作者skymay (随遇而安)
看板C_Anthony
标题Fw: [外电] Carmelo Anthony: Surgery was too risky
时间Sun Oct 13 19:55:31 2013
Carmelo Anthony: Surgery was too risky
By Marc Berman
October 12, 2013 | 7:24pm
MANCHESTER, N.H. — Carmelo Anthony said he took a “huge risk’’ this
offseason in opting not to have left-shoulder surgery and claimed he also had
a torn rotator cuff to go along with a partially torn labrum.
Melo说他休赛期选择不做左肩的手术冒了很大的风险,并且说他除了肩关节唇部分撕裂
外,他还遭遇了旋转肌受伤。
Anthony said he’s “ecstatic’’ it has all worked out because he feels no
pain so far through two preseason games. Coach Mike Woodson gave him Saturday
night off against the Celtics at Verizon Wireless Arena, in a 111-81 loss, in
the second night of a back-to-back.
Melo对自己选择的效果感到欣喜若狂,因为目前的2场季前赛中他完全不感到疼痛。 而
在今天的背靠背输给塞尔提克的比赛中,主教练武僧给他放了一天假。
“It was all types of stuff going on in there,’’ Anthony said in his first
detailed remarks on his decision this summer. “It was messed up.’’
Melo首次谈了今年夏天决定不手术的细节,「发生了各种问题,它(左肩膀)一团糟。」
Anthony said he played with the shoulder injury throughout the playoffs.
Anthony said he believes he injured the shoulder against the Pacers late in
the regular season when they needed the win to clinch the second seed.
Melo说自己带着肩伤打完整个季後赛,他相信自己是在例行赛末段对溜马的比赛中受伤
的,因为他们需要那场胜利去保证东部第二的席位。
“I was a little naïve,’’ said Anthony, who struggled with his 3-point
shot in the playoffs and crumbled in the fourth quarters of the games in
Indianapolis. “I kind of felt it was torn or something like that when it
first happened. Once it happened, I knew something was wrong with it.’’
Melo说:「我有一点天真,当它第一次发生时我感觉好像什麽被撕裂了,再次发生时,
我知道我错了。」
After the second-round loss to Indiana, Anthony found out how severe the
injury was after an MRI exam and chose to rehab it. It was a close call.
在季後赛输给溜马後,Melo照了MRI才发现这是一个多麽严重的伤。
“I’m ecstatic going from a torn rotator cuff and torn labrum to not needing
surgery,’’ Anthony said. “Let me take that back. Taking a risk in not
taking surgery and letting it heal on its down. I took a huge risk in doing
that. It meant I had to put more time in the offseason to do what I had to do
to get it right.’’
Melo说:「我欣喜若狂,旋转肌受伤和肩关节唇撕裂却不用手术。不接受手术,让它自
己痊癒,这冒着很大的风险。这意味着我必须在休赛期花更多时间来做自己必须做的事
情,来确保它痊癒。」
Anthony said a daily exercises and rehab treatments got the twin tears to
eventually heal.
Melo说每天的练习和康复治疗最终让他的伤口癒合了。
“Everybody has their opinion and brought it to the table, everybody had
their pros and cons,’’ Anthony said. “It was the last resort. Doctors sat
down [explaining] what will happen if I got surgery. I wouldn’t have been
able to start the season. I would’ve been out four, five months because of
the severity of the tear.’’
Melo说:「每个人都有他们的观点,都有利有弊,这是不得已。医生们告诉我如果手术
会发生什麽,我将不能赶上赛季初的比赛。我会因为严重撕裂缺席4 、5个月。」
Now?
现在感觉如何?
I’ve never been 100 percent in my life but it’s as good as it’s going to
get,’’ Anthony added. “I feel nothing.’’
Melo说:「在我的职业生涯中我从来没有100%过,不过我还是好好的。」他再补充道:
「我现在我没什麽感觉。」
Friday in Toronto, Anthony scored 20 points in the first half on the way to a
24-point outing. He seems to have also ramped up his leadership now that
elder statesmen, Jason Kidd, Rasheed Wallace and Kurt Thomas are no longer
around.
周五在多伦多时,Melo上半场就拿了20分,最终拿到了24分。现在老基阿北和老汤都已
经不在球队了,他似乎开始学习如何当球队领袖了。
New Knicks president/general manager Steve Mills has noticed.
He sees a player pointing out things to younger guys and sees him practicing
with a certain fundamental brilliance that only the great ones have.
Mills noticed that every maneuver Anthony does in practice, he does exactly
the same way in the game, and was impressed how he spent 25 minutes working
with Iman Shumpert alone on a practice court in Toronto Thursday.
There was some concern about the aloof Andrea Bargnani fitting in, but it is
Anthony who has taken the big Italian under his wing.
“It’s not so much being more vocal [than last year],’’ Anthony said. “
Actually I was vocal in my own way. We had guys vocal behind closed doors
[last year] but for me, it’s letting everyone know what the deal is.
“If I see something that’s wrong, I try to correct it as a unit. If I see
something right, I give a pat on the back and keep moving. If that’s me
being a leader, that’s me being a leader.”
Melo说:「我的话其实并不比去年多,事实上我有自己的说话风格,上赛季在更衣室我
们有很多能说的球员,但是对我而言,我就是让每个人知道问题在哪。如果我看到哪里
出了差错,我会全力纠正。如果我看到哪里没问题,我会拍拍队友後背,继续前进。如
果要我做领袖,那我就来做。」
Woodson hasn’t named captains yet but if he does so, Anthony, Tyson Chandler
and Raymond Felton are the three candidates. To sum up World Peace said he is
impressed by Anthony’s dedication and work habits — akin to former
teammates Kobe Bryant, Reggie Miller and Yao Ming.
武僧目前还没有选出新的球队领袖,Melo、拳王和肥顿都将是候选人。总结阿平对Melo
的评价,他说Melo的牺牲精神、训练习惯让他想到了前队友Kobe Bryant、Reggie Miller
以及姚明。
Metta World Peace has high praise for his new teammate Anthony.
阿平给了新队友Melo很大的赞美。
“When you play against somebody, you don’ have a chance to really study and
see exactly what they do everyday,’’ Metta World Peace said. “You see
Melo, I’ve never played with a player with that much heart, it’s pretty
amazing. I’m very excited.
阿平说:「当你跟对方做对手的时候,你没有机会真正去了解、观看他们每天做什麽。
你看Melo,我从来没跟一个如此大心脏的球员做队友,太疯狂了,我很兴奋。」
“You need those players like him when you’re trying to compete for a
championship. He’s one of those guys. I’ve played with Reggie [Miller], Yao
[Ming], Pau [Gasol], Kobe [Bryant], Derek [Fisher]. He reminds me of those
guys — the consistency of being good. To see him get 20 in the first half
[in Toronto Friday], it’s exciting for me.’’
阿平继续说:「当你想要竭尽全力竞争总冠军的时候,你需要这种球员,他就是这种球
员之一,我跟Reggie、姚明、Pau、科比和Derek做过队友,他让我想起了这些球员,他
们的共同点就是优秀,看到他在暴龙一战前半场就拿下20分,我感觉很兴奋。」
http://tinyurl.com/kz4suam
--
"When life gives you a hundred reasons to cry,
show life that you have a thousand reasons to smile"
「当人生给了你一百个哭的理由时, ⊕ ●
你就应该向它展示出一千个笑的理由。」 - Carmelo Anthony ﹀
7>
http://instagram.com/p/cvBB6AKNhX/ /|
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 编辑: skymay 来自: 112.105.84.48 (10/13 19:56)
1F:推 jayelva:推 期待新赛季 10/13 22:22