C_Chat 板


LINE

Apology about Korean translation Dear Korean players, We are ParasGames, the publisher of Legend of Mortal. We have received issues about Korean translation, and we sincerely apologize. We have been aware of the questions and suggestions of Korean version, and are forming a professional joint working group of Wuxia translators and localization consultants to evaluate and revise the issues. We deeply reflect on the negligence of cultural adaptation in the localization process, and will complete the comprehensive retranslation work as soon as possible. You can also write to us by yy@centuryhkst.com to give us feedback. Thanks. 反正就是本来想打铁趁热赚韩国人的钱 结果弄巧成拙官方韩文比玩家自己翻的还差 第一天上就被喷爆 不得已才出来发文灭个火 不过看起来也跟鸟熊没关系啦 单纯是中国代理商自己搞砸了 我只说翻译真的隔行如隔山 暴雪在这方面真的做满好的 -- https://i.imgur.com/06iVajw.jpg --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.239.128.172 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1743185087.A.067.html
1F:→ labbat: 层层转包呗,最後谁接手谁倒楣 03/29 02:05
2F:→ h75311418: 发行商道歉看後续怎麽处理 03/29 02:07
3F:推 beepig: 能比民间翻的好的官方有几个阿 03/29 02:08
4F:→ lslayer: 到底哪找的翻译阿? 怎不可能是自己机翻就想上吧? 03/29 02:08
5F:→ tindy: 翻译也不是有花钱就翻多好 一堆外国独立游戏都说是花钱翻的 03/29 02:11
6F:→ tindy: 也是翻的比汉化组烂 03/29 02:11
7F:推 LouisLEE: 中国代理商还负责找韩文翻译? 03/29 02:12
8F:→ h75311418: 游戏大厂找的也是要碰运气就是 03/29 02:12
9F:→ LouisLEE: 这不是请鬼拿药单? 03/29 02:12
10F:→ h75311418: 游戏发行都他们处理的吧 03/29 02:12
11F:推 x2159679: 不是代理商找翻译不然是鸟熊去找翻译喔? 03/29 02:13
12F:→ x2159679: 还是鸟熊从现在开始学韩文从头开始翻译 03/29 02:14
13F:推 Alixwaltz: 动点脑子想也知道不可能是鸟熊处理翻译问题,发行商要 03/29 02:15
14F:→ Alixwaltz: 扛吧 倒是变相又催两个人新进度了 03/29 02:15
15F:推 icrticrt1682: 韩国人真的惨,假如今天换成一款是我看不懂的外文但 03/29 02:23
16F:→ icrticrt1682: 是是我很喜欢的风格的游戏官方宣布要中文化,结果搞 03/29 02:23
17F:→ icrticrt1682: 半年端出一坨机翻大便的话我也会爆气== 03/29 02:23
18F:推 anpinjou: 不过大公司的游戏然後翻译的很可笑的案例还真不少... 03/29 02:24
19F:推 HJC6666: 开错药方 03/29 02:27
20F:→ pimachu: 刺客教条也是阿 不知道是文本问题还是虾鸡巴翻 至少活侠 03/29 02:28
21F:→ pimachu: 文本绝对没问题 03/29 02:28
22F:推 s22shadowl: 翻译怎麽可能是鸟熊负责啦……代理商钱付好玩的喔 03/29 02:28
23F:推 engelba: FS也是找笨呆做全球翻译 难不成英高下去翻喔= = 03/29 02:32
24F:推 ttoy: 比民间翻得好的官方...宝可梦算吗? 03/29 02:32
25F:推 yeay: 大概找Netflix翻译团队吧 03/29 02:32
26F:推 Ran998: 拿钱办事怎麽可能比用爱发电好? 03/29 02:39
27F:推 as3366700: 发行商没认真找信得过的外包 现在一堆劣质翻译用AI翻一 03/29 02:41
28F:→ as3366700: 翻就交了 看准你是小咖不会验 03/29 02:42
29F:推 bloodruru: 翻译真的是死穴一个 要试之前真的要想想 太容易出问题 03/29 02:45
30F:推 CCNK: 包到最後就是出包烙赛 03/29 02:46
31F:推 honeygreen: 这次让韩国人感受一下小小的翻译震撼 03/29 02:46
32F:推 uligaga: 这游戏的精髓在文本 搞智障机翻真的活该吃负评 03/29 02:48
33F:推 RandyOrlando: 不是一开始就该收编韩国那边用爱翻译的发电吗? 03/29 03:06
34F:→ RandyOrlando: 欸打反了 用爱发电的翻译啦 03/29 03:07
35F:→ ttoy: 用爱翻译的发电XDDDDD 03/29 03:07
36F:推 grtfor: 好瑟喔 03/29 03:08
37F:推 wessy: 为啥不直接找韩国的 03/29 03:11
38F:推 yyykk: 怎麽老是被代理商捅篓子…鸟熊超衰 03/29 03:13
39F:推 qwe78971: 干嘛不付钱买ChatGPT 翻 就不信能烂到哪 03/29 03:38
40F:→ kimokimocom: 网飞那个品质有目共睹啊 烂到以为还是加钱故意做的咧 03/29 03:41
41F:推 dodomilk: 用ChatGPT翻是在玩火...... 03/29 03:43
42F:推 crystalagate: 说不定被骂的翻译就是翻译组用GPT翻出来的啊w 03/29 03:52
43F:推 RandyOrlando: ChatGPT能这样商用吗? 应该不行吧 03/29 03:52
44F:推 wedman: 打你妈妈韩化组 03/29 03:53
45F:推 rockmanx52: CHATGPT有商用方案啊 03/29 03:58
46F:推 wtfconk: 民间翻得比官方好不已经是常态了嘛 03/29 04:23
47F:推 StSoSnE: 完全看不懂 就算想随机抽验品质也办不到 太苦了 03/29 05:01
48F:推 diemomfish56: 看来果然是用AI翻译 03/29 05:11
49F:推 smik: 你用GPT翻没问题啊,是你翻完要找个韩国人来校稿吧,而且原 03/29 05:42
50F:→ smik: 本就有韩文玩家翻译对照组,一看就知道有没有问题了吧。 03/29 05:42
51F:→ smik: 我家有人在东南亚工作,他不会当地语言,要写公告文就让AI 03/29 05:44
52F:→ smik: 产生,再交给当地干部看,看的懂就发。 03/29 05:44
53F:→ spfy: 用AI翻译最大问题就是你要先看懂原文 不然被雷也不知道 03/29 06:48
54F:→ spfy: 但就回到我看得动那干嘛用AI 除非是为了效率 03/29 06:48
55F:推 falken: 翻译完找10个韩国人试玩两种版本验一下也不会吗? 03/29 06:54
56F:推 dsa3717: 上次嫌官方翻译比不上民间翻译组的人是先知? 03/29 07:00
57F:推 kaj1983: 真的,先知总是孤独的,我对当初看不起先知的事感到抱歉 03/29 07:18
58F:推 alinwang: 连网飞这大间公司的翻译问题都被骂爆过以为只要认真就 03/29 07:47
59F:→ alinwang: 能找好翻译吗? 03/29 07:47
60F:→ fenix220: 毕竟是支 03/29 08:10
61F:推 et310: 玩家要怪也不会只怪发行商啊 负评就只能认了 03/29 08:21
62F:推 GAIEGAIE: 网飞当例子很烂吧 人家就真得没认真找翻译啊 03/29 08:24
63F:推 syk5561: 别偷换概念了 官方正经合作花钱找人翻译才是对的 03/29 08:31
64F:→ syk5561: 只是应该要更严谨的去核查翻译结果 03/29 08:32
65F:→ kaj1983: 对的没错啊,但你做得还比民间烂的时候,什麽都是错的了 03/29 08:32
66F:→ kaj1983: 好牌给你打到烂就是这样 03/29 08:32
67F:→ syk5561: 直接拿民间的来用 除非都谈好价格内容 不然也容易出事 03/29 08:33
68F:→ syk5561: 对 所以喷官方找的烂翻译没问题 该喷就喷 03/29 08:34
69F:→ syk5561: 阿 对 找民间的来用还要考虑到他翻译的来源和方式 03/29 08:35
70F:→ dsa3717: 就让社群用mod挂上去就好了,官方本来就只负责本体 03/29 08:35
71F:推 onionandy: 所以真的是外包还机翻还没校稿吗 有那麽雷的外包? 03/29 08:37
72F:推 Bigzha: 憋这麽久时间拉一坨大的出来还要用网飞翻译护航 笑了 03/29 08:39
73F:→ poz93: 直接收编韩语MOD翻译不就好了 03/29 08:40
74F:推 swallow1221: 毕竟民间是用爱翻译 官方是为钱翻译 03/29 08:41
75F:推 doremon1293: 翻译的人可能根本不懂武侠小说 他又不是只做这个 但 03/29 08:43
76F:→ doremon1293: 民间翻译的一定懂武侠 03/29 08:43
77F:推 bill50514: 拿钱办事的翻译被热心玩家爆打是高机率事件 03/29 08:47
78F:推 im31519: 这组合是不是专门出来放火再做救火队啊 03/29 08:50
79F:推 storyo11413: 作游戏的累死 当然会把这些杂七杂八的包出去 03/29 08:57
80F:推 s540421: 出这种包的无意外都是自己没人能review又外包出去 03/29 09:06
81F:推 jpg31415926: 外包把当初制作韩文包的粉丝 问题不就解决了? 03/29 09:11
82F:→ grtfor: 找民间说的简单,人数是固定的吗?是组织吗?有窗口吗? 03/29 09:18
83F:→ grtfor: 签了约出包,找的到负责的对象吗 03/29 09:19
84F:→ rogerlarger: 又是中国…… 03/29 09:32
85F:推 Lumbereddy: 这声明写的也有够菜 03/29 10:06
86F:→ j022015: 英文好像也不是太好 03/29 10:51
87F:推 s8018572: ㄏ 要上韩文 干嘛不找韩国厂 找中国厂机器翻? 难怪被 03/29 10:52
88F:→ s8018572: 爆破 03/29 10:52
89F:→ s8018572: 用AI翻 难怪被爆破 03/29 10:53
90F:推 shimo: 天国降临第一代简中版就是中国的高中生组队去找制作组谈出 03/29 10:59
91F:→ shimo: 来的 03/29 10:59
92F:→ a2334436: 某些推文该不会以为外包翻车 鸟熊不用负责吧 03/29 11:11
93F:→ a2334436: 外语翻译叫杂七杂八w真想让韩国人看看这条推文 03/29 11:12
94F:→ tmwolf: 3楼讲出重点了,通常粉丝翻译都超越官方啊 03/29 11:31
95F:→ CannonLake: 民间用爱发电比官方好正常吧 以前冰与火体会过 03/29 11:52
96F:→ Shichimiya: 开发者对代理商找谁翻译是完全没话语权的吗 03/29 12:38
97F:→ h75311418: 不懂韩文怎麽知道 03/29 12:52
98F:→ kimokimocom: 代理商好像很大 靠他们把游戏弄上steam的 03/29 13:28
99F:推 dsa3717: 不是没话语权,而是鸟熊自己根本没办法自己品管啊 03/29 13:42
100F:推 qq204: 他这种玩一堆梗的找在地玩家翻译肯定比较接地气 03/29 14:58







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP