用ai配音跟翻译,拒绝 02/08 10:32
2F:→ jeffy84123: 也好 02/08 10:32
3F:→ bakayalo: 等ai配音开始普及後,就开始有地方会说 02/08 10:34
4F:→ bakayalo: 除非雇用本地配音员配音,不然不准上架 02/08 10:34
5F:推 boss0322: 这不就现代版的兔死狗烹 配音结束之後就用AI替代你 02/08 10:35
6F:推 gargoyles: 误解什麽了w 02/08 10:35
7F:→ YLTYY: Netflix:ok 直接Ai 配音 02/08 10:35
※ mithralin:转录至看板 movie 02/08 10:35
8F:推 wvookevp: 政府要维护权益方法多的是 看要不要而已 02/08 10:41
9F:推 intela03252: 要让ai配音现阶段没办法吧,就算有也是很限定场景 02/08 10:55
10F:→ mithralin: 也有一种可能是用声音来训练AI字幕翻译 02/08 10:56
11F:推 willytp97121: 之前好莱坞大罢工时的重点讨论议题 但网飞应该是仗 02/08 10:57
12F:→ willytp97121: 着自己新兴媒体的身分装死 02/08 10:57
13F:推 chewie: 中文用户:first time? 02/08 11:00
14F:推 yam90002: 感觉会演变成 如果不自行本地配音,将会自动以AI配音为 02/08 11:25
15F:→ yam90002: 主 02/08 11:25
16F:推 ikachann: 网飞越来越恶心 02/08 11:58
17F:→ delta0521: 邀请VDS参加「非正式讨论」,网飞主席同时表示,如果 02/08 12:02
18F:→ delta0521: 持续抵制的话,不排除在德国上架的影片改采单独字幕没 02/08 12:02
19F:→ delta0521: 有德语配音的方式...糖与鞭子同时用啊 但前者感觉只是 02/08 12:02
20F:→ delta0521: 虚应了事听你陈情完就结束 02/08 12:03