作者akgbking (大白鹅)
看板CSI
标题[问题] 今天播的Miami 3-11,想请教一句英文
时间Tue Feb 17 20:42:55 2009
今天晚上8:00~9:00拨的 Miami 3-11
小狼到百叶窗公司没收印表机的时候,跟一个正妹职员的对话
小狼跟正妹说 搜索令的权力比你老板大
正妹就回说 请你乖乖的等一下(之类的)
英文听起来像是"why don't you just be a rockstar"等等
含意大概是这样,精确的句子忘记了
想请手边有DVD的人帮我看一下,英文字幕在这里的句子是什麽
我想知道这里听起来像是"rockstar",实际的字幕是显示什麽字
先谢谢各位朋友的帮忙!!
--
I reign with my left hand, I rule with my right
I'm lord of all darkness, I'm queen of the night
I've got the power, now do The march of the Black Queen
My life is in your hands I'll fo and I'll fire
I'll be what you make me, I'll do what you like
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.124.156
1F:推 Nappa:就是 02/17 20:55
2F:→ akgbking:感谢!! 02/17 20:58
3F:推 kaeyin:请教一下 今天另外有艾莉丝讲的两句台词 02/17 22:09
4F:→ kaeyin:1. 那麽你和我之间有一个必须离职 02/17 22:09
5F:→ kaeyin:2. 你们必须解决你自己的问题 在你的问题变成我的问题以前 02/17 22:10
6F:→ kaeyin:能否请问她这两句是怎麽说的? 02/17 22:11
7F:→ kaeyin:其中第一句是她对违规的医学监识人员说的 02/17 22:11
8F:→ kaeyin:第二句是最後她在工作的地方 对酒驾的人宣导 02/17 22:12
9F:推 aoshitsai:我听到记了第二句~~ And deal with your problem 02/18 01:49
10F:→ aoshitsai:before you make it mine 02/18 01:50
11F:→ akgbking:顺便问一下...为啥我问的这句会翻译成 02/18 20:28
12F:→ akgbking:请你乖乖的等一下(不友善不耐烦)这样的翻译? 02/18 20:29