作者PrinceBamboo (竹笋王子)
看板CODE_GEASS
标题[问题] 剧中日本对布里塔尼亚的日文式称呼
时间Sun Jun 15 00:31:58 2008
日本对外国一般都会有个以汉字表示的日式称呼
称为 "当て字", 或是 "汉字表记"
战前主要都使用此种名称而非现在的片假名
可参考网页 "国名の汉字表记一覧 - Wikipedia"
http://0rz.tw/1d4jG
刚重看第一部第十集发现原来里面的日军对布国也有这种名称
但是看不清楚第一个字 想请有画质清楚档案的板友帮忙看
顺便列举其他相关画面:
STAGE 8 6:29 河口湖会议中心饭店
雷光侦测到敌方三具机体进入"Life Line"隧道
画面显示
索敌
17:42 防堵兰斯洛特前进失败时也有一样的画面 不过多了一些字
索敌
接近警告 HIT Miss!
WARNING!
雷光
另外6:56上述的三具机体被雷光发射的"超电磁式榴散弹重炮"歼灭时
还有这样的画面:
状况报告
攻撃目标:ブ军 ナイトメア
サザーランド型 3机
撃破 TARGET: BRITANNIA ARMY "KNIGHTM
撃破 TYPE Sutherland x3
撃破
再来就是重点了
STAGE 10 12:48 在成田连山本营坐困危城的片濑少将决定下令出击杀出一条生路时
旁边小兵操作的电脑画面上有着日本旗的图案跟一排字:
● 打倒! X利太尼亜帝国!!
我的雪飘字幕组avi档案画质不够好看不出来第一个是什麽字,只能确定笔画很多
第三个字分辨不出是"大"还是"太" 不过应该是"太"没错
拜托帮忙观察了!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.39.234
1F:→ akanokuruma:贴图吧XD 06/15 01:33
2F:推 fuckingguy:武?无? 06/15 01:40
3F:推 yshinri:查日文维基是说幕末时代有称英国为"猊利太尼亜"过 06/15 03:45
6F:→ yutsukiruna:不过看样子应该是yshinri查到的猊利太尼亜没错 06/15 10:06
※ 编辑: PrinceBamboo 来自: 140.129.39.234 (06/15 12:05)
7F:→ PrinceBamboo:还是看不清楚 但yshinri查的"猊利太尼亜"是真有其名 06/15 13:29
8F:→ PrinceBamboo:虽然觉得用猊拼ブ很牵拖 但狻猊=狮子勉强也有关系啦 06/15 13:31