作者iFEELing (ing)
看板CSI
标题[闲聊] 虽然说现在讲好像有点赶...
时间Tue Jul 25 18:44:27 2006
是这样的,前不久 N 板主和我接到了来自AXN的讯息
主要是因为 AXN 希望与 CSI 的观众们有一些交流...
经过 N 板主的联络之後,明天中午他会与 AXN 的人员会面。
所以,板友们对 AXN 有什麽意见的话,明天早上八点以前 post 在板上,
或是回到我的信箱,我会一起带过去转交 :)
----
早上八点是因为我去台北要四小时 不好意思 m(_._)m
--
And they... Will dance if they want to dance Please brother take a chance
You know they're gonna go Which way they wanna go
All we know is that we don't know
What is gonna be Please brother let it be
Life on the other hand won't let you understand
Why we're all part of the masterplan _
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.98.160
1F:推 nananana:多请台湾的翻译吧 ^^ 07/25 19:19
2F:推 orion:的确翻译问题比较令人不满 07/25 19:21
3F:推 orion:看AXN愿不愿意帮影迷进一些相关产品,省点运费 07/25 19:24
4F:推 kkoowwee1102:重播时间跳来跳去.建议固定(最好增加)一点. 07/25 20:11
5F:推 KamaSutra:翻译越来越糟(Alias也可以顺便抱怨吗?) 07/25 20:24
6F:→ KamaSutra:还有进广告的时候,感觉上常常在奇怪的地方断掉 07/25 20:24
7F:推 MRZ:最好能给专人翻译啦,就算节省成本,我也愿意.3接单啊 07/25 20:34
8F:推 JMfan:推进广告时间卡得很糟 07/25 21:00
9F:推 RickymarU:进广告的时间点跟原本影集配的时间点好像不太合 07/25 21:13
10F:推 TX55:+1 最好进广告的时间配合原来影集的时间比较好 不要擅自 07/25 21:20
11F:→ TX55:剪接新的进广告时间 07/25 21:20
12F:推 tonylin:#2527大家的创意可以带给AXN的人...看会不会变成第八季 07/25 21:31
13F:→ tonylin:的素材...XDD 07/25 21:31
14F:推 AndrewHuang:广告实在多到夸张=.= 翻译有些时候很喷饭 07/25 21:38
15F:→ AndrewHuang:例如今天的超级"碗"比赛...应该是超级盃吧 07/25 21:39
16F:→ AndrewHuang:能不能请老何上ptt 哇哈哈 07/25 21:40
17F:推 orion:翻译感觉上是为了省钱给对岸的人翻译的 07/25 21:42
18F:→ orion:翻译的功力不差,可是常见大陆用语,还有很多日常单字翻错 07/25 21:43
19F:推 zoey28:可不可以拨ER??我们台湾只拨到第六季啊~ 07/25 21:43
20F:→ orion:像是今天的「超级碗」比赛。DVD也是这样翻的。不止一次了。 07/25 21:43
21F:→ orion:翻译者似乎对美国连一点基本常识都没有,才会翻「超级碗」 07/25 21:44
22F:推 TX55:「超级碗」......这个夸张度不会没有「杂志空了」扯 XD 07/25 21:48
23F:→ iFEELing:那个...12楼...CSI是CBS拍的,AXN只是拿来播..... 07/25 22:00
24F:推 IAMBB:播放时间好像有点乱...像我没有固定在看的 常找不到时间表 07/25 22:10
25F:→ tonylin:to版主...我知道的... :P... 07/25 22:14
26F:→ tonylin:抱歉占到版面...:P <(_ _)> 07/25 22:16
27F:推 corridor:要播新一季时能不能发个新闻稿啊~~常会LOSE前几集... 07/25 22:16
28F:推 Schatz:还有运动"书店"也很扯 orz 前几集还有把大道旁旅馆翻成 07/25 22:28
29F:→ Schatz:"歌舞秀"旅馆的 (hotels on the Strip) 07/25 22:30
30F:→ Schatz:the Strip 明明指的是 Las Vegas Boulevard =__=a 07/25 22:31
31F:推 hcwen96:星期天早上的重播时段可不可以晚一点,爬不起来 07/25 22:46
32F:→ iFEELing:嗯嗯 好 还有E板友和P板友的信我收到了 07/25 23:53
33F:→ iFEELing:先睡一下 明天早上再起来整理 还有什麽要说的请尽量提喔~ 07/25 23:53
34F:推 nery:能不能桥礼拜五重播阿!星期一实在是一星期当中很rush的 07/26 01:15
35F:→ JMfan:题外话…板主人该不会在台南吧 xD 07/26 11:13
36F:→ JMfan:还有the Strip在CSI曾被翻译成各种好玩的名词,但是正确译为 07/26 11:14
37F:→ JMfan:赌城大道的好像只有一两次。呵呵。 07/26 11:14
38F:推 eve28x:第一二季重翻...... 07/26 16:42
39F:推 icepink:推周日早上的重播时间太早,好几次都乾脆早上看完才睡... 07/27 00:19
40F:推 orion:我终於搞清楚了!原来大陆就是把超级杯翻译成超级碗! 07/27 09:09
41F:→ orion:所以超级碗对对岸来说是正确的!也证实翻译的是大陆人。 07/27 09:10
42F:→ iFEELing:嗯嗯 目前辛苦的N板主正在整理笔记中 ~ 稍後会贴回应~~ 07/27 11:14