作者skymay (随遇而安)
看板C_Anthony
标题[外电] 甜瓜时刻
时间Wed Aug 8 18:30:08 2012
The Knicks Fix: Melo's Moment
甜瓜时刻
Friday, August 3, 2012
By Alan Hahn
MSG.com
Remember Carmelo Anthony's initial campaign with Nike, where he and Michael
Jordan, who picked Melo to represent his Jordan Brand under the Nike
umbrella, uttered this line:
还记得甜瓜与Nike的第一次活动,甜瓜与选中他为Nike旗下的子公司Jordan 品牌代言的
迈克尔乔丹在一起,
"I am not Michael Jordan. I am Carmelo Anthony, his student."
甜瓜说:“我不是迈克尔乔丹,我是卡梅隆安东尼,我是乔丹的学生。”
[Check out the commerical here to refresh your memory]
https://www.youtube.com/watch?v=OJHIwjBgwhs
There isn't a player on this year's dynamic U.S. men's basketball team at the
Olympics that wasn't influenced by Jordan. Kobe Bryant has made a career out
of being Jordan's avatar. LeBron James, though his game is molded more in
Magic Johnson's likeness, carried the self-imposed weight of being the Next
One since 2003 A.J. (After Jordan).
今年的美国男篮阵中没有一位球员未受到过乔丹的影响。科比职业生涯一直在追求乔丹的
高度,勒布朗詹姆斯努力提高自己得影响力来成为下一个乔丹,即使他打球更像魔术师约
翰逊。
Kobe was the one who brought the media-inspired debate comparing the Dream
Team (1992) to this year's team to the upper stratosphere, where most of the
trash talk only takes place in private lounges and without the presence of
microphones. Bryant intimated before the Olympics that this group could beat
Jordan, Magic, Bird, Ewing and Co., which, of course, drew a range of
responses from The Originals.
科比是那个将梦一与梦十的比较摆上台面的人,但有些话只应该出现在更衣室而不是在麦
克风前。科比在奥运会前宣称这支梦十队能够击败由乔丹,魔术师,伯德,尤因等组成的
梦一队,这个言论引起了一系列的反响。
"I absolutely laughed," Jordan said.
“我绝对笑了。”乔丹这麽说道。
[It would be the ultimate Fathers and Sons game, wouldn't it? If there is a
basketball heaven, God, please leave me a ticket to see that game when my
time comes.]
[这简直就是父亲与孩子的比赛,不是吗?如果有篮球天堂的存在,上帝啊,请留给我一
张票,我会在我去世的时候去看这场比赛。]
Older generations often bemoan the neo-NBA mentality that the sport began in
1984, with Jordan's arrival in the prime years of the Bird-Magic Era. But the
'92 Dream Team unquestionably had a paternal impact on the game both in the
U.S. and, unquestionably, across the globe.
老球迷经常怀念1984 年开始的NBA 风潮,乔丹加入NBA ,与全盛时期的大鸟和魔术师一
同开创的新时代。但92 年的梦之队毫无疑问极大地影响了美国篮球以及世界篮球。
And there was Melo, after draining one of his U.S. Olympic record 10
three-pointers in the record-shattering win over Nigeria on Thursday, in the
moment -- which is something he'll later describe as indescribable to anyone
who has never experienced it -- turning with his trademark Cheshire cat grin.
And right then and there it was as if Nike rewound that classic commercial
from 2004 and morphed Melo into Michael as he shrugged.
然後甜瓜来了,星期四,在他投入创奥运纪录的十记三分球并以破纪录的分差狂胜奈及利
亚队後,在这个日後会被他向每一个未曾经历过这些的人形容为无法形容的美妙时刻,他
露出了他招牌的笑容。这就好像Nike 公司重放了04 年那个经典的商业广告,当甜瓜耸肩
的那一刻,他变成了乔丹。
http://i1.hoopchina.com.cn/blogfile/201208/08/134441564034152.jpg
"Just to feel it every time, that touch," Carmelo said afterward, "it's kind
of hard to explain it."
“你只要去感受那每一次的感觉”,甜瓜在比赛後说道,“这种感觉很难去形容。”
He finished with a U.S. Olympic record 37 points, with a record 10
three-pointers. Perhaps the most stunning achievement of all was that he did
this in 14 minutes of playing time. His point-per-minute pace would have
shattered Wilt Chamberlain's 100-point record in a 48-minute NBA game.
他创造了梦之队队史单场个人得分的记录—— 37 分,以及破记录的10 记三分球。但是
最不可思议的成就是,他在仅仅14 分钟的时间里完成了这些。他每分钟的得分效率足够
使他打破威尔特张伯伦在NBA48 分钟比赛中创造的单场一百分的记录。
Mike Krzyzewski fought off sanctimonious accusations that the U.S. purposely
ran up the score (record 156 points and 83-point deficit) and embarrassed the
overmatched Nigerians by pointing out that both Kobe and LeBron -- arguably
the two best players in the world -- sat the entire second half and "Even
with Carmelo shooting like that, we benched him."
老K教练被质疑美国队故意使分数上升,美国队拿下了156 分并且赢了对手83 分,这使
实力与美国相差悬殊的奈及利亚队感到尴尬,老K 教练指出世界上最好的两位球员——
科比与詹姆斯整个下半场都没有上场,他还说: 即使安东尼有那麽好的投篮手感,我们
还是让他坐在板凳上。”
Melo took a team-high 16 shots in those 14 minutes and made 13 of them. Only
four attempts came from within the comfortably-close three-point arc. And
this wasn't the Iso-Melo game so many love to criticize. This wasn't a
player dominating the ball and gunning for personal gain. This was just a
prolific scorer on a ridiculous catch-and-shoot roll who had no other
explanation for it.
甜瓜在14 分钟内投出了全队最多的16 次篮并且命中了其中的13 次。只有四次投篮来自
於三分线以内。这不是很多人喜欢去批评的典型的“甜瓜式比赛”。甜瓜也并非个人控球
然後单打。这只是一个高产的射手进入了一个不可思议的接球就投的状态,甜瓜自己也不
知道如何解释这种状态。
Nothing, other than a shrug.
什麽也没发生,甜瓜只是耸了耸肩。
"If you've never done it," he said, "you really wouldn't understand what I'm
talking about."
“如果你从没干过这种事,”甜瓜说道,“你真的不会明白我在说什麽。”
Michael understands. It was Game 1 of the 1992 NBA Finals against the Trail
Blazers when he drilled six three-pointers in the first half and famously
summed up the unexpected long-range assault with a shrug.
迈克尔乔丹理解这种感觉。那是1992 年NBA 总决赛的第一场,公牛队阵拓荒者。乔丹在
上 半场投进了6 记三分,然後用着名的耸肩动作总结了他所进行那些不可思议的远距离
攻击。
In his brief time with the Knicks, Carmelo Anthony has had a handful of
prolific games and clutch moments, but fans are still left wanting more. He
is that player who is so tantalizingly close with elite-level individual
talent but has yet to turn it into elite-level team success.
在甜瓜短暂的尼克斯生涯里,他有过少数几场高效率的比赛以及不多的几次在关键时刻挺
身而出,但球迷们仍然想要他有更多的这种表现。他是那种有着无比诱人的天赋但还没有
把这种天赋转化为球队的成功地球员。
In that torrid month of April, he had 43 points in 46 minutes in a win over
the Bulls and 42 a week later in a loss to the Heat. He had 39 against the
Pacers after some motivation from Danny Granger and 37 in the season opener
against the Celtics.
在四月,甜瓜46 分钟砍下43 分带领球队战胜公牛,一个星期後,他又在输给热火的比赛
中砍下42 分。他在对阵溜马的比赛中砍下39 分,在开幕战面对超赛的比赛中也有37分入
账。
He had 41 points in Game 4 against the Heat, which helped avoid the indignity
of a sweep.
他在季後赛第四场对阵热火的比赛中得到41 分,避免了横扫的厄运。
So, yes, we've seen what happens when Melo gets hot.
是的,就是这样,我们已经看到当甜瓜手感火热时会发生什麽。
"And there's nothing anybody can do about it," Tyson Chandler said. "He's one
of the best shooters in the world."
“没有人能阻止他,”泰森钱德勒说,“他是这个世界最好的射手之一。”
This past season, however, he was just so maddeningly streaky. Injuries
riddled him during the bulk of the season and he shot 43 percent, the lowest
since his rookie season. He's never been a great three-point shooter, but
with the international distance more than three feet closer to the basket,
Melo looks like Steve Novak. He is shooting a sizzling 12 for 16 from
downtown in three pool-play games so far in London.
刚刚过去的一个赛季中,甜瓜并不令人满意。这个赛季的大部分时间他都受到伤病的困扰
,他只有43% 的命中率,这是自新秀赛季以来的最低值。他从不是一个伟大的三分射手,
但在国际比赛中,面对缩短超过3 英尺的三分线,他看起来就像诺瓦克那样。在伦敦他打
的三场比赛中,他的三分球一共16 投12 中。让我们面对这个现实:国际比赛中的三分投
射更像NBA 中的中距离挑投。甜瓜就是NBA 中最好的中投手之一。
Let's face it; the international three is more like a mid-range jumper in the
NBA. And Melo is one of the best mid-range shooters in the game.
What's more notable than his three-point touch is how engaged he is as a role
player. Krzyzewski has used him exclusively as a Sixth Man in these Olympics
and Anthony has taken to referring to himself as "a glue guy." When he's not
scoring, he's rebounding. When he's not playing, he's cheering. And that
smile? Ubiquitous.
比他的三分球更值得注意的是他如何适应成为一位角色球员。老K 教练在这三场比赛都把
他当作第六人使用,甜瓜也将自己变成了“胶水人”(指在团队中维持团队凝聚力、阻止
队员间相互争吵的人)。当他不得分的时候,他会抢篮板。当他不在场上时,他在喝彩。
至於他的笑容呢?无处不在。
甜瓜无处不在的笑容→ http://imgur.com/a/CI9hm#0
http://i2.hoopchina.com.cn/blogfile/201207/30/134364317887653.gif
http://i2.hoopchina.com.cn/blogfile/201207/30/134364329699116.gif
Now for the inevitable question: can this carry over into the season? History
has proven for many of these players, including Melo in 2008, that the
international experience in the summer has led to exceptional performances
during the NBA season. Melo, one of the most experienced international
players in USA Basketball history, came out of the Beijing Games not only
with a gold medal but a new perspective on what it is, what it takes, to be a
star. His personality matured, his preparation matured and he was more
amenable to a team concept run by Chauncey Billups as the Nuggets pushed
through to the Western Conference Finals.
现在有一个不可避免的问题:这些能够被甜瓜带到新赛季中吗? 历史已经在很多球员的
身上证明——包括08 年时的甜瓜:夏季的国际比赛经历可以让球员在NBA 赛季中超常发
挥。甜瓜是美国篮球历史上国际比赛经验最丰富的球员之一,从北京奥运会上得到的不仅
是一枚金牌,更是一种新的观念:什麽是明星,成为明星需要付出什麽。他的个性成熟了
,他做好了充分的准备,他与比卢普斯一起把金块队带进了西部决赛。
This fall, Melo will enter camp with the most talented roster he has ever
been surrounded by in the NBA. Yes, the demand to be the primary scorer will
be on him, but so will the demand to maintain the all-around game he has
shown with USA Basketball. To be the glue guy, the one who brings it all
together, which was his ambition from the start when the idea of playing in
New York first came to be.
这一次,甜瓜和一群最有天赋的球员一起进入了队伍,在NBA 他身边从没有那麽多的有天
赋的球员。是的,他被需要成为主要得分手,而且也被需要延续以往在美国队的全能表现
。成为那个无所不能的“胶水人”,这是他想在纽约打球以来一直有的一个雄心。
When he signed with the Jordan Brand, Melo's intent was to emphasize that he
wasn't trying to be the next Michael Jordan. He wasn't trying to Be Like
Mike. And after experiencing the moment in London, perhaps he's realized that
there is a form of emulation that is more genuine than imitation.
当甜瓜与乔丹签约的时候,他强调自己不会试图成为下一个乔丹,那时他不想成为像乔丹
一样的球员。经过了在伦敦的“甜瓜时刻”,大概他已经意识到有一种效法乔丹的方式比
单纯模仿来得更真实。
原文:http://www.msg.com/blogs/alan-hahn/the-knicks-fix--melo-s-moment.html
翻译:http://bbs.hupu.com/4118520.html
--
=∥◤ ̄ ̄╲
∥◤╲
美国今年拿金牌!! ∥ [[ ╗. ╯ -─! ╴╴]] =
=∥ Ω ∥ ╲
∥ ψsherry821224 =
=∥ >●\● ∥ ◣
∥◤ ̄◣
∥ ∥ ◢ ̄ ̄◣
∥◤ ̄◣
∥ ∥=
=∥ 15>∥◆──
∥∥ ∥∥◤ ̄
∥◤ ̄◣
∥ ∥∥ ∥∥ ∥=
=∥ /| ∥ ∥∥ ∥∥ ∥ ∥∥ ∥∥ ∥ ◥_◢
∥=
=∥◣__╱
◢∥∥ (( ●∥∥ ∥∥◣╱
∥ ∥ ◥__◤
∥ ∥ ╲_◢
∥=
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.175.158.232
1F:推 osape:推,瓜瓜加油!!!! 08/08 18:47
2F:推 achin:投手..噗..应该是射手吧 XD 08/08 19:08
3F:推 Jefa910:投射手XD 08/08 19:10
4F:推 HidakaShu:推melo!!!! 把奥运瓜也带回纽约吧 08/08 19:41
5F:推 esther81828:投石机啦XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 08/08 19:48
6F:推 kmferin:我喜欢他的笑容无处不在这句话(艹) 他的笑容最棒了XD 08/08 20:08
7F:推 Jefa910:他就是会一直笑 笑到你心里发寒 08/08 20:40
8F:推 esther81828:他笑的我心花朵朵开呀XD 08/08 22:08
9F:→ skymay:应该是笑到对手心里发寒吧 XDD 我印象中四月对热火那场,瓜 08/08 22:13
10F:→ skymay:瓜就一直笑 XDDD 08/08 22:13
11F:→ skymay:感觉让喇叭詹很紧张 XDD 08/08 22:13
12F:推 kuroro1012:我记得那场!就在想你朋友脸都绷紧紧的你在傻笑什麽?XD 08/08 22:21
13F:→ skymay:对 XDDDD 08/08 22:29
14F:推 jayelva:瓜瓜加油 到哪里都很甜XDDDD 08/08 22:40
15F:→ jayelva:比赛时看瓜瓜一直笑都好开心ww 08/08 22:41
16F:推 ILNARA:不然怎麽叫"甜瓜"XD 08/08 22:42
17F:→ osape:离题一下,瓜的新球鞋好像快发行了??印象中看到是10月 08/08 23:58
18F:推 jayelva:这是来尼克後的第一双吗 ^ ^ 08/09 01:09
※ 编辑: skymay 来自: 1.175.171.18 (08/10 17:39)