作者carmelo07 (瓜瓜)
看板C_Anthony
标题[外电] Melo将接受Olajuwon的特训
时间Tue Jul 9 15:42:50 2013
Carmelo Anthony, who moved to power forward regularly this past season, will
also be working with "The Dream," as first reported by Chris Tomasson of Fox
Sports on Twitter. It's not clear at this point if Melo will join Stoudemire
in the same one-week workout session in August. Their frontcourt teammate
Tyson Chandler will not be coached by Olajuwon, according to his reps.
Melo在上季的季赛都是打大前锋的位置,也将接受大梦的特训,但尚不清楚Melo是否会和
阿骂在八月的同一个星期接受特训,但他们的前场的队友拳王将不会参加这个特训。
(应该是要评估肩伤的状况)
Anthony's decision to work with Olajuwon is another hint that the Knicks star
will see even more time at power forward. Stoudemire and Andrea Bargnani
would also get time at that position.
Melo决定参加Olajuwon的特训也暗示了他会有更多的时间打大前锋,阿骂和Andrea
Bargnani也会打大前锋。
(本季如果再主打大前锋,只能唱『我难过…』)
Melo's big moment: Last week, Brooklyn's finest returned to the Red Hook
Houses, the largest public housing development in the borough where he spent
his early life, to unveil two new refurbished basketball courts.
上星期Melo回到布鲁克林的老家Red Hook((Melo在那里他度过了他童年的早期)替两个新
翻修的篮球场揭幕。
"I couldn't be more thankful enough and more blessed enough to be in this
situation that I'm in -- to be able to donate and dedicate a basketball court
right in my backyard," he said. "Red Hook is my home. This is where it
started, and I will never, ever forget where it all started."
Melo说:可以有目前的巨星地位,我充满感谢,让我有能力可以在老家的後院捐赠一个篮
球场,Red Hook是我的家乡,是我开始的地方,我从来都没有忘记我是从这里开始。
Anthony said he spent every morning before school and every day after classes
playing basketball at the Red Hook Houses. Now that he's returned as a Knick,
he called it a "dream come true" to be able to give back to his old
community, working on the courts' development with Spike Lee. They are
painted red with white backboards that have the Melo logo.
Melo说:他每天上学前和放学後都花了很多时间在Red Hook打篮球。现在他回到纽约成为
尼克的球员对他而言是美梦成真,可以回馈他曾住的社区,跟Spike Lee一起替老旧社区
的篮球场开发奉献,这些篮球场的白色篮板上都用红色油漆涂上Melo的标志。
"It's like a 360 for me to come back to New York and play for the Knicks, for
me to put a basketball court right in my backyard," he said. "That means so
much to myself, but, more importantly, it means so much to the community."
Melo说:这就像我转了360度後回到纽约替尼克打球,对我而言就像放了一个篮球场在我
家後院,这对我而言有很大的意义,但更重要的事,它对这个社区很有意义。
Melo has previously donated basketball courts in Baltimore, where he grew up,
and Puerto Rico, where his father's family is from. He said he's planning to
renovate six more courts in New York City.
Melo先前也在Baltimore(他在那里长大)和波多黎各(他父亲的家乡)捐赠篮球场,他说,
他计划在纽约翻新六个篮球场。
(难怪金莺的主场都会看到Melo的球衣)
Before he departed, he had a message for the kids in the neighborhood who
came out for the momentous occasion.
"I want you guys to utilize this court. I want you guys to use it every day,
as much as you can," he said. "If it gets messed up, there's no problem;
we'll repaint it. Don't worry about that. When it's messed up, that means you
guys are using it."
在他离开前,他跟附近来参加这个活动的孩子们说:我希望你们利用这个篮球场,我希望
你们每天都尽可能的使用它。如果它被搞的乱七八糟,没有问题,我们将重新绘粉刷它,
不要担心担心这个问题,当它弄乱了,这代表着你们一直都有使用它。
为什麽喜欢Melo原因之一就是I will never, ever forget where it all started.(不忘
本在有能力之後大方回馈故乡)
Ps:近来外务太多超忙…随意翻翻笔记ing (参与支持的球队封王抛彩带真的超爽,更想
看到Melo戴上冠军戒的那一刻)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 116.59.244.107
1F:推 skymay:推 07/09 23:08
2F:推 jayelva:推瓜瓜 希望下季可以回到小前QQ 07/09 23:23