作者cssteph (学习)
看板CS91Zen
标题Re: 小墨这是悄悄告诉她的歌 看完不准哭喔
时间Fri Aug 8 01:09:40 2003
※ 引述《ennovy (蹦!bon!)》之铭言:
: Cucurrucucu Paloma 鸽子
: Dicen que por las noches 他们说每当夜晚来临
: No mas se le iba en puro llorar 他总是哭着走了
: Dicen que no comia 他们说他什麽都不吃
: No mas se le iba en puro tomar 总是醉着离去
: Juran que el mismo cielo 相信这个天空撼动了
: Se estremecia al oir su llanto 当听到他的泣声
: Como sufrio por ella 一同为他难过
: Qua hasta en su muerte la fue llamando
: 直到他死前都还在叫着那个女孩子
: Ay, ay, ay, ay, ay cantaba 哎呀呀呀呀,... 唱着歌啊
: Ay, ay, ay, ay, ay gemia 哎呀呀呀呀......呜咽着啊
: Ay, ay, ay, ay, ay cantaba 哎呀呀呀呀.......唱着歌啊
: De pasion mortal, moria 哎呀呀呀呀.......唱着歌啊
: Que una paloma triste 一只伤心的鸽
: Muy de maniana le va a cantar 一大早起来唱歌
: A la casita sola 到一栋寂寞的小屋
: Con sus puertitas de par en par 敞开的一扇小门
: Juran que eas paloma 他们相信这只鸽子
: No es otra cosa mas que su alma 有着坚定不移的灵魂
: Que todavia espera 仍然期待着
: A que regrese la desdichada 那个女孩回来
: Cucurrucucu paloma 咕咕咕噜咕...鸽子啊
: Cucurrucucu no llores 咕咕咕噜咕...别哭啊
: Las piedras jamas, paloma 鸽子啊,石头不懂得
: Que van a saber de amores 石头不懂得爱情
: Cucurrucucu, cucurrucucu 咕咕咕噜咕...咕咕咕噜咕
: Cucurrucucu, paloma 咕咕咕噜咕...鸽子啊
: Ya no le llores 你别再为她哭了
伊维你下次唱来听听好不好^^
听了应该会很感动~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.224.133.173
1F:→ ennovy:呵呵最好是我会唱 推 218.166.51.178 08/08