作者oaoa0123 (OldFlame)
看板C_Chat
标题[闲聊] 有哪些台配经典错译
时间Sun Feb 1 19:42:30 2026
刚复习完蜡笔小新 时空大冒险(夕阳下的春日部男孩)
感动之余不知道为什麽感觉小桩ㄓㄨㄤ应该是个错译
结果真的是,ツバキ应该是「椿」ㄔㄨㄣ才对
还有中华一番里明明是 刘昴ㄇㄠˇ星 却翻成刘昂ㄤˊ星
还有哪些让人错了一整个童年的台配?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.168.6.144 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1769946152.A.4D3.html
1F:→ BOARAY: 美牙啊 02/01 19:43
2F:推 OldYuanshen: 笑恋 02/01 19:43
3F:→ anhsun: 都提蜡笔小新怎麽没说美冴 02/01 19:45
4F:推 rich3826ex: 让游戏把屁股乾净的暗马利克 02/01 19:45
5F:→ FunnyPotato: 你怎麽帅成这样 02/01 19:45
6F:推 ririkasos: 中华一番动画的全都是吧 小当家 及第 十全 嘟嘟 阿Q 一 02/01 19:46
7F:→ ririkasos: 看就知道统一赞助 - - 02/01 19:46
8F:→ anhsun: 游戏王也一堆 02/01 19:46
9F:→ hk129900: 很多汉字容易被错译 例如床:其实是地板 02/01 19:46
10F:推 furret: 硬汉龙崎(X) 恐龙龙崎(O) 02/01 19:47
11F:推 f92174: 跟蓝染一较高下 02/01 19:47
12F:→ supersusu: 快乐女郎 02/01 19:47
13F:→ f92174: 喔是配音 02/01 19:47
14F:推 jpopaholic: 其实ツバキ也不是椿,反而是山茶花 02/01 19:48
15F:推 protess: 中华一番那个统一商品名称跟翻译已经无关了 02/01 19:49
16F:推 kirimaru73: 以前有个幽游白书的剧场版 藏马和某个旧识有对手戏 02/01 19:54
17F:推 ymsc30102: 管生车队 02/01 19:54
18F:推 Yijhen0525: 赤城红蠍队,後面几部有修正了,改称赤城红太阳 02/01 19:54
19F:→ kirimaru73: 整段剧情藏马都在激动地呼喊着对方的名字:黑夜鸟 02/01 19:54
20F:→ kirimaru73: (字正腔圆的三个字) 02/01 19:55
21F:推 shinelusnake: 快乐女郎 02/01 19:57
22F:推 Ayanami5566: 小杰 02/01 20:00
23F:推 jeffbear79: 李严日配:永别了,及第 02/01 20:01
24F:→ jeffbear79: 李严中配:谢谢你照顾她 02/01 20:01
25F:→ jeffbear79: 但应该是刻意做的修改,也很到位 02/01 20:01
26F:推 susumu: 还有藏马小姐(? 02/01 20:02
27F:推 Arcueid: 你怎麽帅成这样 02/01 20:02
28F:推 nowingboy: 曙光女神之宽恕呢? 02/01 20:02
29F:推 ice76824: 注射针筒羽蛾 02/01 20:04
30F:推 qoo60606: 派克诺“坦” 02/01 20:08
31F:推 devan35783: 小当家连本名都错了,刘昴星才对 02/01 20:10
32F:推 khfcgmbk: 齐藤/斋藤、鱼丰/鱼豊、椿/桩这些後来我都觉得是翻译上 02/01 20:10
33F:→ khfcgmbk: 的差别,不太会在意大家怎麽翻,真的要正确的写法或念法 02/01 20:10
34F:→ khfcgmbk: 还是回归原本的日文汉字吧 02/01 20:10
35F:→ MikageSayo: 阿山王(亚瑟王),出自《时空侦探》 02/01 20:11
36F:→ khfcgmbk: 就像杰克、杰克,反正就是Jack 02/01 20:12
37F:→ CYL009: 快乐女郎 星光回路 02/01 20:12
38F:推 devan35783: 喔还有柯南的史考兵 02/01 20:12
39F:推 kirimaru73: 史考兵不能算错 就......美学很奇怪 02/01 20:14
40F:→ ymsc30102: 史考兵不就音译而已 02/01 20:15
41F:→ ShamanOwl: 曙光女神之宽恕,语感跟意境碾压正确翻译极光处刑,帅 02/01 20:38
42F:→ ShamanOwl: 炸 02/01 20:38
43F:推 lsjean: 小时候为了斋藤一还是齐藤一跟同学吵架… 02/01 21:02
44F:推 Valter: 昴跟昂近期还是有人翻错 食戟之灵第三季全程都在叫美作昂 02/01 21:08
45F:→ Valter: 直到下一季再次出场才改成美作昴 02/01 21:09
46F:推 Yenfu35: 「哈雅贴」和「星光回路遮断器」都是经典。 02/01 21:18
47F:→ AquaCute: 回32楼 ツバキ日文汉字可以写成椿 不能写成桩 02/01 21:26
48F:→ AquaCute: ツバキ的意思是山茶花 不是木桩 跟其他两个例子有差 02/01 21:26
49F:推 peterw: 管生修就是阿治 02/01 21:28
50F:→ AquaCute: 豊一般会翻译成对应的旧汉字丰 但鱼豊是拆字来的... 02/01 21:29
51F:推 aqthk: 咳嗽没停过 肥大 饰拳 02/01 22:03
52F:→ Madevil: 齐斋,昴昂,椿桩这几个就眼科问题没什麽好牵拖的 02/02 00:49
53F:→ shuten: 游戏王:嫩 02/02 07:27
54F:推 SangoGO: 快乐女郎、黄金梅莉号 02/02 09:14
55F:推 allen65535: 达尔 02/02 16:15