作者TX55 (金属齿轮)
看板CSI
标题[闲聊] 实在忍不住想说...
时间Mon Dec 29 23:49:47 2008
@XN啊@XN...算了直接指名好了,AXN啊AXN,真是不会说的。 = ,=
才想说今天翻译好像比较正常点,後来就出现个「激光」,後来好像还闪过「蕊片」
的样子,难道没有怪翻译就不是AXN吗? (汗)
然後...... 为何老都是迈阿密最常中标?就像之前5.14&15戴可中弹一样,还得下周
再看,这次又留个尾就断了也罢,重点是还得等放玩连假才能看,感觉很不好耶。= = 是
因为知道迈阿密似乎较没有NY或CSI那麽强所以用这种方法来吸收视吗?真讨厌哪。 = 3 =
--
当他把墨镜戴上时,总是会从不知何处传来「Yeh~~~~~~~!!!」的斯吼声。
http://images.wikia.com/transformers/images/8/83/Prowl_avatar.PNG
"
I'm Prowl, and this much I know. At Autobot: Portland WE NEVER CLOSE."
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.33.7
1F:→ t0545783:激光是大陆用语,雷射的意思吧 12/30 00:20
2F:推 eugenelu:激光是香港开始先用的 12/30 00:27
3F:→ TX55:话说6.15还有「衬衣」@@ 12/30 01:00
4F:→ yvonneteng:衬衣..害我以为是指内衣.. 12/30 01:01
5F:推 JoeCool:今天还有漏字咧…这品管实在是…… 12/30 01:30
6F:推 howtz:该不会是参考低调版来翻译吧..... 12/30 09:00
7F:推 darksaber:华语圈应该用的是同一套翻译,问题在有没有校稿 12/30 11:46
8F:推 protozoa:不过老实说,以雷射的原意来说,激光是比较贴切的 XD 12/30 20:34