作者osape (oo)
看板C_Anthony
标题Fw: [外电] Body Issue--拳王访问
时间Tue Jul 3 12:22:37 2012
Update--7/7..PM9:50
Body Issue是一本怎样的杂志呢?咳,请自行查阅喔~
(由ESPN发行,绝对是正派经营的啦)
(台湾哪里可以买得到??)
三巨头有两巨头都脱了,
阿瓜,下一个就是你了吧~~~XDD
这样应该和瓜板有关????XDDDD
----------------
http://tinyurl.com/7t3qzhq
Tyson Chandler strips down
The New York Knicks center talks about posing nude in 2012 Body Issue
纽约尼克队中锋谈他为《Body Issue》杂志裸照摆姿势
Updated: June 28, 2012, 11:50 AM ET
By Morty Ain | ESPN The Magazine
Why did you decide to pose for the Body Issue?
为何你决定要为Body Issue拍照?
TC: I think it gives the average person a good look at athletes' bodies and
why we are able to do the things we do. I think a lot of people are
curious about it. I wanted to allow people to look at my body and see
why I'm able to do the things I do on the court. Also, it's a very
artistic shoot, and seeing that in past issues made me want to do it.
我认为这可以给一般人一个很好的角度欣赏运动员的身体,可以知道为何我
们能做到这些事。我认为大多数人对这很好奇。我想要让人们看看我的身材,
看为何我能在球场上做出这些动作。同时这是个非常艺术的拍摄,看到过去发行
的issues让我想要这麽做。
Body Stats
Age: 29
Height: 7'1"
Weight: 240 pounds
How did you get started in basketball?
你怎麽开始打篮球的?
TC: My grandfather built my first hoop. It was a peach basket up against a
tree, and we played in the dirt. I couldn't have been more than 6 when
he put it up, and I just started playing. I fell in love with the
competitive nature of it. I remember seeing how intense it was, even
early on, and I just love that.
我的祖父为我搭了第一个篮框。那是个放在树上的小篮框,我在泥土地上玩。
(後面有点难译)
Is it true you grew up on a farm?
你是在农场长大的吗?
TC: I did. I used to help my grandfather on the farm, driving tractors,
raising crops and animals. I used to feed some of the baby cows
and pigs, and I had to be no older than 7 or 8. Then at about 9
or 10 I started driving tractors. It showed me at an early age what
hard work was all about and how dedicated you have to be, no matter
what you do. I remember the passion my grandfather went to work with
every day, and I think it rubbed off on me.
是的。我在农田里帮忙祖父,开牵引机、种谷物和喂动物。我曾经喂过小牛和
小猪,那时我不超过7或8岁。到我9或10岁时,我开始驾驶牵引机。这让我很早
就知道辛勤工作是什麽样子,你必须如何奉献。我记得我祖父每天带着热情工作,
我认为这擦亮了我。
What do you like about your body?
你喜欢的你身体的什麽地方?
TC: My stature. I'm tall with broad shoulders. And my waist is small. I'm
into fashion, so I like the way clothes lay on me. I'm pretty much a
normal person's size, just stretched out.
我的身高。我很高,肩很宽。我的腰很小。我喜欢时尚,所以我喜欢看看衣服
穿在我身上的方式。我的身材就是普通人的尺寸,只是比较拉长了点。
What challenges do you face with your body?
你的身体让你遇到的挑战是什麽?
TC: Everyday living. Getting on an airplane, using the restroom in the
airplane -- they are totally not built for you. When you go to a
restaurant, you can't just take any table -- your legs and knees
don't fit. Just little things like that you wouldn't think about.
日常生活。上飞机、在飞机上使用厕所 -- 它们完全不是为你而设计的。
当你走进餐厅,你不能随便坐 -- 你的脚和膝盖没办法伸展。只是些你没
有想过的小事。
[心得:原来大个子的烦恼也不少,难怪上次寻宝游戏主持人会问拳王家
是否特别设计,天花板和门都看起来比较高...]
To what do you attribute your body awareness?
什麽促成了你对你身材的觉察?
TC: My athletic build; I'm long and lean. It comes naturally, but I've
always worked to enhance my body to perform better. I also don't have
very big feet, relatively speaking (I'm a size 16), and I think that
makes me agile and quick.
TC:我利用运动建立的;我长得高又瘦。这是天生的,但我总是努力增强让我能
表现得更好。相较之下,我的脚也没有很大(我穿16号-->瓜穿15号),我想
这让我更敏捷且迅速。
Talk about your early history with sports.
谈谈你早期的运动历史。
TC: I played football and baseball when I was younger. I was so much bigger
than everyone else, but I never wanted that to be a hindrance, I never
wanted to not be able to play a sport, or to have people say that I
couldn't play a certain position because I wanted to be just as fast
and athletic as the smaller guys. I think that that ultimately helped
with my athleticism. I competed with guys at other positions. Even when
I played basketball, I didn't want them to just say "Okay, he's the
center." I wanted to be just as fast as the guards. So when we ran
drills, I competed with the guards rather than the big guys.
年轻时我玩过美式足球和棒球。我身材比别人都要高大,但我从不认为这是
个障碍,让我无法从事运动。我不希望人们说因为我无法像小个子一样快,
所以没办法打某个位置。我认为这种想法绝对促进我对运动的热爱。我和其
他位置的家伙竞争。即使打篮球时,我也不希望他们说:「OK,他是个中锋
。」我希望能和後卫一样快。所以当我们训练时,比起大个子,我更常和後
卫比赛。
[心得:没想到拳王好胜心这麽强。XD]
When was your first dunk?
你第一次灌篮是在什麽时候?
TC: I dunked for the first time the summer before sixth grade. I had never
tried because I didn't want to be embarrassed in not being able to do
it. And then one of my classmates hyped me up in the gym one day, and
I just thought "Okay, now is the time to try it." And I did it and
surprised myself with how easy it was.
我第一次灌篮是在六年级的暑假。在此之前我从来没试过,因为我不想丢脸,如果
我做不到的话。当时我一个同学在体育馆帮我大肆宣扬,我只是想着:「OK,现在
就是我来试一试的时候了。」然後我做到了,我自己也很惊讶怎麽这麽容易。
[心得:拳王原来这麽好面子,会怕出丑...XDD]
Which exercise can't you live without?
什麽运动是你不可或缺的?
TC: I'm into biking now. I asked Ray Lewis one time how he was able to turn
back the hands of time, and he told me he rides 100 miles a day: 50 in
the morning, 50 in the evening. I'm like "What!?" But it makes complete
sense because it takes the impact off your knees and ankles, but it's
also really good conditioning and strengthens the knees and ankles. So,
me being me, the day I started I did 35 miles, and I came in the house
and collapsed. I probably should have eased my way into it.
TC:我现在正在骑自行车。有一次我问Ray Lewis(美式足球明星)他怎麽做到在分秒之
间迅速转身,他告诉我他一天骑100哩(约160公里)的自行车,早上50哩(约80公里)
,下午50哩。我惊讶的说:「什麽!?」但这完全可以理解因为它可以强化你的
膝盖和脚踝。所以我开始了我的,开始的第一天,我骑了35哩(约56公里),回到家
里就倒下了。可能我应该要以更和缓的方式来骑。
Now, I'll ride 17.5 miles to the gym, weight train, get some shots up,
then ride another 17.5 miles home. People on the road honk at you and
stare, so I try to take the side streets that aren't as busy, but when
people see me they definitely notice. I live in LA, so people come
alongside me and scream, "When are you coming to the Lakers?!?", and
random fans will drive alongside me and videotape me with their phones.
I'm probably on YouTube. It's actually very soothing when I'm riding.
I put my headphones on -- but not too loud because I want to hear the
traffic -- and just check out the scenery while I ride. The only tough
part is sometimes I forget that I have to work out once I get to the gym.
现在,我骑17.5哩的自行车到体育馆,重训、投篮,然後再骑17.5哩回家。路上的
人会对你按喇叭,瞪着你,所以我试着骑在路边,那里比较没那麽挤,但别人还是
会注意到你。我住在落杉矶,所以人们会靠近我并且尖叫:「你什麽时候变成湖人
队了?!?」也有一些球迷会开近我并且用他们的手机拍照摄影。我可能已经被放在
Youtube上了。当我骑自行车时,事实上心情很舒畅的。我戴上耳机--但没有放太大
声,因为我想要听见人车声--一面骑一面看风景。唯一麻烦的地方是,当我骑去体
育馆,有时候我会忘记我必须去练习。
What do you tell yourself when you feel like you can't train any
further?
当你觉得再也练习不下去了的时候,你会对自己说什麽?
TC: I think about my competition. I imagine a fierce person training really
hard, out there right now doing more than me, and if I quit, I'm giving
them an edge. I think about the top centers in the league, and the top
teams I'm going to go against. When I'm doing speed work, I think about
some of the great athletes in our league that I'm going to have to play
defense against coming at me full speed. I'm the defensive anchor on my
team, and I know that in order to be a defensive anchor, you have to be
in great condition. So during those times I push through it. When I'm
on the court, you take yourself to the brink. I'll do whatever it takes;
I'll fall down here before I quit.
TC:我会想想我的比赛。我会想像一个很强壮的人就在这附近,非常认真练习,做得
比我更多,如果我放弃了,就像是给了他一把刀刃。我会想想诸位联盟顶级中锋
,和我将要对战的顶级球队。当我做速度训练时,我会想着联盟里最出色的运动
员,我将要防守全速冲着我来的家伙。我是球队里的防守大锁,我知道为了成为
防守大锁,你必须要在很好的状态。所以在这段期间我努力达成目标。当我在场
上,你必须让自己达到巅峰。不论付出任何代价,我极尽全力达成。我会全力以
赴直到我倒下为止。
Have you ever felt self-conscious about your body?
你曾经对你的身材感到自卑过吗?
TC: I did at an early age. I was always proud of my height, but I was
self-conscious because I was really skinny. I always wanted to be
bigger. I didn't like to wear shorts or show my legs at all because
I thought they were way too skinny when I was younger. I was
self-conscious about my arms, too. I got teased all the time.
They'd call me Green Giant. I was 6'4" in sixth grade, and I grew
three inches every summer until eighth grade. I would try to lift
weights, but I was growing so fast I could never keep up, I couldn't
keep weight on. I had no biceps or chest muscles. I was never able
to keep weight on until I got to the NBA. But back then, I took my
anger out on the court. Once we got on the court, I went hard.
TC:年轻的时候曾经有过。我对我的身高很自豪,但却因为我太瘦了而感到自卑。
我总是希望能变壮一点。我年轻时一点都不喜欢穿短裤,或是露出腿来,因为
我觉得我的腿太细了。我也对我的手臂感到自卑。我总是被嘲弄,他们叫我绿
巨人。我六年级时就有6尺4寸(约193公分)了,每年长3寸(约7公分),直到八
年级为止。我试着增重,但我的身高实在长太快了,没办法跟得上,所以我没
有二头肌或胸肌。直到进NBA前,我没办法增重。但回到那时,我将怒气发泄
在球场上。我曾经在球场上打得很艰苦。
It was tough for my mom because she could never keep up clothes-wise.
At the time we were really struggling financially, so it became a
burden. For a while I got clothes passed down from my cousin, but
then I outgrew him, so the hand-me-downs weren't working so much.
My mom also struggled to keep food on the table because I ate so
much.
这对我的母亲来说很辛苦,因为她永远无法让我穿着合身。当时我们的
经济状况很不好,所以这变成了一种负担。有一阵子,我穿着表哥传
过来的衣服,然後我长超过他,所以这种传衣服过来的方式不太能适用
了。我的母亲也为着餐桌上的食物来源操烦,因为我实在吃得太多了。
[心得:拳王小时候好辛苦,难怪他那麽重视母亲节...Q_Q]
I had to stop trick-or-treating when I was 11. That year, I was a
vampire. I went trick-or-treating with some of my cousins, who were
older than me. They were like 15, and nobody gave them any trouble.
Meanwhile, I was 11, and I show up to a door -- "Trick or Treat!" --
and the lady who answered was like, "Don't you think you're a little
too old to be asking for candy?" I just walked away and that was it.
我11岁开始,不能玩万圣节的「不给糖就捣蛋」。那年,我扮成吸血鬼。我和
表哥一起到各家拜访,玩「不给糖就捣蛋」。他们都比我大,大约15岁,没有
找他们麻烦。那时我11岁,我走到门口喊:「不给糖就捣蛋」,里面的女士说
:「来要糖果,你不觉得你已经太老了吗?」我只好走开,事情就是如此。
[注:我这种哈比人一直很羡慕高个子,原来长太高也有这麽多麻烦事?!o_O]
What's something about your body that would surprise us?
你的身材有哪些事会让我们觉得惊讶呢?
TC: Scouts have always been surprised by the way I'm able to move at my size.
How fast and agile I am. Some of the big guys in the league come up to me
and say it's not fair. I think because I didn't have one growth spurt --
I just grew constantly -- I got used to my body.
以我这种身材尺寸,人们总是为我的移动方式感到惊讶。我可以如此的快速
又敏捷。联盟里的某些大家伙跑到我面前来说这不公平。我想那是因为我不
是突然长高--我是渐渐长高的--我已经习惯於我的身材。
What was your best athletic moment -- a time when everything clicked
and you felt completely in tune with your body?
你最好的运动时光是什麽--一段每件事都很刚好,而你感到与你的身体完美契合的
时间?
TC: When I was in high school, I felt so athletic, so much quicker, so much
stronger, able to jump so much higher than everybody else. That's when
everything started to click.
当我高中的时候,我感到如此行动敏捷、如此快速、如此强壮,能够跳跃得
比其他人还要高。那时候就是我觉得一切水到渠成的时候了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
1F:推 skymay:没有照片...QQ 07/02 23:36
2F:→ skymay:瓜:等我再多减肥一点再说 (大误 XDD 07/02 23:37
3F:推 lest83:照片...QQ 07/02 23:37
4F:推 esther81828:7/11才会有照片出来啦大家耐心等等XD 07/02 23:39
5F:→ osape:好长的访问...大概看到小时候拳王就长很高吃很多...XDD 07/02 23:44
6F:→ osape:posing nude,所以拳王真的有脱~~~~ @.@* 07/02 23:45
7F:推 skymay:喔喔~~ 签约日开始才出来XDDD 有人愿意翻译吗? >"< XD 07/02 23:45
8F:推 skymay:拍这个的球员应该都全脱了吧?! XDD 有人没全脱的吗? XD 07/02 23:47
9F:→ osape:人家要看到裸照才有动力翻译(误) 9页好长...囧> 07/02 23:48
10F:推 esther81828:等我我愿意翻! 07/02 23:51
11F:推 lest83:裸照Q^Q!! 07/02 23:51
12F:推 skymay:谢谢 e大 >/////////////////////< XDD 07/02 23:52
13F:→ osape:谢谢e大~~~~(心) 07/02 23:54
14F:推 lest83:谢谢E大Q^Q 07/02 23:55
15F:推 esther81828:三天内翻完(艹) 07/03 00:02
16F:→ fireunicorn:e大XD 07/03 00:03
17F:→ osape:我先概述一些好了...XDD 愈看愈好玩~~~ 07/03 00:09
18F:→ achin:我现在只想看微笑瓜,不想看剥皮瓜 XDDDDDD 07/03 00:28
19F:推 lest83:在推阿XDDD 07/03 00:33
20F:→ osape:可是阿瓜现在瘦了,不赶快拍(裸)照,下次又胖回来怎麽办?XDD 07/03 00:34
21F:→ achin:好可怜,小时候因为长太高不能要糖果!!叫Lin分他一点好了XD 07/03 00:43
※ 编辑: osape 来自: 1.167.173.137 (07/03 12:24)
22F:推 HidakaShu:推o大,坐等翻译XD 07/03 13:47
23F:推 skymay:推~ 期待完整翻译 XD 07/03 21:46
※ 编辑: osape 来自: 118.169.139.39 (07/07 22:35)
24F:推 skymay:推翻译,阿瓜会不会很羡慕拳王都没有会吃胖的烦恼?! XDDD 07/07 22:25
25F:推 esther81828:推翻译抱歉O大我没帮你忙QWQ 07/07 22:26
26F:→ skymay:阿瓜递洋芋片给拳王表示:给你吃,我不信你不会变胖 (大误XDD 07/07 22:27
27F:→ osape:不会啊,我翻得很开心~~~如果有照片就会更开心了(寻觅中) 07/07 22:37
28F:→ osape:万圣节游戏那里有股淡淡的哀伤...XDDD 07/07 22:39
※ 编辑: osape 来自: 118.169.139.39 (07/07 22:41)
29F:推 kmferin:o大辛苦了,没想到拳王小时候烦恼这麽多,不过上天真的不 07/07 22:45
30F:→ kmferin:公平,有的人喝水就会胖,有的人就是吃不胖 XD 07/07 22:45
31F:推 skymay:推推~ o大辛苦了 :))) 谢谢完整翻译 07/07 23:07
32F:推 HidakaShu:来要糖果,你不觉得你已经太老了吗? XDDDD 07/08 18:03
33F:→ osape:哈哈,拳王也是老起来放的类型...XDD 07/08 18:18
35F:推 skymay:!!!!!!!!!!!!!!!!!! 这麽快就出来了,谢谢楼上 XD 07/08 22:17
36F:→ skymay:拳王好帅!! 07/08 22:18
37F:→ skymay:阿骂上次那个我看了就笑出来了 XDD 07/08 22:19
38F:→ skymay:不同风格,拳王的这个好帅气 XD 07/08 22:19
39F:→ osape:哇哇哇~~~~(心) 果然尼克三巨头要上杂志就是上封面啦!!! 07/08 22:27
40F:推 esther81828:天啊超帅!!!!! 07/08 22:27
41F:→ osape:果然今天右键很忙....XDDDDDDD 07/08 22:29