作者soaringfish (翔鱼)
看板CMWang
标题Re: [外电] Wang throws a gem in dominating win
时间Sat Jun 9 22:52:40 2007
这篇段落比较长 我把它多切几段
※ 引述《xiemark (aisinjuro)》之铭言:
: http://soxandpinstripes.typepad.com/sox_and_pinstripes/2007/06/wang_throws_a_g.html
: June 06, 2007
: Wang throws a gem in dominating win
小王精采地贡献了一场胜利
: After a Boston hangover the Yankees have come on strong to insure a
: split of the four game series with the White Sox. Yesterday saw Tyler
: Clippard battle through 5+ innings, and the Yankees bats come alive with
: 17 hits (a season high) en route to a 7-3 victory.
在结束跟红袜队的混战後,洋基渐渐有较为强势的进展,来确保至少能够在与白袜的四连
战中打平。前一场Clippard撑过了五局,而洋基打线用本季新高的17支安打,拿下了一场
7-3的客场胜利。
: Tonight, Chien-Ming Wang was the man, throwing the Yankees first complete
: game of the season (the third of Wang's short career) and surrendering just
: one run on five hits, as the Yankees prevailed 5-1.
这次,王建民是主角。他投出了洋基本季的第一场完投(是小王三年生涯中的第三次),
并且只被打出五支安打掉一分,最後让洋基以5-1获胜。
: In two starts, Wang has given up two runs in 16 innings against the lighter
: Sox this season, winning both games in important situations. There is not
: enough that can be said about how big Wang's performance was for the bullpen,
: which enjoys no off days between getting worn out in Boston and having six
: innings in two nights by starters in Chicago.
在这两次面对白袜的先发中,小王投了16局只掉两分,在关键时刻取得了两场重要的胜利
。小王的表现对牛棚的重要性难以一言道尽:他们在对红袜的系列赛中完全不得喘息,并
且在前两场面对白袜的比赛中,两名先发投手合起来只投了6.1局。
: Tomorrow, Mike Mussina looks to give the Yankees three out of four, which
: would officially put them in a great spot to make a run. As it is, New York
: has won five of seven and the offense has scored one run short of averaging
: six runs per game during that span outscoring opponents 47-34.
下一场,Moose看来有机会让洋基在四场对战中取得三场胜利--一个让洋基打起气势的好机
会。洋基近来已经赢得了七场比赛中的五场,并且进攻上在这段时间以47-34的比分胜过对
手,单场平均得分达到六分以上。
(译注:这是当天比赛完的数据,并且原文所写的"差一分就可以达到单场平均攻下六分",
是以八场比赛来算,但是他的"span"却只指七场比赛...)
: It's undeniable, the Yankees are five games under .500, but as a fan you
: can't say you've had more confidence than you do right now. Up and down
: the lineup there are sure signs of players putting it together: Bobby
: Abreu has become a man possessed since his day off on May 30th. In the
: month of June he came into tonight hitting .500 (9/18) and added an
: opposite field homerun after the most recent nine innings.
无可否认地,洋基目前距离五成胜率还有五场胜利。但是身为一个球迷,你很难比此刻还
要更有信心。整个打线展现出连贯的气势:Abreu在5/30休息一场後就像着魔了一般。在今
晚以前,六月他的打击率达到了五成,并且最近的九局内还贡献了一支反方向的全垒打。
: Surely a compliment to Abreu's recent success, Alex Rodriguez has turned the
: offensive switch back on after a .235 hitting May, batting .368 in June
: (7/19) and going 2-4 with two RBI tonight lifing his average to .303.
在阿布近来的成功以外,A-Rod也将进攻火力开启:在五月的.235打击率低潮後,六月的打
击率是.368,并且这场比赛打出了四支二,拿下了两分打点,将他本季的打击率提升
到.303。
: Melky Cabrera is 11 for his last 26 and before Robinson Cano's 0-4 night
: he was batting .412 in June. Johnny Damon has added to the fun very
: recently and is six for his last 15. The offense, by all accounts, is
: starting to come alive with the timely hits, the power and the
: fundamentals we saw earlier in the season. The difference between then
: and now has been the pitching and defense (we remember the six errors in
: two games to open the season, don't we?)
小卡布这26个打数打了11支安打;而在Cano今晚4-0的表现以前,他在六月的打击率是.412
。大门近来加入了这个行列,而他这15个打数打出了6支安打。打线近来开始能够打出适时
的安打,以及展现出季初的爆发力跟稳固的基本功。现在和当时的差别就是投球和防守了
。(大家还记得开季的头两场比赛,洋基共出现了六次失误吧?)
: Chien-Ming Wang, the Yankees ace last season has won four of his last
: five starts (4-1) and given up 10 earned runs (no homeruns) in his last
: 36 innings (2.50 ERA). That may not seem like much, but consider that
: for a guy who many don't want to consider an ace, he has beaten the Red
: Sox and the White Sox twice and pitched eight innings of three run ball
: to the Angels in that span.
王建民,这位洋基去年的王牌最近五场出赛赢了四场(四胜一败),并且在36局中只掉了10
分自责分(没有被全垒打,防御率2.50)。或许看起来不大像,但想想这位不被许多人视做
王牌的家伙,近来已经各赢了红袜跟白袜两次,并且对天使投了八局只掉了三分。
: Just like last year, his ERA seems to be dropping with each month and soon
: you will see the win totals rise. All you have to know about Wang is that he
: is 32-15 in his career. Ace.
就像是去年一样,他的防御率逐月下滑,而很快地你也会看到他开始累积胜投。所有你该
知道的就是,他生涯至今是32胜15败。王牌啊。
: Tyler Clippard is 3-1 so far with a 3.60 ERA against the Mets, Angels,
: Blue Jays and White Sox. He will be more than suitable as the five
: starter down the stretch.
Clippard本季对过了大都会、天使、蓝鸟跟白袜,而能够有三胜一败,3.60防御率的表现
。他会比那五个挂点的投手更适合这个位置的。
: Meanwhile, Andy Pettitte continues to shine, answering his critics with a
: 2.96 ERA despite just three wins in what was supposed to be a rough
: transition back into the Americal League.
同时,佩佩的表现继续闪耀着,以他2.96的防御率(尽管只有三胜),回应了所有质疑他回
到美联表现的人。
: Pettitte's ERA was 2.16 in May and his only start in June was dominating
: until he developed back spasms and was rocked by the Red Sox. Speaking
: of Andy, he was greeted by three harsh comments in the previous post.
佩佩在五月的防御率是2.16,而他六月的惟一一场先发在他背部痉挛,而被红袜痛击以前
,成绩都还十分漂亮。说到佩佩,他才在上次的专栏里遭逢三个严厉的评论呢。
: Therefore, by default (despite being a Papelbon fan), Caroline wins the
: little contest by at least saying Pettitte is good looking, even though
: that is probably the complete opposite of what is scowl intends to
: imply.
因此,尽管是红袜Papelbon的粉丝,Caroline胜过另外几个人--她至少还愿意说佩佩长的
挺帅的,虽然她的脸色看来似乎不是如此。
(译注:其实我不大懂这段在讲啥...XD 这样翻是我猜的)
: With Roger Clemens slated to fill inbetween Pettitte and Wang in the
: rotation, the only question mark for the moment remains to be Mike
: Mussina.
在Clemens预定要插进佩佩跟小王的轮值中间後,目前唯一的问号就是穆帅了。
: Mussina has had just two quality starts all season long and is getting up
: there in age. Personally, for a guy who was our best pitcher until Wang
: emerged as the ace last year, I don't think Mussina is finished yet.
Moose本季至今只有两次优质先发,并且他的年纪也在无情的增长中。就我个人观点,既然
在小王去年展现王牌的功力以前,穆帅是我们最好的投手,那麽他应该也还没玩完。
: Like Curt Schilling, it may take adjusting to the fact he doesn't have the
: same velocity consistantly like he used to, but he is smart enough and throws
: enough pitches to figure it out. Right now Mike Mussina's ERA is 6.25, I
: guarantee he trims it by at least an entire 1.45 by the end of the season.
: Perhaps with the early injury, he will be healthy throughout the rest of the
: schedule as well.
就像Schilling一样,Moose还得花些时间调整,并接受他没有从前那种球速的事实。尽管
如此,他有足够的智慧,并且有足够的上场时间来解决这个问题。现在他的防御率是6.25
,而我认为他在球季末之前,至少可以降下1.45的防御率。或许由於之前已经因伤休过,
他本季接下来应该都能够维持健康。
: This rotation is not the best in baseball, or in the American League. In
: fact, despite the Red Sox struggles recently, it is not the best in the
: division by a long shot, but it is certainly formidible.
这个轮值或许不是棒球场上最好的,或许也不是美联最佳。甚至,由於本季红袜队的长红
,这个轮值甚至离分区最佳还有一段距离。但是,这个轮值依然是难以对付的。
: Andy Pettitte and Chien-Ming Wang are throwing the ball like aces right now
: and more often than not you should see Clemens and Mussina throw a quality
: game.
佩佩和小王都有王牌等级的投球水准,而接下来你应该也能看到老克跟Moose投出一场场的
优质先发。
: With Phil Hughes next year, the Yankees can probably use one more starter,
: but this rotation can and has been getting the job done.
等到明年Hughes回来,洋基甚至能有多一个投手可供调度。但是这个轮值可以,并且已经
能够完成他们的任务。
: Defensively, the Yankees are starting to shine as well. Alex Rodriguez
: seems determined to prove last year's poor defensive effort was not the
: norm and he has played a solid third base.
防守上,洋基也同样地开始闪耀。A-Rod似乎决定要证明去年糟糕的防守并非常态,并且他
已经固守着三垒大关。
: Melky Cabrera will be a fixture in centerfield with Johnny Damon DH'ing
: thanks to Giambi's injury and that automatically makes the outfield much
: better. Cabrera has a certfied "hose" and used it again tonight to cut a
: runner down at the plate. He is well above average defensively ans whenever
: he plays consistantly he swings an able bat.
由於大门转打DH(感谢Giambi的伤势),小卡布将能成为中外野的固定先发,并且能使得外
野的守备更加优异。小卡布有个保固的"消防送水管"[不知道该不该这样翻@@],并且这场
又用它拦下了一个要往本垒闯的跑者。他在防守端的表现远高过平均,而只要他能有稳定
的出赛,他将能有一定的打击贡献。
: In two games, Miguel Cairo has played a solid first base and contributed
: offensively, so it will be interesting to see how playing time is delegated
: between him and Josh Phelps in the wake of the Mientkiewicz injury.
在这两场比赛中,米糕固守一垒并且能提供进攻支援,所以在小明回来前,如何安排他和
Phelps的出赛时间,将会是个有趣的问题。
: With the schedule coming up, this is the Yankees chance at making a run
: to get back into the swing of things. Mike Mussina needs to pitch well
: tomorrow and put the Yankees in a solid position to play a soft team
: like the Pirates.
由於接下来的赛程,洋基将有个机会展开连胜并且回到竞争圈。Moose下一场必须要投的不
错,以让洋基站在个好位置,来面对软柿子海盗队。
(译注:而洋基赢了那场比赛和对海盗的第一战)
: Pittsburgh currently sits in the easiest division in baseball and is still
: nine games under .500, the Yankees have a legitimate chance to sweep them
: and their weak starting rotation and it is gimme's like this next series that
: tell a lot about a team trying to turn it around. We have seen what the New
: York Yankees are supposed to be the last two nights and Mike Mussina needs to
: continue that tomorrow.
海盗队目前在MLB最糟的一个分区中,并且距离五成胜率还有九场差距。洋基有个不错的机
会横扫他们以及他们的疲弱先发群。同时看来下个系列赛会是洋基能否扭转目前颓势的一
个关键。我们在前两场已经看到了洋基队正常的表现,而接下来Moose必须要维持下去。
: They could use momentum of winning say, 8 out of 11 when they take on
: Arizona and the Mets at home. After tomorrow, New York may have their
: biggest home stand of the season and if it goes well, they could
: realistically be in the wildcard picture by the time they finish a road
: trip consisting of Colorado, San Francisco and Baltimore.
接下来洋基可以运用他们胜利的气势--他们主场面对响尾蛇跟大都会是八胜三败。
: They could do all of this, but they need to show they are consistant first.
: If Boston loses their fourth in a row (which would make Jeff wrong, make sure
: to remind him) tonight, the Yankees will be just 10.5 games out of first. I
: say "just" because who could have guessed that when they were 14.5 out
: just a few days ago?
他们可以做到这些,但是他们必须先展现出他们的续航力。如果红袜陷入四连败(记得提醒
Jeff他预测错误了),洋基和红袜的胜差将只会剩下10.5场。我说"只"是因为前几场时,谁
能想到当时还领先14.5场的他们,现在会是如此?
(译注:实际上红袜是四连败了,不过後来又连赢了两场。)
: Additional notes:
: * Roger Clemens threw live batting practice today and remains on
: target to make his debut June 9th against Pittsburgh. I almost can't
: help but wonder if the "fatigued groin" was a ploy to make it acceptable
: for Clemens to face a soft hitting NL team at the stadium.
额外一提:
*Clemens今天进行实战练习,并且准备着他美国时间六月九日面对海盗队的本季初登板。
我不得不怀疑他的"鼠蹊部不适"只是他们布的一个局--为了让Clemens面对一支鸟打的国联
队伍听起来可以接受。XD。
: * Congratulations to the Anaheim Ducks on winning the Stanley Cup.
: Nice to see the first west coast team ever to win a cup, but it probably
: went to the worst hockey fanbase I've ever witnessed. How do you not
: make any audible noise until the last five minutes of the elimination
: game when you're up by three goals at home?
*恭喜安纳罕甲鸟队赢得了冰球的Stanley Cup。很高兴能看到第一个西海岸的队伍赢得奖
盃,但他们的球迷大概是我看过最糟的。当你们在关门战,主场领先三球,终场前五分钟
时,是没有人会发出任何转播收的到的音效喔= ="...
: * With the win tonight, the Yankees gained games on three of the
: seven teams ahead of them for the wildcard. Hey, it's never too early to
: watch, right?
*在这场胜利後,近来在七个外卡榜上领先洋基的球队中,洋基已经从三支球队里取得胜利
了。嘿,看球永远不嫌晚,不是吗?
: * Jason Giambi has been asked by Bud Selig to speak to George
: "Joseph McCarthy" Mitchell about his steroid admittance. It seems like
: it's going to be a "pay the penalty or name names" type of situation,
: which will make it interesting to note how the player's union responds,
: but so far it looks like Selig has no leg of the law to stand on to
: punish Giambi.
*技安比被问到有关他承认类固醇使用的问题。看起来状况将会是"接受处罚或者招出名字"
的选择。而注意MLB官方的反应,将会更加的有趣。但是目前看来要处罚技安比的话,
Selig在法律上还站不住脚(leg)。
: * Andy Pettitte threw 31 pitches in the bullpen and is ready to
: start on Friday. Again, with Clemens slated right after him in the
: rotation, I have to wonder if Roger was just saving face and eliminating
: the possibility of getting roughed up by the Sox's in his first start
: with that mysterious groin.
佩佩在牛棚投了31球,并且准备好要在美国时间周五[也就是今天]先发。再一次,在老克
排在他之後先发的状况下,我得怀疑老克只是为了顾面子,以免本季初登板惹上白袜的麻
烦,才用他神秘的鼠蹊部布了个局。
: * Derek Jeter will have the day off tomorrow. I would think either
: Chris Basak or Miguel Cairo plays shortstop and Cairo or Phelps plays
: first base.
*队长将会在下一场先发轮休。我想游击手和一垒手应该会是Basak+Cairo或是
Cairo+Phelps。[实际上是後者,而连Posada都休息,直到比赛末段他们才上场]
: * Thanks to MLBTV I was forced to sit through an entire game of
: White Sox announcers. In case you're misinformed or unaware, the White
: Sox have the worst broadcasters in the history of baseball. They are
: boring, merciless homers that say stupid things and use phrases nobody
: attempts anymore.
*感谢MLBTV,使得我必须要整场听着白袜的播音员。当你没跟上球场的进度时,白袜会用
史上最糟的播音员来向你告知。他们是无趣并且无情的传信鸽,说着白痴的事情,并且用
着老早没人在用的片语。
: I heard "can of corn" twice. They said Damon's double to begin the game was
: "ugly" because it was perfectly placed. When Bobby Abreu homered, not only
: were there no words spoken when the ball was put in play, but after it was
: a home run nothing was said either. He just circled the bases in silence.
我听到两次"can of corn"。他们说大门的首打席二垒打很"丑陋"因为它落在绝妙的位置。
当阿布打出全垒打时,他们不仅在球飞行的过程中啥都没说,等到它飞出全垒打墙後一切
依然静默。然後阿布就在播音员一声不吭的状况下绕过四个垒包。
(译注:can of corn,意指鸟飞或是很好处理的球。)
: It's one thing if you want to lack any objectivity during your broadcasts,
: but now you're simply not doing your job by choosing silence to describe a
: ball in play.
当你在播报过程中失去客观是一回事,但是今天当你对一颗界内球一声不吭时,那你就是
没做好你的工作。
: I heard "we need" multiple times to describe what the White Sox needed
: (and would never succeed) to do against Wang. Earth to "Hawk": YOU'RE
: RETIRED! When Javier Vazquez struck out four Yankees in a row (1st and
: 2nd innings) I thought I might have a stroke. There is something about
: listening to "he gone!" four times in a row that makes me want to jump
: off a cliff.
我听到好几次"we need",当白袜需要(而从未成功)对小王做些什麽的时候。还有"Hawk"的
播报:(大叫)"你出局了!!!" 当Vazquez在第一二局时连续三振四个洋基球员时,我以为我
中风了。这就像是连续听到四次"hasta la vista!!!"一样,让我想从个悬崖上跳下来。
: To top everything off and cheer myself up a little bit,
: they did embarrass themselves with these gems:
: (To Hawk): "How do you beat Wang?"
: "You have to get him up"
: "Wang's ball off the sweet meat there"
其中最经典,并且让我感到开心一点的,是他们让自己的话糗翻自己:
(对Hawk说):"你要怎麽打倒小王?"[Wang在英文俚语里指"那话儿"]
"你要让他(的球路)高起来"[双关:让它翘起来]
"小王的球都偏离了甜蜜区"[请见译注]
(译注--俚语:ball=睾丸; sweet meat=...A penis looking for and deserving action.)
: Fun with words is about the only enjoyment you can get from these clowns
: unless you are a die hard White Sox fan and will never take a journalism
: class in your life.
一些文字的乐趣是唯一可以从那群小丑得到的。除非,你是个死忠的白袜迷,并且一生中
从未修过任何传播学的课。
: Posted by Vince Mercandetti on June 06, 2007 at 09:21 PM in Yankees |
: Permalink
这篇很长 并且有很多俚语和外国人的用法
翻的很累 并且有一堆不确定的>"<
学学英文 也请大家指教啦...(英文的一些俗语用法真是令人叹为观止阿...XD)
--
翻译外电有什麽功用呢? 赚P币.学英文.拼优文和爆文....很多很多
但是 绝对不能少了一股passion--我翻外电 因为我爱 王建民 我爱 棒球
所以我在电脑前用生命翻译 用生命爱小王 (谜之音:没错!)
如果你觉得我翻的有问题 那一定要告诉我 这是我进步的动力
如果你觉得我翻的很棒 那就请你X->1 然後告诉我你的感受或者是心里的感动
我是翔鱼 请大家多多指教~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.93.14
1F:→ soaringfish:好累>"<...这篇好像和洋基比较有关XD 06/09 22:53
2F:→ soaringfish:头一次有一篇翻了三个小时的 06/09 22:53
※ soaringfish:转录至看板 NY-Yankees 06/09 22:54
3F:推 conerwind:辛苦推^^ 06/09 22:59
4F:推 chaiwang:推 06/09 22:59
5F:推 fsk:推一个! 06/09 23:00
6F:推 jackyw99:推~厉害喔 06/09 23:01
7F:推 kevev:推 06/09 23:03
8F:推 seto:原来Stanley Cup也打完了 都没在注意.... 06/09 23:05
9F:推 lostmind:感谢翻译~辛苦罗!! 06/09 23:07
10F:推 d8731400:真辛苦 推一个 06/09 23:07
11F:推 irisit:推 辛苦了 06/09 23:14
12F:推 superholy:有看有推 06/09 23:15
13F:推 hiro1221:他怀疑火箭人那段还蛮好笑的.. 06/09 23:18
14F:推 sayitagain:感谢 06/09 23:21
15F:推 hidejia:推!真的辛苦了 06/09 23:24
16F:推 kingofme:推阿,辛苦罗 06/09 23:32
17F:推 finhard:其实前二场对海盗都打的蛮辛苦的,一点也不软的感觉XDDDDD 06/09 23:37
18F:→ finhard:弄错了,对海盗才打完第一场 06/09 23:39
19F:推 beatrizjuan:有看有推~~~~对现在英文不行的我来说原PO太伟大了!!!! 06/09 23:40
20F:推 Annrod:他生涯至今是32胜15败。王牌啊! 06/09 23:42
21F:推 chaiwang:胜率6成8呼呼~~~ 06/09 23:45
22F:推 diablofish:感谢推 06/10 00:05
23F:推 kevinnnn:推 另外看起来井川已经被遗忘了 最贵的小联盟选手XD 06/10 00:07
24F:推 david31408:hose要翻成灭火的感觉嘛? 投手放火他救火XD 06/10 00:33
25F:推 imkotoko:你好 里面有一段写说去年最後五场比赛投几局防御率多少 06/10 00:36
26F:→ imkotoko:应该是今年面对白袜红袜天使红袜白袜这五场比赛的数据喔븠 06/10 00:37
27F:推 andy888168:他生涯至今是32胜15败。王牌啊。 06/10 00:49
28F:推 hydexhyde:推~ 06/10 00:54
29F:推 apic:好笑 好笑 06/10 00:57
30F:→ soaringfish:抱歉 我断句没看好 现在来改正 06/10 01:08
※ 编辑: soaringfish 来自: 220.140.93.14 (06/10 01:10)
31F:→ soaringfish:至於hose...我觉得就是指他的传球像消防水柱一样强劲 06/10 01:12
32F:推 djw:推 辛苦了 06/10 01:17
33F:推 Ation:不是啦 水管指的就是球员的臂力 另外如果说他有好轮胎指的就 06/10 01:35
34F:→ Ation:说好"轮胎"的话就是他脚程很快 06/10 01:36
35F:→ soaringfish:我知道轮胎是指脚程(因为MVP...XD) 感谢楼上指教 06/10 01:46
36F:推 MagicAustin:sweet meat 哈哈 06/10 02:07
37F:→ soaringfish:为了那个词 我还跑去找那种线上的Urban Dictionary.. 06/10 02:17
38F:推 membery:翻的不错唷 谢谢 ^^ 06/10 02:18
39F:推 danieljaw:原来白袜的播报员真的很过份 06/10 07:14
40F:推 k8543:辛苦了 06/10 07:59
41F:推 grass143:这篇文章蛮好笑的,感谢翻 06/10 08:35
42F:推 Corycat:推 06/10 09:10
※ bigfat22:转录至看板 SO 06/10 14:44
※ bigfat22:转录至看板 SO 06/10 14:45
43F:推 Nilthoron:感谢翻译 佩佩真的很帅>///< 06/10 16:44
44F:推 leaveaway: 06/11 15:03
45F:推 longbow2:超级感谢!!!! 06/11 17:54