作者huwnhi (虎老)
看板CS_TEACHER
标题Re: [分享] 熊猫与猫熊,傻傻分不清楚
时间Thu Feb 19 08:59:15 2009
米兰老师:有一位精於动物解剖的作家夏元瑜,在他的书里也曾提到这个问题
兹把他书中的资料,提供给老师做参考
为什麽会叫成熊猫呢?
夏先生的解释是:「......英文里有个字叫做Panda,他又称为Cat-bear。中文应该译为
「猫熊」。不幸在几十年前报上初次发表新闻的时候,偶然被排颠倒了。成为熊猫。...」
(文见「生花笔」145页)
夏先生也曾经怀疑过,会不会当初发表新闻的人,以为外国姓名都要颠倒过来念
所以才会把Cat-bear翻译成熊猫
不过至少可以知道的是:先把这种动物叫做熊猫的,应该是从新闻界开始
猫熊到底是不是熊呢?
夏先生曾经在民国22年,看过猫熊的解剖,从头骨、牙齿.......
他断定:「...总之和真熊一无相近之处,相差远矣....」
所以他认为:连英文的Cat-bear,这个名字也是错的
我不是学生物的,只是以前看过这段文字,顺手提供老师们参考一下
如果有误,还请见谅
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.88.182
1F:推 rescueme:我也都引述这一段给学生听,我是夏老的忠实粉丝! 02/19 09:51
2F:→ rescueme:所以乾脆叫「胖达」或「潘达」,可爱又不会有争议。 02/19 09:52