作者aacdsee (夕阳君)
标题Re: [闲聊] 日本很多人看电影没办法看字幕?
时间Mon Sep 18 15:40:15 2023
※ 引述《shaojun (东山优史)》之铭言:
: ※ 引述《keel90135 (尼可)》之铭言:
: : https://i.imgur.com/HyN5wXb.png
: : 没办法看有字幕的电影
: : 搞不清楚要看字幕还是看画面
: : 那就字幕跟画面各看一次就好
: : ...本来以为是这个高中生太白痴
: : 结果看讨论说很多日本人都没办法看字幕
: : 导致连外国电影都常常日语配音
: : 蛤 真假啊
: : 日本很多人看电影没办法看字幕?
: 我们从小学中文而视为理所当然的事情,其实走出世界去学其他语言,你就会发现中文才
: 是那个例外。
: 简单来说,就是「汉字」是当今世界上唯一仍被广泛采用的「语素」文字。(其他语素文
: 字大多已成为死语)
: 何谓「语素」文字?就是文字符号可同时表示语词和音节,即表意兼表音,故称「意音」
: 文字,而与世界上大部分的「表音」文字不同。
: 因此,大部分国家的语言必须以「字母拼音」和「假名拼音」才能成语词,并藉由阅听者
: 在心中「默念」之後,才能读出其意思。而中文由於是全由「汉字」组成,阅听者只需看
: 到字即能辨别其意,甚至很多人更能养成毋须「默念」的习惯。
: 所以中文使用者看中文字幕可以特别快,中文字幕也可以转换特别快,这是其他语言使用
: 者很难做到的。
小时候学的速读提倡不默念
我是没学得很好
请问中外语文,真的有办法完全不默念,用看的理解与记忆文章吗?
--
日出日落又一天,生死道中皆圣贤,修绘万象读不灭,太虚渡者算万年。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 210.71.68.238 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1695022821.A.1EC.html
1F:→ hinajian: 你就念快一点啊 09/18 15:47
2F:→ kinda: 记得查过美国大学生的平均阅读速度,远超过默念的极速 09/18 15:48
3F:→ hinajian: 一整篇文章重点常只在一小段 那边多念两遍 其他刷过去 09/18 15:48
4F:推 DarkKnight: 量子波动速读 09/18 15:52
5F:推 justicebb: 我今生爱你至死 09/18 16:19
6F:→ justicebb: 速读:我生你死 09/18 16:19
7F:推 MasterYee666: 英文可以吧 至少我感觉没啥大碍 09/18 16:29
8F:推 ihero: 4,速读的前提 09/18 17:06
9F:→ ihero: 不过,记忆不太可能 09/18 17:06
10F:推 killua12703: 我爸妈看Netflix中文片不开字幕会不习惯,台湾人太习 09/18 17:22
11F:→ killua12703: 惯字幕了 09/18 17:22
12F:推 topfree: 可以啊,美国看电影你要字幕还要特别跟电影院要CC device 09/18 18:30
13F:→ topfree: 不然电影本身是没字幕的喔,也没人会因此不记得剧情跟台 09/18 18:30
14F:→ topfree: 词啊 09/18 18:30