作者changte ()
看板C_Anthony
标题[外电] Melo must mature,or sit. 翻译
时间Wed Mar 7 21:58:41 2007
※ [本文转录自 Nuggets 看板]
作者: paradoxmelo (ray) 站内: Nuggets
标题: Re: [外电] Melo must mature,or sit.
时间: Wed Mar 7 01:22:17 2007
我本来就想翻了:) 如果翻的不好见谅..
※ 引述《hardaway (一分钱)》之铭言:
http://www.denverpost.com/nuggets/ci_5363459
Melo must mature, or sit
Melo必须变的更成熟,否则就得坐板凳
By Mark Kiszla
Denver Post Staff Columnist
Article Last Updated: 03/06/2007 01:05:19 AM MST
Carmelo Anthony is too old and too rich to be bent over the knee of a
basketball coach and spanked, although some tough love seems to be precisely
what Melo deserves.
Carmelo Anthony也许已经是个够成熟而不用教练在一旁督促的球员,不过现在看来Melo需
要受到更严格的检视.
But the stressed-out, sulking star of the slumping Nuggets is not so big that
coach George Karl is afraid to bench Anthony.
这段很难翻,总而言之就是Karl有可能会把Melo放到板凳上.
"I think that's the next move," Karl said Monday, revealing that Anthony will
be removed from games and shown a seat on the bench if the all-star forward
fails to play smart, team basketball.
arl在星期一说到,透露了如果Anthony还是不能够打的更聪섊 明些,更注重团队,那麽也许在接下来的比赛他就得坐板凳
"I've told Melo in the last two weeks, 'I don't think you're listening. I
don't think you're listening as well as you need to listen.' For me, the next
step is to change the democracy back to a dictatorship."
"我在这两星期内不断告诉Melo, '我不认为你有听进去,你需要接受这些建议而你并没有'
对我而言,我能做的下一步就是收回我对他的信任并且变的更专制."
The coddling of Anthony needs to stop. It's time he grows up.
被宠坏的Anthony不能在这样下去. 他必须要学着长大.
Somewhere between his infamous punch in New York City and the NBA All-Star
Game in Las Vegas, Anthony got lost.
经历了在纽约很不名誉的一拳和在Las Vegas的明星赛後, Anthony 迷失了自我.
"One of my assistants calls this 'The Year of The Punch,' and I don't
consider that a good thing," Karl said.
"我的其中一个助理戏称这是'年度之拳',不过我觉得那一点都不好笑"Karl说.
Anthony smashed the good vibe the Nuggets had going with a fist thrown in
stupid macho anger in December, and since returning from a 15-game suspension
that turned the team's chemistry stale, he has been so blinded by the bright
lights of personal glory that Melo can no longer see what's essential for
victory. He laughs with new teammate Allen Iverson, but their work together
on the court has been a bad joke.
Anthony摧毁了金块队当时良好的气氛,也使的金块队在十二月因为这愚蠢的愤怒而陷入
困境,而自从15场进赛结束後,他被个人荣誉的光彩给蒙蔽,这使的Melo忘了如何去取得
胜利.他和新队友Allen Iverson相处的很好,不过他们两一起在场上的表现却很糟.
"The inconsistencies, we have excuses for. But I'm tired of seeing it," Karl
said.
"我们当然可以替我们的不稳定找藉口. 不过我已经厌倦一再看到这种情形",Karl说.
Obsessed with scoring to the point of distraction and prone to moping when
his jumpers clank, Anthony insists he is ready to become a father at age 22,
but has not figured out how to be the leader Denver needs in the locker room.
执着於得分而且往往忘了自己也常常跳投不进,Anthony认为他已经准备好做一个爸爸,不
过他显然还不知道如何在休息区当个领袖.
"I didn't expect to be seventh or eighth (in the Western Conference
standings). But it is what it is," Anthony said after a late-morning practice
Monday. "We just have to come together as a team. Me, A.I., Marcus Camby,
everybody has got to come together ... and get it going. We only have a
month-and-a-half left."
"我不希望我们在西区只能拿到第七或第八种子. 但是现在事实就是如此" Anthony在礼拜
一练完球後说到. "我们必须要更像一支球队,我,AI,Marcus Camby,还有大家都必须更团딊结...然後赶快上轨道.我们只剩一个半月了"눊
Then, either bored or peeved by the subject of a team that has embarrassingly
underachieved, Anthony promptly spun on the heels of his signature sneakers
and walked away without so much as goodbye.
然後,也许是对这个难堪的话题感到无聊或气恼,Anthony很快的离开,甚至连声再见也没说
Anthony stuck his nose in sweaty chests when he wanted to show he belonged on
Team USA, yet cannot be bothered with something as mundane as boxing out for
a rebound against the Utah Jazz.
Anthony抠了抠他的鼻子,露出他满身汗的上半身,想要表示出他属於美国队,所以不用被一
些世俗的事情打扰,就像我们不能拿他对爵士队时不卡位抢篮板这件事去烦他一样.
"I think what you're baffled by is you see a guy who could be a top-five
player in basketball," said Karl, claiming to have discovered a statistic he
hopes to use as a motivational tool. Anthony recorded more double- double
games of points and rebounds in a single season at Syracuse than he has
produced in nearly four seasons as a pro.
"我觉得你们会如此感到困惑是因为他可以成为最好的篮球员之一", Karl说. Karl发现了一
个可以用来刺激人的数据:那就是Anthony在雪城大学一年内所拿到的double- double甚至
比他加入nba这三年多来拿到的还要多
While fears of the Nuggets being slimed by the bad attitude of Iverson have
proved to be 100 percent unfounded, it's Melo who has grown fussier than a
night at the opera, refusing to attend a news conference after a recent,
humiliating loss to Houston.
原本大家担心Iverson的态度会对球队造成不良的影响,但是现在证明这个担心是多余的.
反倒是Melo在惨败给火箭队後,拒绝出席例行的记者会
"If you're scoring at a high rate and your team's not winning, people come at
you and want to know what more you can do. It's a lose-lose situation," said
Iverson, who can empathize with Melo's plight.
"如果你的得分很多但球队却不能赢球,人们就会质疑你并且怀疑你还能多做什麽. 这是双
输的局面" Iverson说,而他也很能理解Melo现在的困境.
Anthony entered this season with ambitions the size of Mount Evans, looking
forward to huge things on the court and in his personal life. Melo seemed to
have the competent hands to juggle it all. He was going to lead the league in
scoring and become a daddy.
Anthony带着强大的野心进入这个球季,并且期待着不论是在球场上还是个人生活都能闯出
一番成就.Melo似乎有能力处理一切. 他现在是联盟得分王,并且快当上爸爸.
No problem, no worries, no sweat. Anthony can drop 30 points on any given
night and the baby could arrive any minute.
毫无疑问,Anthony可以在每个晚上都拿个30分,而小孩随时都会出生
But remember the really big dream? Anthony also planned to show D-Wade and
King James that this fresh, young prince from Denver also knew how to lead a
team to victory in the playoffs.
但是还记得最大的目标吗? Anthony想要证明给Wade和James看,证明这个来自丹佛的王子
也能带领球队在季後赛获胜.
On that important count, Carmelo, we have a problem.
在这方面, Carmelo,我们遇到了一些问题.
And it's you.
而问题就出现在你身上.
"Personally, I think Melo should forget about scoring," said Karl, who grows
so red-hot the veteran coach practically spews lava when he is forced to
watch as Anthony chucks 28 shots at the rim, finishes with one lousy assist
and then pouts when Denver loses yet another game at home.
"我个人认为Melo应该要暂时忘记得分这件事" karl说.他对Anthony在上一场比赛出手28
次,而只传出一助攻相当生气,而Melo的表现也间接造成金块再一次的在主场输球
What makes the situation so frustrating is Anthony genuinely wants to be
liked, and cheering for him comes as naturally as his 300-watt smile. I've
been crazy about this 6-foot-8 forward since he was a kid at the 'Cuse,
winning a national title as a freshman.
让这个情况变的更糟的是Anthony那天真无邪,惹人喜爱的笑容.我当时简直对这个6尺8寸,
来自雪城的小孩感到疯狂,他以一个新鲜人的姿态就带领球队拿到NCAA冠军.
But, too often, everything that made him Melo now seems covered in a bad
combination of belly-button gazing and cynicism. Who stole the baller we
loved from inside the No. 15 jersey?
但是,渐渐的,许多事情的发生让Melo现在的笑容变的丑陋.到底是谁偷走了那个让人喜爱
的15号球员?
The grief Anthony receives for being a one-dimensional player is not entirely
fair, but it's hazing endured by every big scorer in the league since Wilt
Chamberlain's 100-point game.
要说Anthony成为一个只能得分的球员也许并不公平,不过自从Wilt Chamberlain在一场比
赛得了100分後,每一个得分好手在其他方面就受到更严格的检视.
"It's always been like that in basketball. If you're a scorer, people always
say, 'Yeah, but does he make other players better?' That's just the way it
is. Can't get around it," said Nuggets assistant coach Adrian Dantley, once a
scorer who could not be defended in the paint, yet now finds himself at 51
still waiting for an invitation to the Hall of Fame.
"篮球场上就是这样.如果你是一个得分手,人们就会说 '噢,但是他有打的比别人更好吗?'
事情就是如此,我们不能逃避" 金块的助理教练Adrian Dantley说,Adrian Dantley也曾经
是在禁区无往不利的得分好手,现在发现他已经51岁了,仍然在等待名人堂的邀请.
So much boyish enthusiasm is revealed every time Anthony allows his eyes to
twinkle that you can see the inner child, a trait destined to make him a
great father.
每当Anthony向你眨眼睛的时候你都能看到那孩子般的热情,而这个特徵能让他成为一个很
棒的爸爸.
But there's a troubling immaturity that lingers in Melo's game.
不过这样不成熟的感觉在Melo的比赛里也看的到.
Karl wishes Anthony would take a look to Houston and notice that emphasizing
victory above all else is what has finally made Tracy McGrady a bona fide
superstar at age 27, in his 10th season after entering the NBA, ballyhooed as
the next big thing.
Karl希望Anthony能看一看火箭队的比赛,并且强调Tracy McGrady在27岁,nba生涯第十个
年头时终於了解胜利能让比赛快乐100倍,而这也使他成了一个超级巨星.
"Tracy McGrady has grown up. Tracy McGrady gets it," Karl said.
"Tracy McGrady变的更成熟,他做到了"Karl说.
"And, right now, what you're saying is basically, 'When is Melo going to get
it?' Is it going to be next month?' As a coach, there's no one more
frustrated, there's no one more angry than me, because I feel the pain."
"所以,现在的讨论基本上是,'Melo什麽时候能办到?' '会是下个月吗?' 作为一个教练,我
比谁都感到沮丧和生气,因为我感到很痛苦"
Anthony's lack of consistent commitment to defense, the benign neglect of
teammates who stand around for a pass that never arrives, the ducking out the
side door at practice while Iverson is stuck with the media nags, it all
stinks.
Anthony对防守的不专注,在球场上队友和他要球他却不传,当Iverson和媒体打交道时,他
却从练习中离开,这都是一些惹人厌的事情.
When will Anthony stop dreaming about being one of the top 10 players on the
planet, get down to it and work as hard at greatness as Dr. J or Magic or Air
Jordan once did?
Anthony什麽时候才能停止幻想成为地球上最强的篮球员,而像J博士,魔术强森,或乔丹一样
,用努力行动来证明一切呢?
It depends on when, or if, Melo decides he's ready to grow up as a basketball
player.
这完全取决於Melo什麽时候决定他要成为一个真正的篮球员.
We're all waiting, tapping feet impatiently.
我们都在等着这一天的到来,不耐烦的等着.
Staff writer Mark Kiszla can be reached at 303-954-1053 or
[email protected].
------------------------------------------------------------------------------
我很喜欢Melo 不过我不想去辩解什麽
金块队现在处在低潮
当一个球队赢不了球时 责难就会从四面八方压过来
特别是金块队是一支能够赢球的球队 当然会受到更严格的检视
Melo身为球队的领袖 他就必须扛下这责任
如果Melo想要成为一个更伟大的球员 他就要更勇敢的去面对
No more apologies, no more excuses.
It's time for you to be a real all-star, Carmelo.
--
◢◤ ◢
◢▃ ◤ ◣
◢◤▍▂◣
◢ 。◥ 我们都在寻
找
◥▅◤
◥◥
◣◢ ◣
█ ▋◥◤▎ ▋
◣◥ 遗
失的那一半翅
膀
~….‧.‥~~‥..˙…~~▃▎
‥◥~‥˙‥‥~~‥ ∮catsangel~~…
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.237.150
※ 编辑: changte 来自: 219.81.237.150 (03/07 21:59)