作者somf (二十个孤单情人节)
看板CTAD
标题Re: [问题] 小将翼里的译名很奇怪
时间Fri Aug 8 11:48:09 2003
※ 引述《mts ( 色难)》之铭言:
: 跟据我看了几年西甲和欧冠赛事
: 我觉得小将翼里译名都很奇怪
: 跟电视上的翻译都不一样
: 如 Rivado 里瓦度 --- 里鲍尔
^^^^^^^^^^^^^^^^
在第一集的时候有出现Rivado
说他是前圣保罗的十号
而且那时高桥老师画的也不像里鲍尔阿
: 其实的还有很多
: 我真的不知道这是怎麽回事
: 有没有办法建议他们换个译名啊??
那里面有很多真实世界的球员都不见了
唉~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
真是真真假假,假假真真
令人捉摸不定阿
哈哈.............................
不亏是带领日本足球成长的高桥老师阿
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.187.80.113
1F:→ gsf7114:前圣保罗十号是斗将拉顿卡 推 61.216.65.111 08/08