作者skymay (随遇而安)
看板C_Anthony
标题Fw: [外絮] Coach K 被灌分的指控激怒
时间Fri Aug 3 22:54:33 2012
※ [本文转录自 NBA 看板 #1G6tEdUD ]
作者: starbury8 (马不理不思议) 看板: NBA
标题: [外絮] Coach K 被灌分的指控激怒
时间: Fri Aug 3 14:45:56 2012
Team USA routs Nigeria by 83 points;
Coach K irked at accusation of running up the score
Adrian Wojnarowski
LONDON – After the United States was done delivering the most devastating
defeat in the history of Olympic basketball, a 156-73 obliteration of Nigeria,
USA coach Mike Krzyzewski sniffed over the suggestion that the Americans had
gone too far in an 83-point humiliation of a fledgling African program.
在美国队以奥运史上最大的屠杀156-73击败奈及利亚之後,
Coach K 对於「美国队以83分羞辱羽翼未满的非洲球队太过分」的说法嗤之以鼻。
Records tumbled in stunning and spectacular fashion, a surreal 29 Team USA
three-pointers dropping into the basket in Thursday's Pool A Olympic tournament
game. Carmelo Anthony had 37 points, and did so playing in a mere 14 minutes.
No one had ever scored so many points in an Olympic game – 138 by Brazil in
1988 was the record – and the record for three-pointers had been broken before
halftime.
纪录以惊人且壮观的方式被打破,美国队团队命中超现实的29颗三分球。
Melo 仅仅出赛14分钟即轰下37分,这是美国队史上奥运的单场得分纪录;
原本的1988年由巴西创下的合计总分138分也被打破;
还有三分球的纪录也在半场打完前就被打破。
Nevertheless, a question in the postgame news conference about the U.S. running
up the score stiffened Krzyzewski, inspiring him to respond with marked
defiance.
不过,赛後新闻记者会对於美国队不停追高分数的问题使得 Coach K 强硬起来,
激得他的回应充满轻蔑。
"We didn't play LeBron [James] and Kobe [Bryant] in the second half, and with
Carmelo shooting like that, we benched him," Krzyzewski said. "We didn't take
any fast breaks in the fourth quarter, and we played all zone. You have to take
a shot every 24 seconds, and the shots we took happened to be hit.
"I take offense to this question because there's no way in the world that our
program in the United States sets out to humiliate anyone."
「我们下半场没让 LeBron 和 Kobe 上场;而且就算 Carmelo 准成这样,我们也是让他
坐板凳。」Coach K 说。
「我们第四节一个快攻都没有跑,我们还守区域。
你必须每24秒就出手一次,不过就是刚好我们的出手都进了而已。」
我会对这个问题如此敌意是因为我们在美国队的计画之中不可能有羞辱对手这项。
Krzyzewski nodded toward Nigeria coach Ayodele Bakare and decided to speak for
him too. "Coach would think it humiliating if we didn't play hard."
Coach K 朝着奈及利亚教练 Ayodele Bakare 点了点头,最後决定也替他说话。
「如果我们没有认真打,教练才会认为这是羞辱。」
Nigeria does have a marginal NBA player, Al-Farouq Aminu of the New Orleans
Hornets, and an ex-NBA player Ike Diogu, but they were completely unable to
protect the ball, nor showed an inclination to rotate and contest the NBA
stars' three-pointers. Whatever happened, the Nigerians had run into a perfect
storm. Resistance was futile.
奈及利亚是有一位 NBA 的边缘球员,黄蜂队的 Al-Farouq Aminu ,还有一位前
NBA 球员 Ike Diogu。不过他们球也完全保护不好,也没有想要轮转对抗 NBA明
星们的三分球。反正,奈及利亚正好碰上了暴风,抵抗也是徒劳无功。
"It was like open gym out there for them," Nigeria's Tony Skinn said with a
sigh to Yahoo! Sports.
「对他们来说整个体育馆都像是没人守一样。」奈及利亚的 Tony Skinn 边叹气边说。
It was uneven, unpleasant and a reminder of the gap between the United States
and most of the world when the Americans are resolved and relentless. The
superstars kept coming in waves upon waves on Nigeria, whose players became
more spectators than participants in the devastating defeat. The United States
had 49 points after a quarter, 78 at halftime, and Nigeria let itself become
innocent bystanders.
这既不公平也不令人愉快,而且是个提醒当美国队充满决心及努力不懈的时候他们与
其他国家的差距。
那些超级巨星们的攻势一波接着一波,奈及利亚的球员也渐渐从大屠杀的参与者变成
观众。美国队第一节打完得49分、半场78分,而奈及利亚成了无辜的旁观者。
"On the one side, it's terrible to get whupped like that," Nigeria's Koko
Archibong said. "But on the other side, it was something impressive to be a
part of – impressive to witness in person."
「一方面来说,被轻松解决还挺糟的。」奈及利亚的 Koko Archiborg 说。
不过换个方式想,能够亲眼看见、身处其中是很令人印象深刻的。」
The United States had been a day off of practice on Wednesday and responded
crisp and sharp and determined to exploit that three-point line that sits a
foot-and-a-half shorter than the NBA's. Anthony's performance was spectacular,
making 13 of 16 shots – including 10 of 12 on three-pointers – in 14 minutes
on the floor.
"Hard to explain what it feels like to be in that zone," Anthony said.
美国队前一天放了假没有练球,回头表现得明快又锐利,
而且大大利用了三分线距离比 NBA 近了一尺半的优势。
Anthony 的表现最优异,全场16投13中,包括三分球12投10中,而且只在场
上待了14分钟。
「在那样的情况你很难解释是什麽感觉。」 Anthony 说。
Yes, there was a surreal sense to the game, but also an inevitability for the
rest of the world that it will take something of a perfect performance to beat
the Americans in this tournament. The USA's biggest threat – Spain – has lost
starting guard Juan Carlos Navarro to an ankle injury and played disturbingly
unimpressed basketball in a 79-78 victory over winless Great Britain.
没错,这场球赛感觉真的超现实,不过这也让其余各国看见必须拿出完美的表现才可能
打败美国队。
美国队的最大威胁─西班牙队─已经失去了脚踝受伤的先发後卫 Juan Carlos Navarro,
并且打出令人失望的比赛,只以79-78拿下全败的英国队。
Eight years ago, the United States was getting blown out by Puerto Rico in the
Olympics, stumbling to a bronze medal, and the questions were different then.
Now, everything has changed. They're the big, bad bully again, and with
back-to-back victories by more than 45 points, Krzyzewski had to come to the
defense of his program's sportsmanship on Thursday night. Nigeria had no issues
with the Americans, but the performance and the scoreboard, left everyone a
little dizzy. Yes, resistance was futile against Team USA, which inched its way
ever closer to another gold medal.
八年前,美国队曾经在奥运翻船败给波多黎各,跌跌撞撞只拿下铜牌,不过现在情
况不一样了。 他们又回到老大哥的样子,已经连续两场都赢45分以上,
连 Coach K 都要出面护航球队的运动精神了。
奈及利亚跟美国没有不愉快,不过场上的表现和计分板上的数字确实是令人头昏。
没错,对抗美国队是徒劳无功的,只是让美国队离金牌越来越近而已。
source: http://tinyurl.com/bnbh2mr
译文: http://tinyurl.com/cnbjrnu
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 编辑: skymay 来自: 111.242.24.170 (08/03 23:00)