作者Escude (sense of elation)
看板CSI
标题Re: CSI-Miami
时间Mon Oct 13 18:57:54 2003
※ 引述《Topanga (Gil's Gal)》之铭言:
: : 甚至提到哈姆雷特中的何瑞修 (我真的不记得王子的好友叫何瑞修呢...@__@!!
: 哈哈,我是记得何瑞修(难得对老莎的东西会有印象 @@)
: 但是不记得哈姆雷特临死有拜托何瑞修公布真相哩...@@?
: 而且公布真相跟监识员有什麽关系,为什麽说他是第一个监识员?
Hamlet确实有托Horatio唷~
Hamlet Act V scene ii
Hamlet
[...]O, I could tell you---
But let it be. Horatio, I am dead,
Thou livest. Report me and my cause aright
To the unsatisfied.←我快死了,你要活下去把我的死因从头到尾说个明白
Horatio
Never believe it;
I am more an antique Roman than a Dane.
Here's yet some liquor left.←我不依!我也要死!让我喝掉那剩下的毒酒吧!
Hamlet
as th' art a man,
Give me the cup. Let go! By heaven, I'll ha't!
O God, Horatio, what a wounded name,
Things standing thus unknown, shall I leave behind me!
If thou didst ever hold me in thy heart,
Absent there from felicity a while,
And in this harsh world draw thy breath in pain
To tell my story.←不行,像个男人好呗!要死也得等你将真相公诸於世以後才死。
[...]
So tell him, with th' occurrents more and less
Which have solicited-- the rest is silence.←就这样,我死了。
但是确实说真相跟第一位CSI是没什麽关连的感觉
毕竟整个哈姆事件都是哈姆自己去调查的
哈姆还比较像CSI
转得太硬了啦XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.206.23
※ 编辑: Escude 来自: 61.70.206.23 (10/13 18:58)
1F:→ Topanga:果然我还是不适合念文学...看拢无....@@ 推203.204.140.238 10/13
2F:→ Topanga:不过还是要大力推一下啦! :) 推203.204.140.238 10/13
3F:→ showshowME:推推推!!老莎还不怎样 你的翻译才真是 神 推 210.68.148.8 10/13
4F:→ casbia:推翻译,简洁扼要,赞! 推 211.20.69.42 10/14
5F:→ Escude:不敢当 真怕老莎跑来砍我-"- 推 61.70.206.23 10/14