作者kim (我最爱蝴蝶姊姊了)
站内CMWang
标题Re: [外电] Wang keeps Yankees rolling (NJ.com)
时间Thu Jun 7 16:14:49 2007
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之铭言:
: Wang keeps Yankees rolling
王建民让洋基维持在高档
: Thursday, June 07, 2007
: BY ED PRICE
: Star-Ledger Staff
: CHICAGO -- Last night was a quiet one in the visitors' bullpen at
: U.S. Cellular Field.
芝加哥报导--昨天晚上客场的牛棚相当安静
: "Relaxing," Mike Myers said. "Just talk about life. It was fine."
: Said Chris Britton: "We ran out of stuff to talk about."
: With Chien-Ming Wang pitching against the Chicago White Sox, the
: Yankees relievers could have turned the ringer on the bullpen
: phone to "silent."
「很轻松,」M.Myers说道:「我们这群牛棚投手昨天都在谈论人生,感觉真好。」
C.Britton说:「我们都在谈一些有的没的。」
因为王建民对芝加哥白袜的这一场投球,使得洋基牛棚的电话机维持无声状态
: Wang threw the team's first nine-inning complete game in nearly 10
: months as the Yankees defeated the Chicago White Sox, 5-1, their
: fifth win in seven games. It is the Yankees' best stretch since
: going 7-2 to start May.
今天洋基以五比一打败白袜,也是王建民近十个月以来第一次九局的完投,
这是洋基今年对战白袜七战中的第五胜。从五月的一开始,
洋基最佳的一波气势(7-2不知道怎麽翻)
: "The more you win," manager Joe Torre said, "the more you have games
: like this, the more confidence you're going to have. And that's the
: thing we were lacking a week ago."
托瑞说:「当你赢的经验愈多,你就会打出愈多像这样的场次,而且也会有
愈来愈多信心。这正是一周以前我们所欠缺的。」
: A victory today would give the Yankees a three-game winning
: streak -- matching their season high and their first since
: May 1-3 -- and consecutive series wins for the first time
: this year.
今天这一场胜利使洋基有机会打下三连胜,追平本季连胜季录。上一次三连胜是五月
一日至三日,也是本季第一次三连胜
: "We're starting to stack some blocks here," Torre said, "and that's
: what we need to do."
托瑞说:「我们要持续竖立一些障碍,这是我们现在必需做的。」
: Wang (5-4) needed just 104 pitches, throwing more than 12 in an
: inning twice -- a 16-pitch sixth and a 16-pitch, 1-2-3 ninth.
: "It doesn't come any better than that," Torre said.
王建民(五胜四负)只用了104球,有两局超过12球,第六局的16球与第九局
对前三棒的16球。托瑞说:「这再好也不过了。」
: "He was in control right from the start," Torre said. "It was easy.
: They didn't hit many balls hard."
「他昨天从开赛之初就控制得相当好。」托瑞说:「他很轻松,对方也没有确实
打下任何的重伤害。」
: Taking advantage of the light-hitting White Sox, he allowed five
: hits (all singles), got 15 ground-ball outs, struck out four and
: walked one.
王建民技压打击火热的白袜队,只被打出五支一垒安打,15个滚地球出局
四个三振与一次保送
: "His stuff was moving a lot today," catcher Jorge Posada said. "He
: was doing a lot of things well. It was fun to see."
: Wang said last year when he approached 100 pitches, he found it tougher
: to control his pitches. But this year he stays sharper longer.
: He has thrown more than 100 pitches in four straight starts, including
: 104 last night; he had never done that more than two starts in a row until
: now.
「他今天投球内容有一些转变。」捕手波沙达说:「这一场比赛他在很多细节上
做得相当好,我也很乐见这样的情形。」王建民说,去年先发一旦达一百球时,
投球的感觉就会变比较棘手。但是今年他在场上可以更持久。他已经连四场用球
破百,包括昨晚的104球;在此之前,他去年从未连续两场用球破百
: The last Yankees complete game before last night was by Randy Johnson,
: an eight-inning loss at Seattle on Aug. 24. Wang has three career complete
: games: last night, against Tampa Bay last July 28 (the last complete-game
: win by a Yankee) and at Washington last June 18, when he allowed a
: walk-off homer in the ninth.
上一次洋基先发完投是兰迪强森,八局完投败给西雅图水手,於去年8/24
王建民生涯有三次完投:昨晚,去年7/28完封魔鬼鱼(也是洋基上一次先发完投胜)
以及国民队6/18,九局被打再见轰的完投败
: Wang said complete games aren't important to him and he doesn't try
: to get them.
王建民说完投对他而言并不是那麽重要的纪录,他也不会去想这些事
: "I try to go deep" in the game, he said.
: He did, which was a nice change for the Yankees.
: No starter in the previous six games had even pitched into the
: seventh inning. The bullpen had thrown 21 2/3 innings over the
: first five games in June.
「我必须试着把局数拉场」在这场赛後他这麽说道。他也真的做到了
这对洋基而言是个很好的转变。在今天以前的六场比赛,没有一个先发进入
第七局,牛棚在本月份前五场总计丢了21.67局
: "That (complete game) was a big lift for us," Torre said. "That was
: important for us."
「这场完投对我们而言真是个大礼」托瑞说「太重要了」
: No reliever threw a pitch in the bullpen. A call went down for Myers
: with one on and two out in the eighth, but before he could get on the
: mound, Wang got an lineout to end the inning. And closer Mariano Rivera
: played catch in the ninth, in case Wang ran into trouble and Rivera
: was needed.
没有用到任何中继後援投手。当第八局两出局一垒有人时,M.Myers正准备
去热身,不过在进入热身区之前,王建民就把这局结束了。而终结者M.Rivera
在第九局前往热身区传接球了一下子,以防王建民遇上乱流。
: But he wasn't.
不过王建民没遇上任何灾难
: The Yankees scored all the runs they needed in a four-run third inning
: against former Yankee Javier Vazquez (3-4).
: Johnny Damon had an RBI double in the rally, his sixth hit in eight
: at-bats, and Alex Rodriguez had a two-run single off the left-field
: wall (he was called out at second, although replays indicated he was
: safe).
洋基在第三局就从白袜先发J.Vazquez手中攻下所需的四分
囧.Damon先是打出一分打点的二垒打,最近八打数的第六安,还有A.Rod的
两分打点一垒打(不过以重播来看,似乎因为裁判的误判而死在二垒)
: It was the ninth time in seven games the Yankees scored three or
: more runs in an inning.
这是近七场比赛中,洋基第九度在单局打下超过三分的大局
: Bobby Abreu hit a solo homer in the eighth inning, his fifth
: extra-base hit in six games, to extend a 4-1 lead.
阿布也在八局打出了一支阳春炮,他在近六场比赛中的第五次长打
拉开了四比一的比数
: "I feel a lot better at the plate," said Abreu, who has raised his
: average from .228 at the end of May to .252. "I'm seeing a lot of
: pitches, taking some walks."
「在这个打席上,我觉得手感回来了」阿布说。阿布从.228的打击率回升到
.二成五二,他说:「接触了那麽多投手,总该有一些表现(翻得很怪)」
: The defense was sharp, too. Robinson Cano stabbed Rob Mackowiak's sharp
: grounder in the fifth to start a double play, and center fielder Melky
: Cabrera threw out former UCLA wide receiver Jerry Owens trying to score
: on Tadahito Iguchi's sixth-inning single.
: The win was the 1,999th of Joe Torre's managerial career. Only nine
: managers have won 2,000 games; Leo Durocher is ninth on the list with
: 2,009.
守备方面洋基也很精采。R.Cano将R.Mackowiak的强劲滚地球处理成DP
以及中外野小卡布,在第六局井口资仁打出安打後,将前UCLA的快腿J.Owens
阻杀在本垒前。这场比赛是托瑞的生涯第1999胜,目前只有九个总教练有过2000
胜以上的纪录,第九名是L.Durocher的2009场
: Ed Price may be reached at [email protected]
: http://tinyurl.com/yvxofb
--
大同之歌
大同大同国货好 重电产品最可靠
家电空调式样新 视听电脑真先进
资讯通信人人爱 品质优秀最老牌
大同大同服务好 大同产品最可靠
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.49.108
1F:推 onepiece01:讨论人生...XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/07 16:18
2F:推 tmac:推 06/07 16:19
3F:推 sasolala:笑翻阿XDD讨论人生 06/07 16:19
4F:推 windowboy:洋基加这一场应该是二连胜吧 @@ 06/07 16:21
5F:推 Seapoint:推:> 06/07 16:21
6F:推 bluecolony:推翻译,另外"I try to go deep"指的是尽可能投久一点~ 06/07 16:21
7F:推 kirakirei:谈...谈论人生?! 真妙XDDDDDD 06/07 16:22
8F:→ bluecolony:因为後面有加上in the game 06/07 16:23
9F:→ kirameku:在客场的牛棚里BBQ 不知会否太过份? XD... 06/07 16:22
10F:推 killegg:推翻译 感觉他们记者比较用心一点 06/07 16:23
11F:推 sasolala:会不会是看过这麽多次的投手 总该有些表现!!?? 06/07 16:24
12F:推 k8543:有看有推 06/07 16:24
※ 编辑: kim 来自: 122.126.49.108 (06/07 16:25)
13F:推 sasolala:我错了 他有加s.... 06/07 16:25
14F:推 kim:说真的以我的英文程度 也要有看比赛才比较知道怎麽翻 06/07 16:26
※ 编辑: kim 来自: 122.126.49.108 (06/07 16:27)
15F:→ kim:谢谢指教 06/07 16:27
16F:推 Shinjay:我会笑死 谈论人生 XDDDDDDDDDDD 06/07 16:28
17F:推 Ipisncku:白袜好像不是打击火热喔 前面是"占便宜" 06/07 16:27
18F:推 Nilthoron:推 06/07 16:28
19F:→ sasolala:可是袁老有一直强调阿布常常队上这个投手@@ 06/07 16:28
20F:推 chijey:很赞 感谢 06/07 16:30
21F:→ Shinjay:7-2 是指7胜2败吗? 06/07 16:29
22F:推 dspswen:XDDDDDDDDDDDDDD 06/07 16:58
23F:推 RKain:恩 近九场七胜二败.....不过好怪... 06/07 17:02
24F:→ RKain:还是七场输两场-.-...但是这说法也不太对.. 06/07 17:02
25F:推 LockHate:有看有推~(light-hitting 我感觉是打不好的意思吧0.0 06/07 17:45
26F:→ doomlicca:We ran out of stuff to talk about. 06/07 17:59
27F:→ doomlicca:我们的话题都聊完了。 06/07 17:59
28F:推 tbcscottie3:都在谈论人生XDDDD 06/07 17:59
29F:推 vincentlan:XDD 06/07 18:09
30F:推 DSNT:推一把 06/07 18:33
31F:→ ahyang:Abreu那句话是:他现在很多球都选得清楚,有办法凹到保送。 06/07 18:35
32F:推 tont:We ran out of stuff to talk about. 聊到没话题聊 06/07 18:39
33F:推 jaxinlove:聊人生聊到没话题聊~= = 他们人生还真短呀!! 06/07 18:42
34F:推 sul:原po翻得好 ahyang大那句翻得更好 06/07 19:00
35F:→ tont:LIFE 也可以当生活啦 ,不过我喜欢人生的 译 还满有趣低 06/07 19:13
36F:推 Wolfken:I'm seeing a lot of pitches是说我能看到很多球,就是说 06/07 19:49
37F:→ Wolfken:他球看得更清楚了的意思 06/07 19:49
38F:推 StrangeJ:good 06/09 10:34
39F:推 Annrod:我们这群牛棚投手昨天都在谈论人生,感觉真好。 06/09 11:01