作者zonekai (freedom)
看板CTAD
标题Re: [怀旧]台湾版翻译人名对照表
时间Thu Jun 2 13:55:18 2005
※ 引述《bigjm (落霞与孤鹜齐飞。)》之铭言:
: [恕删]
: 次藤洋 纪明伦
: 佐野满 杨士杰
: 应该是这样吧@@
早田诚.....印象中
....好像叫..........林朝栋吧!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.26.227.128
1F:推 ZARDBEST:我记得是吴朝(ㄓㄠ)栋喔! 140.116.113.3 06/02
2F:推 vios:若林真的不是叫 贾若林吗?220.136.154.179 06/02
3F:推 ZMittermeyer:台译有两种,一种是漫画(铁腿小好汉) 202.178.204.83 06/03
4F:→ ZMittermeyer:一种是卫视电视版。贾若林是漫画的 XD 202.178.204.83 06/03
5F:→ ZMittermeyer:电视版的大空翼和若林源三好像都是原名。 202.178.204.83 06/03
6F:→ MerinoSheep:铁腿小好汉是80年代盗版的 後来大然取得版权220.139.248.207 06/04
7F:→ MerinoSheep:之後 一律都恢复原名 所以会看过方育翔的220.139.248.207 06/04
8F:→ MerinoSheep:全部是6年级老人^^ 至於邱振男之类 是卫视220.139.248.207 06/04
9F:→ MerinoSheep:中文台播卡通时取的名字220.139.248.207 06/04
10F:推 vios:其实 育翔 也蛮好听的.. 220.136.232.82 06/05
11F:推 KEINO:印象中还有把日向改名为陈日晃的版本 218.175.37.88 06/15
12F:推 zojoupop:是不是有个叫江大信的啊??? 61.62.64.39 08/09