作者PrinceBamboo (竹笋王子)
看板CODE_GEASS
标题Re: [问题] R2第4话鲁鲁最後的话的翻译?
时间Tue Apr 29 18:11:55 2008
※ 引述《kobilly (走来走去)》之铭言:
: 有两个翻译版本
: 一个是把罗洛榨到一滴血也不剩
: 另一个是把罗洛用到最後成破抹布狠狠扔掉
: 想问说日文原意是哪一种?
回去放来听 原文听写的结果大概是这样
「フフフハハハハ......
ナナリーがいるべき所を夺い取った伪物めぇ、
散々使い倒して、ボロ雑巾のように舍ててやるッ!」
意思就是:
呵呵呵哈哈哈哈.....
你这夺走了原属於娜娜莉位置的冒牌货,
就让我物尽其用到枯竭後,再像破烂抹布一样丢掉!
兄さん怖い~! > <
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.39.234
1F:推 masktrue:肯定的! 04/29 19:41
2F:推 kobilly:专业 04/29 19:59
※ 编辑: PrinceBamboo 来自: 140.129.39.234 (04/29 20:09)
3F:→ majorrei:肯定だ!!" 04/30 03:26