作者Vicennial ()
站内CMWang
标题Re: [外电] This man is an island (NJ.com)
时间Fri Jun 15 17:25:20 2007
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之铭言:
: Yankees' Wang is everywhere and everything in Taiwan
: This man is an island
: Friday, June 15, 2007
: BY ED PRICE
: Star-Ledger Staff
: NEW YORK --
: When Chien-Ming Wang flew home to Taiwan after last season, he tried to keep
: his itinerary a secret. Word leaked out anyway.
建民在去年球季结束时回到台湾,他试着让他的行程保密,然而还是泄漏了一切。
: After his plane landed at Taipei -- for a layover, no less -- airport
: police were needed to help Wang negotiate a crowd of reporters, paparazzi
: and fans.
飞机抵达桃园国际机场作转机时,航警必须帮住他来穿过重重的记者,狗仔及超多的粉丝
: He faced the same problem when his connecting flight landed in Kaohsiung.
: And after an hour drive to his hometown of Tainan, he and his wife waited
: in their car for an hour for 200 more fans, reporters and cameramen to
: disperse.
抵达高雄还是遇到同样的问题,再一小时车程後回到台南时他和他太太在车上等了一
个多小时,等那些挤暴他家门口的记者,球迷离去
: "I'm very happy to see the fans there," Wang said recently, "but it was
: hard to get home."
'我很高兴看到那麽多球迷',王说,'但是这回家的路实在太难走了。
: Such is the life of a celebrity in a country that doesn't have many.
对於一个没有太多名人的国家来说,这就是他的生活。
: Wang, who is scheduled to pitch Sunday night against the Mets, is the
: ace of the Yankees pitching staff -- last year he won 19 games and
: finished second in AL Cy Young Award voting. Yet, he can walk the streets
: of Manhattan without getting noticed.
建民预计在礼拜天晚上对上纽约大都会队,这个去年19胜,赛扬奖票选第二名的选手,
可以轻易的走在曼哈顿的街上而不引起任何注意。
: But in Taiwan, Wang is a combination of Bruce Springsteen, Tiger Woods and
: Brad Pitt. His fellow countrymen often refer to him as Taiwan zhi-kuang,
: or "pride and glory of Taiwan." Time magazine even included Wang in a
: recent list of 100 people whose power, talent or moral example is
: transforming the world.
但在台湾,他就像是Bruce Springsteen, 老虎伍兹,布莱得彼特,台湾都民众都称他
为'台湾之光'也就是台湾的骄傲。时代杂志更将他列入前一百个最具影响力的人物之
一。
: "There's a lot of politics in Taiwan, but everything stops for Chien-Ming,"
: said Andrew L.Y. Hsia, director general of the Taipei Economic and Cultural
: Office in New York. "People have different political parties, different
: political philosophies, but when they talk about Chien-Ming ..." Hsia
: then stopped what he was saying and gave a thumbs-up sign.
: Steve Wilson, a former big-league pitcher from Canada who now lives in
: Taiwan, has seen the cult of Wang up close.
在台湾有很多政治家,但都抵部过王建民的风采,人民都有各自的党派,各自的立场,
但只要谈到了王建民,没有人不为之疯狂。
: "This past winter was a whirlwind for Wang," Wilson wrote in an e-mail.
: "He was about as big as a celebrity can get in a country."
: MAJOR MARKETING
: Being a celebrity doesn't come natural for the quiet 27-year-old pitcher --
: and even that fact is used in the increasingly intense marketing effort that
: surrounds him. Nike, for example, runs an ad campaign in Taiwan that
: features the 6-3 Wang and the slogan, "I just pitch." The billboards show
: Wang zipping his lips and the Chinese character for "silent."
: That's not by accident. Wang's reluctance is part of his appeal in his home
: country.
身为一个超级名人对一个27岁的投手并不是件自然的事情,愈来愈多的市场广告,行销
需求都纷纷向他招手....
: "He represents Taiwan -- very hard-working, very humble people," Hsia said.
: It's also a country where someone can toss a ball into his family's
: doorway, with a note attached saying, "Please sign this and I will come
: back to pick it up."
这段不太会翻
: "It doesn't seem to bother him," Wang's agent Alan Chang said. "He
: understands the job that he does and he just goes out and does it."
: He also gives Taiwan, which has 23 million people in an area about twice
: the size of New Jersey, a presence on the international stage. That's
: no small deal for a country that lives with the constant shadow and threat
: of the People's Republic of China. Not only has he succeeded in the majors
: for the world's most famous baseball team (the three other Taiwanese to
: reach the majors have had limited success), but Wang has played on national
: teams in two Olympics and the Asian Games.
王给了台湾在国际舞台上展现的机会,这对於长期接受中共威胁与打压之下的台湾可
不是件小事情,他不仅在大联盟发光发热,还曾代表国家队出征奥运亚运。
: Wang's success has certainly made him richer. Commercial images of him are
: everywhere in Taipei. Besides Nike, he has deals with McDonald's, Ford, Acer
: computers and a major Taiwanese bank. He appeared in TV ads aimed to boost
: Taiwan's national image (a New York cabbie asks Wang, "Where is Taiwan?" and
: Wang answers, "I will show you").
王的成功使他更为附有,一些与他牵上关系商业图腾在台北街头到处都是,电视上的广告
甚至有一举将他推向台湾意象代表的企图。
: Acer last winter produced a special edition laptop in Yankees colors with
: Wang's signature on the case. The company claimed that being associated
: with Wang helped it increase its product turnover by 10 percent and lowered
: the average age of its customer by 3.7 years.
acer去年推出王建民版的笔电,业绩果然扶摇直上,消费层的年龄还下降了3.7岁。
: "This last off-season was a phenomenon," said Nova Lanktree, who handles
: marketing for CSMG, the agency that represents Wang.
: Wang said he uses his endorsement fees for children's charities in Taiwan.
: Paul Archey, MLB's senior vice president for international business
: operations, said Wang is by far the most prominent athlete in the history
: of the island of Taiwan.
: About 25,000 fans showed up in Taipei last month for the Major League
: Baseball Festival, an outdoor carnival of sorts where fans could hit in
: batting cages, run bases and have baseball cards made of themselves.
: "He creates more marketing in that country than we've ever had," Archey
: said.
在上个月约有25000的民众参与了mlb嘉年华的活动,'王在台湾创造了比我们
想像中还要多的商机及市场潜力'mlb资深副主席如是说。
: FEELING THE IMPACT
: Then there's the indirect effect he single-handedly has on some Taiwanese
: businesses. Newspapers there charge higher ad rates on the days he pitches
: and the days after.
其中还有一些边际效应,像是在王出赛的後一天报纸,广告商通常会需要出多一点的广告
费用,因为当天的销售量总是特别好。
: Six Taiwanese TV networks, four newspapers and a wire service have reporters
: covering Wang in New York. His pitching schedule is major news, since fans
: will fly to the U.S. to see Wang and need to know which games he will
: pitch.
: In past years, the public-television network in Taiwan carried Major
: League Baseball, since it was considered a public service to show Wang's g
: ames. This year, MLB negotiated a three-year deal with Formosa TV, the
: nation's largest network, to show his starts and 30 additional games.
: Thanks to Wang's popularity, the per-year fee nearly tripled -- reported
: to be about $1 million.
王也为mlb带来更多的转播权利金,从去年公视到今年的民视。
: Wang's games are televised live, despite the 12-hour time difference from
: New York, and replayed again in the evening. Big games, such as the playoffs,
: are shown on big screens in hotels and a giant one near Taipei's City Hall.
: Earlier this season, when Wang came off the disabled list to make his first
: start, Reuters reported "thousands of local fans, including presidential
: hopefuls Yu Shyi-kun and Frank Hsieh, got up early to catch the start."
王的比赛都是现场直播尽管和纽约有着12小时的时差,许多比赛甚至会在大型广场或
公共场所有大萤幕播出。当王在季初聪伤兵名单回来後的第一场比赛,成千上百的民众
包括两位候选人都早起来关心王的比赛。
: Wilson, who with his wife owns an English school in Taiwan, sees Wang's
: impact every day.
: "Of my 200 students, I'd say that 100 have Wang Yankee shirts and wear
: them a lot," Wilson wrote in an e-mail. "We've got one little guy about
: 10 years old that wears a Wang shirt pretty much seven days of the week."
: But in New York, Wang avoids the spotlight. Fans don't know much about
: him because although his English is decent, he is shy in any language
: and therefore provides few sound bites.
在台湾拥有一座英语学校的wilson每天在见证王在台湾所带来的各种改变,我的两百位
学生中有超过一百位常常穿着王的T-shirt。但在纽约,王常躲镁光灯,球迷们对他没
有很深刻的认识尽管他的英语还不错,不管什麽语言他一向害羞,也因此很少出先什
麽厥词
: During the season, he mostly stays in with his wife, on the road or at
: their Fort Lee home. He tries to pass off his hero status back home,
: saying, "If you think about it too much, you've got too much on your
: mind."
在球季中,大部分时间都和老婆相处,他一如往常的回到家"想太多,那只是给自己更
多压力。"他说
: as the ad says:he would rather "just pitch."
: In New York, "I can go anywhere," he said. "In Taiwan, it's crazy."
就如广告上说的"just pitch","在纽约,我可以去任何地方,在台湾,那简直是疯狂"
: Ed Price may be reached at [email protected]
: http://tinyurl.com/2hhsnr
第一次翻,烦请指教。谢谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.15.156.165
※ 编辑: Vicennial 来自: 163.15.156.165 (06/15 17:26)
1F:推 ccc222:有看有推 06/15 17:28
2F:推 binge:有看有推 06/15 17:29
3F:推 DillonYeh:有看有推 ^^ 06/15 17:28
4F:推 kayyang:推! 06/15 17:29
5F:推 KISAMONKEY:推 06/15 17:30
6F:推 gloompisces:推 06/15 17:36
7F:推 metoo:有看有推 06/15 17:42
8F:推 kenro:推~~ 06/15 17:43
9F:推 DK2s:push 06/15 17:44
10F:推 royechen:有看有推 06/15 17:46
11F:推 Eric0605:push 06/15 17:54
12F:推 Schmid:附有==>富有 感谢翻译:) 06/15 17:56
13F:推 davxyz:推 言简意赅 06/15 18:02
14F:推 ferrarif50:第一次可以在王版发表....首推 06/15 18:02
15F:推 chian1983:翻错 应该是 台湾有很多政客 blabl XD 06/15 18:08
16F:推 skuld007:那叫政客 orz 06/15 18:11
17F:推 gerkk: Taiwan zhi-kuang 06/15 18:19
18F:推 Anbi:Bruce Springsteen<--who?? 06/15 18:21
19F:推 Nilthoron:楼上的很年轻喔~工人皇帝布鲁斯史普林斯汀是有名的歌手 06/15 18:25
20F:→ Nilthoron:推这篇 06/15 18:27
21F:推 asdfzx:说Bruce Springsteen是美国摇滚乐的帝王也不为过 类似MLB 06/15 18:48
22F:推 simondu:有看有推 06/15 18:49
23F:→ asdfzx:赛扬 莱恩那种地位 国宝级的 06/15 18:49
24F:推 Eckes:哪里有政治家??推政客... 06/15 18:55
25F:推 KennyKuo:汤姆克鲁斯有一部片演运动经纪人,叫做《征服情海》。 06/15 18:57
26F:→ KennyKuo:主题曲就是Bruce唱的《Secret Garden》 06/15 18:58
27F:→ KennyKuo:那是我近年来唯一听过他的作品:p 06/15 18:58
28F:推 kidd007008:有看有推 06/15 19:08
29F:推 jonnyno5:好样的!!! 推推推推!!!!! 06/15 19:28
30F:→ jonnyno5:那段没翻的部分是: 06/15 19:29
31F:→ jonnyno5:王建民具备台湾人的代表性, 辛勤, 谦虚! 06/15 19:30
32F:推 melmel1114:推 06/15 19:35
33F:推 piggy20166:indirect effect 翻间接效应为妥,边际效应有其他用法 06/15 19:36
34F:推 pctiger:原来民视签了三年的约 06/15 19:58
35F:推 charmer153:有看有推!! 06/15 20:08
36F:推 webkid:在台湾看到阿民别再吵他了 搞的家不像家 简直疯狂 06/15 20:15
37F:推 lemonlemon:推 06/15 20:18
38F:推 DAVIDCHIEN:推^^ 那段没翻的後面好像是在说去年回来发生的事 :P 06/15 20:34
39F:推 xhs:没翻的部份 大概在说什麽?? 有人可以补充吗? 06/15 20:53
40F:推 oumo:推 06/15 21:18
41F:推 clearup:佩服这位记者 不在台湾却了解分析的这麽彻底 06/15 21:17
42F:→ Hans14:Taiwan zhi-kuang 06/15 21:26
43F:推 waqw:国外的记者都很认真,这看得出来是很长久的观察才写得出来 06/15 21:27
44F:推 tedandjolin:有看有推 06/15 22:08
45F:推 nokei:推呀^^ 真热血 06/15 22:11
46F:推 smileray:还好我没去接机什麽的 06/15 22:45
47F:推 drive:有看有推,第40推 06/15 23:17
48F:推 smallken0410:按s推! 还是40 ^^ 06/15 23:43
49F:推 Karls:推推推! 06/15 23:44
50F:推 Annrod:没翻的那段 jonnyno5兄有提到:王建民具备台湾人的代表性 06/15 23:44
51F:→ Annrod:辛勤, 谦虚! 这才是外国人真正对台湾人的印象! 06/15 23:45
52F:推 byase:这位记者真的棒,分析得那麽好~ 06/16 01:07
53F:推 Thomaser:有看有推~ 06/16 01:21
54F:推 godgunman:有看有推 .. !! XD 06/16 02:04
55F:推 gitsfan:推Bruce Springsteen&E street band,类似伍佰&China Blue 06/16 02:11
56F:→ gitsfan:但是更红,他的"Born to Run"很棒。 06/16 02:14
57F:推 autoexecbat:民视今年赚翻了! 06/16 02:48
58F:推 raviolikimo:有看有推~ 06/16 03:48