作者skymay (随遇而安)
看板C_Anthony
标题[外电] 在梦幻队的生活给困境中的甜瓜坚强的支持
时间Thu Jul 26 08:53:39 2012
标题:
During Carmelo Anthony's rocky career in NBA, representing
U.S. has become solid ground
作者:By DON MARKUS
日期:Saturday, Jul. 21, 2012 - 1:00 am
------------------------------------------------------------------------------
原文:http://ppt.cc/Ilo9
翻译:http://bbs.hupu.com/4045414.html
------------------------------------------------------------------------------
Ever since Carmelo Anthony led Syracuse to an NCAA basketball championship as
a freshman in 2003, his once-shiny reputation has been steadily chipped away.
自从甜瓜在 2003 年以一年级菜鸟身份带领雪城大学夺得 NCAA 篮球冠军之後,他闪亮一
时的光芒逐渐褪去。
From the missteps off the court early in his NBA career to the way he
alienated an adoring fan base in Denver by forcing a trade to the New York
Knicks midway through the 2010-11 season, to his rocky relationship with some
of his coaches and teammates, Anthony has carved a less-than-stellar image
for being more interested in big scoring nights and bigger paydays than
winning championships.
从在 NBA 生涯早期场下的过失到 2010-11 赛季中离开锺爱他的丹佛球迷,来到纽约尼克
,以及他和一些队友教练之间的困难关系,甜瓜被塑造成了一个因为更注重得分和薪资而
对总冠军缺乏渴望的形象,这个形象显然没有那麽的星光熠熠。
Jim Boeheim, who coached Anthony in his only college season and has been an
assistant on the past two U.S. Olympic teams, thinks the criticism of his
former star is unfair.
Jim Boeheim, 甜瓜在雪城大学的教练,在过去两届美国男篮奥运代表队中担任助教,认
为这样的评价对於甜瓜来说并不公平。
"He's never been a selfish player. At Syracuse, he took shots because we
wanted him to be the scorer," Boeheim said Monday after the U.S. team played
Brazil in an exhibition game at Verizon Center in Washington. "When you go to
New York and the team doesn't win, you're always going to get the blame. The
best player always gets the blame. I watched them play 60 times last year;
they don't have a good team. ... In New York, you're going to have to win;
that's just the way it is."
“他从来都不是自私的球员。在雪城,他投篮是因为我们需要他这样的得分手。”
Boeheim 在周一华盛顿美国队对巴西队的热身赛後说“当你在纽约打球,球队没赢球的
时候,你总是会被责怪。最好的球员总是会被责怪。我去年看了 60 场他们的比赛,他们
没有一支好的队伍 ….. 在纽约,你必须要赢球,只能这样,没别的办法。”
Being a member of the U.S. Olympic team - at least the last two of them - has
been Anthony's haven. After a difficult start for Anthony as a member of an
underachieving, unhappy American team that settled for a bronze medal in 2004
under Larry Brown, the former Towson Catholic star has become an important
piece for a U.S. squad looking for its second straight gold medal playing for
Duke's Mike Krzyzewski.
作为美国奥林匹克队的成员——至少在前两届队伍中——是甜瓜的避风港。在度过了最初
那些在 Larry Brown 领导下无所作为,不开心的美国铜牌队的日子後,甜瓜真正成为了
美国队一块重要的拼图,并正在杜克大学老 K 教练的带领下为美国队的卫冕努力。
"Carmelo's beautiful. I love Carmelo," Krzyzewski said after a practice and
scrimmage on July 14 at the D.C. Armory. "You talk about commitment. This is
his third Olympics. He's played in a world championship. As good a player as
he is in the NBA, I think he's one of the really outstanding international
players, because the game's physical."
“甜瓜非常不错,我爱甜瓜”老 K 教练在 7 月 14 号的训练和战术演练结束後说,“如
果你谈到承诺,这是甜瓜第三次参加奥运会。他也在世锦赛中代表美国队打过比赛。就像
他在 NBA 一样,我觉得他是一个真正非常出色的国际比赛球员,因为比赛非常激烈。”
Anthony seems to be a different player wearing the red-white-and-blue than
he's been wearing a Nuggets or Knicks uniform. Maybe it's the fact that he's
playing power forward or that he doesn't have to be the focal point, allowing
LeBron James and Kobe Bryant and possibly now even Kevin Durant to take more
of the spotlight.
当身着美国队服时,甜瓜看起来和在丹佛或者纽约队的他好像是两个人。也许那时因为他
在国家队打大前锋的位置亦或是他不再是闪光灯的焦点所在,那是 LBJ,Kobe甚至是KD的
事。
"I think everyone has to play a little different than they do on their own
team," said former Knicks coach Mike D'Antoni, another assistant on the
Olympic team. "They come together. Here it's an easy goal, it's a gold for
everybody and nothing else matters. So guys adapt and play roles."
“我想每个人在国家队都必须有所改变,和他们在自己队里的时候相比。”尼克的前教练
冷笑话说,他也是奥林匹克队的另一位助教。“他们走到一起,为了一个简单的目标,金
牌。所以他们互相适应调整自己的角色。”
The smiling kid whose game grew up in the playgrounds of Baltimore and later
took a national stage at Syracuse seems to re-emerge every four years.
Boeheim said it comes down to his former star's mood.
甜瓜这个爱笑的孩子在巴尔的摩的操场上成长,并在雪城登上了全国的舞台。他好像总是
4 年爆发一次, Boeheim 说那是因为甜瓜的心境的改变。
"I know for one thing that he plays better when he's happy," Boeheim said.
"If he's not happy, for whatever reason, he doesn't play as well. Here, it's
a great situation for all these guys because they all get along so well. They
really like each other. He's representing his country, it's important to him,
he's playing with his friends."
“我知道当甜瓜高兴的时候他打得更好。” Boeheim 说,“如果他因为什麽原因不高兴
,那麽他就打不好球。在国家队里,环境非常好,大家都相处得很融洽。他们基情四射
(They really like each other) 他在代表他自己的国家,这对他来说很重要,他和朋
友们一起打球。”
Boeheim discounts the notion that Anthony is more comfortable being a
facilitator for players like James, Bryant and now Durant than he is as a
team's main scoring option.
Boeheim 不赞同甜瓜更愿意为诸如LBJ,Kobe和KD助攻而不愿意自己得分的说法。
"I think he likes being the guy, the scorer," Boeheim said of a player who
has averaged nearly 25 points per game over his NBA career. "The hard thing
for me, Carmelo is a scorer and he gets criticized for trying to be a scorer.
That's what he is. He doesn't play like LeBron. He doesn't get a lot of easy
stuff. If Kevin Durant goes 6-for-24, nobody says anything. Carmelo goes
6-for-24, he's taking too many shots. ... There aren't too many scorers that
can do it any better than he can."
“我觉得甜瓜愿意充当得分手,” Boeheim 谈论这这个 NBA 生涯中场均得分 25 分左右
的球员。“对我而言,比较难过得是甜瓜是个得分手,却因为努力想成为得分手而被批评
。可是这就是他。他不是 LBJ,不能像他那样打球。他没法得到那麽多容易的球。如果KD
24 投 6 中,没人会说话。但是如果甜瓜这样,就有人说他投得太多了 ….. 其实没多少
得分手能比他做得更好。”
With the addition of Durant, the reigning NBA scoring champion, to this
year's Olympic team, Anthony is playing more inside. Anthony, who led the
United States in scoring in Beijing four years ago, is still adjusting to his
role, as evidenced by his 1-for-7 shooting performance in an 80-69 victory
over Brazil. He came off the bench in Thursday's 118-78 victory over Great
Britain in Manchester, England, leading the team with 19 points on 8-for-10
shooting.
在有蝉联 NBA 得分王的KD加盟国家队後,甜瓜更多的在打内线。安东尼这个 4 年前在北
京奥运会上带领美国夺冠的球员,依然在调整他的角色,他在对巴西的比赛中 7 投 1 中
,而随後在曼彻斯特对英国的比赛中则以 10 投 8 中, 19分的成绩领衔美国队得分榜。
Asked whether he still enjoys playing for the Olympic team as much as he did
four years ago, Anthony said: "Absolutely, it's a great thing, it's a fun
thing, it's a pride thing. We love it. We still have fun. We still talk about
it like we're little kids putting this uniform on."
当被问到和四年前相比,他是不是依然享受在国家对打球的日子时,甜瓜说“当然啦,这
很棒,很有趣,是个很光荣的事。我们都喜欢。我们依然觉得很有趣。我们依然像小孩子
一样谈论穿上国家队队服的感受。”
That is what Anthony hoped would happen with the Knicks, after a prolonged
soap opera that took more than a season in Denver to play out seemed to end
when he was traded to New York. But his tenure there has been marred by two
early playoff exits and the firing last season of D'Antoni - a decision
reached when it was clear he and his five-time All-Star couldn't co-exist.
这是在 Denver 超过一年的肥皂剧上演之後,来到纽约的甜瓜最期待在尼克发生的事。但
是他在纽约後尼克两次季後一轮游,而上赛季教练因为不能和这位 5次全明星球员共存而
离开。
"We never had any problems," Anthony said. "As a coach and a player, you're
never going to be completely on the same page, that's with anybody. You can
ask him, we never had any problems."
“我们没问题”甜瓜说“作为教练和球员,从不可能完全一致,对每个人都是。你们可以
问他,我们没问题。”
That he is coaching Anthony again is "no big deal," D'Antoni said.
当回应再次执教甜瓜的问题时,冷笑话说:“小事一桩。”
Helping the United States win its second straight gold medal won't change
Anthony's image nationally - or in New York. Helping the Knicks win their
first title since 1972-73 might.
帮助美国队在奥运会卫冕不能够在全国范围内,或者在纽约改变甜瓜的形象。但是帮助纽
约拿到 72-73 赛季以来的第一个冠军有可能可以。
Since being drafted third behind James and Darko Milicic in 2003, Anthony has
watched other players from the first round in that draft win a title. Dwyane
Wade was the first, leading the Miami Heat in 2006. James and Chris Bosh
joined Wade last month. Milicic earned an NBA ring as a rookie with the
Detroit Pistons. Kendrick Perkins, who was also picked in the first round
that year, won a title with the Boston Celtics in 2008.
自从 2003 年作为探花在 LBJ和 Marko Milicic 之後被选中之後,甜瓜看着当年很多首
轮中选的球员拿到冠军。Wade 是第一个,在 2006 年带领热火夺冠。上个月, LBJ和博
士也拿到了冠军。Milicic 在 NBA 的第一年就在底特律拿到冠军。Kendrick Perkins ,
当年也是首轮秀成员, 2008 年在波士顿拿到了戒指。
It is one of the reasons Anthony chose to play on the Olympic team again.
这也是甜瓜选择再次参加奥林匹克队的原因之一。
"That's why I wanted to come back, to come back in the best shape I could
come back, not because of just what people think," he said. "I covet (an NBA)
championship every year. I work hard on my game every summer. If people are
willing to see that or not, I work hard on my game every summer. This summer,
I wanted to prove a point. I will and I am willing to do whatever it takes."
“这就是为什麽我想回来,以我可以达到的最好状态回来,不仅仅是像人们想的那样。”
甜瓜说“我年年都想要拿冠军。我每年夏天都很积极的训练。不管人们愿不愿意看到,事
实就是这样,我每年夏天都很认真训练。今年夏天,我想证明我的说法。我将会也正在做
所有可以做得一切。”
Anthony said he thinks he is largely misunderstood because of the way he is
portrayed in the media - not that he seems that upset about it.
甜瓜说他被误解的很大一部分原因是因为媒体的描述——但是他并不气恼。
"I can't sit here and complain about that. As far as my image goes, as far as
being a basketball player, it is what is," he said "I don't know what the
image is as far as me being a basketball player. I go out there and compete
hard every night and see what happens."
“我不能坐在这抱怨这一切。是什麽形象,是什麽样的篮球运动员,那就是什麽。”甜瓜
说“我现在还不知道我作为篮球运动员到底是个什麽形象,我到场上,每天晚上都努力比
赛,然後看看事情会怎麽样。”
Tyson Chandler, Anthony's teammate in New York and the starting center for
the Olymic team, said Anthony is misunderstood.
拳王,甜瓜的队友,奥林匹克队的先发中锋说,甜瓜被误解了。
"Carmelo is an excellent player. He supplies so much," said Chandler, who
believes the addition of point guard Jason Kidd for next season will help
Anthony. "Hopefully next year we put the players around him to help him
succeed."
“甜瓜是个很优秀的球员。他做得很多 " 拳王说,拳王相信 Jason Kidd 的到来可以在
下个赛季给甜瓜以帮助,“希望明年我们能围绕在甜瓜周围帮助他成功。”
That success - and the goal of winning an NBA title - is clearly what's
fueling him each time he takes the court this offseason.
这样的成功——赢得 NBA 冠军的目标——清晰地在这个休赛季甜瓜的每次上场时激励着
他。
"I think just seeing my peers, period, win a championship, it motivates me to
go out and win a championship, whether it's LeBron or Dirk (Nowitzki),
regardless of who it may be," Anthony said. "Being home at the end of the
year is not a good feeling."
“我想就是看着我的兄弟们,隔段时间就赢个冠军,这本身就激励我去争取冠军了,不管
是谁拿冠军,LBJ也好,司机也好 。”甜瓜说,“每年年终蹲家里感觉很不好。”
------------------------------------------------------------------------------
奥运瓜真的过的很开心,难怪国际瓜都特别甜 XD
http://ppt.cc/Vjus http://ppt.cc/7vNd http://ppt.cc/DpLx
http://ppt.cc/GDv_ http://ppt.cc/Xg0G http://ppt.cc/QzDb
http://ppt.cc/Clg8 http://ppt.cc/CgUz http://ppt.cc/_~k9
--
=∥◤ ̄ ̄╲
∥◤╲
美国今年拿金牌!! ∥ [[ ╗. ╯ -─! ╴╴]] =
=∥ Ω ∥ ╲
∥ ψsherry821224 =
=∥ >●\● ∥ ◣
∥◤ ̄◣
∥ ∥ ◢ ̄ ̄◣
∥◤ ̄◣
∥ ∥=
=∥ 15>∥◆──
∥∥ ∥∥◤ ̄
∥◤ ̄◣
∥ ∥∥ ∥∥ ∥=
=∥ /| ∥ ∥∥ ∥∥ ∥ ∥∥ ∥∥ ∥ ◥_◢
∥=
=∥◣__╱
◢∥∥ (( ●∥∥ ∥∥◣╱
∥ ∥ ◥__◤
∥ ∥ ╲_◢
∥=
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.242.29.227
※ 编辑: skymay 来自: 111.242.29.227 (07/26 09:13)
1F:推 esther81828:看了有点想哭QQ心疼他 感谢他一直都用热爱面对篮球 07/26 10:33
2F:→ skymay:其实这篇我看完也超想哭 QQ 所以赶快看开心瓜 话说刚又 07/26 10:39
3F:→ skymay:看一次西班牙那场,发现瓜瓜抄到一颗球後妙传给老大灌篮,那 07/26 10:42
4F:→ skymay:时有拍到板凳上的教练团,冷笑话整个拍手叫好XD 真的好开心 07/26 10:43
5F:→ skymay:远离纽媒的阴谋论後,他们都过得更快乐了XD 07/26 10:43
6F:推 esther81828:不合都是球迷在说的,事实摆在这里只是那些人愿不愿意 07/26 10:44
7F:推 osape:其实访问没有少,每天都有访问瓜,官网都把瓜的放第1个位置 07/26 11:20
8F:→ osape:只是瓜的访问没有什麽爆点,所以就没有中文媒体抓来用 07/26 11:21
9F:推 osape:这篇要不要转队板?总觉得队板还是很多人误解瓜瓜 07/26 11:23
※ 编辑: skymay 来自: 111.242.3.69 (07/26 11:31)
10F:→ osape:话又说回来,KOBE在欧洲真的很吃香,LBJ好像也蛮红的 07/26 11:35
11F:→ osape:对英国,场边很多人穿热火球衣,对西班牙,很多人穿老大球衣 07/26 11:36
12F:推 ab12:瓜真的从进入NBA就走的蛮坎坷,常遭到误解 07/26 22:01
13F:→ ab12:希望瓜快点拿个冠军堵住一些闲言闲语,03T现在压力最大是他 07/26 22:03
14F:→ ab12:其他人都拿到冠军戒,媒体就会把注意力都放到他身上 07/26 22:04
15F:推 jayelva:好心疼 然後基情四射是啥啦(笑倒) 07/26 22:43
16F:推 osape:基情四射就是....(不能说的秘密)...>///<... 07/26 22:48
17F:推 mike5520:发问~~"激"情~和"基"情~差在哪!?是对岸用法吗@@?有啥涵义 07/26 23:00
18F:→ skymay:应该是就是对岸用法啦XDD 基本上是一样的XD 他们都喜欢称 07/26 23:03
19F:→ skymay:那些球员的亲密好友为"基友" XDD 07/26 23:04
20F:推 jayelva:>////< 07/26 23:11
21F:→ suzan:基 就是gay的粤语音译 港片中常有 XD 当然现在用法很广泛 07/26 23:31
22F:→ skymay:喔喔 谢谢楼上解释 XDD 07/26 23:36
23F:推 mike5520:第一次看到SU大你好!!(握手!! >///< 谢谢两位S大解释^3^ 07/26 23:38
24F:推 suzan:握手~ 嘿嘿我是瓜的新粉丝~~ XD 07/26 23:48
25F:推 jayelva:耶 欢迎suzan大 (招兵买马 07/26 23:58